Programme de 8 à 12 juin 1919



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#161

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



88-96, Loza­nas­traat, 15, Hui­de­vet­terss­traat en 20 Bij­hui­zen

De grootste en best­ge­kende

VER­VE­RIJ en WAS­SCHE­RIJ

Rei­ni­gen en in ’t nieuw­was­clien van klee­deien en kos­tu­men Ver­zorgde bedie­ning, het fat­soen wordt behou­den. — De grootste spe­cia­li­teit ter plaatse voor het ver­ven van gemaakte klee­de­ren en kos­tu­men en nieuwe stof­fen voor den ver­koop. Ook wol­len sar­giën voor man­nen.

DE BESTE PRO­DUK­TEN! DE MEEST BEK­WAME WERK­LIE­DEN! SPE­CIALE INRICH­TIN­GEN en ORGA­NI­SA­TIE.

Radi­cale Ver­be­te­ring in den Dienst der COLS en MAN­CHET­TEN, min­der sleet en sti­j­ver dan vroe­ger.

RECHTS­TREEKSCHE INVOER UIT ZWIT­SER­LAND:

Arm­ban­den-uur­wer­ken in nieuwe model­len. Echte Lon­gines, Patek en Tavannes-Watch, IJze­ren­we­guur­wer­ken ” Ros­kopf-Patent „ met erns­tige waar­borg op elk stuk.

Bel­gische Hor­lo­gie­ma­ke­rij ROUS­SEAU

Bij­zon­der Wer­khuis Öffe­ran­des­traat, 14

voor Hers­tel­lin­gen

Dési­rez-vous les dents blanches et brillantes

: den­ti­frice f: BELDENT

Se trouve par­tout. — Dépôt géné­ral: Phar­ma­cie Ch. GOF­FIN, 25, Canal des Récol­lets, Anvers.

GROOTE EN SCHOONE KEUS VAN:

VOOR­SCHOO­TEN

voor Damen en Kin­de­ren

15, BEEOüE­hEn55­TRHHT, 15

(nabij de Coninck­plein).

DAMES,

Leest en raad­pleegt

DE MODERNE HUIS­VROUW

ver­schi­jnt weke­lijks.

Rubriek: Let­ter­kunde, Vrou­wen­vraag­stuk, geeft inlich­tin­gen omtrent Kin­der­ver­zor­ging, Hui­shoud­kunde, Kook­kunst, Hand­werk, Kos­tuum­naaien enz. enz.

Ver­kri­jg­baar bij alle Boek- en Gazet­ver­koo­pers.

KIN­KHOEST VER­KOUD­HEID, VAL­LING,

De hevig­ste aan­val­len van Kin­khoest of Sli­jm­hoest gene­zen bin­nen de veer­tien dagen met

Chris­tiana Bal­sem

en Siroop

Prijs: Reme­die com­pleet fr. 2,50 Groote Engelsche Apo­theek

Fal­con­plein 35 en Lange Koe­poorts­traat 24

ANT­WER­PEN.

La Métro­pole Anver­soise

N. M- van Ver­ze­ke­rin­gen ges­ticht in 1900. VRAAGT GOEDE AGEN­TEN

voor hare nieuwe afdee­ling.

KAPI­TA­LI­SA­TIE

GEMAK­KE­LIJK WERK HOOG COM­MIS­SIE­LOON Leyss­traat, 19

ANT­WER­PEN.


La Publi­cité Belge

De Bel­gische Bekend­ma­king

Mai­son fon­dée en 1912. Huis ges­ticht in 1912.

Plus de 500 empla­ce­ments Meer dan 500 voor­be­hou­den

réser­vés dans les prin­ci­paux aan­plak­plaat­sen in ’t cen­trum

centres de la ville pour der stad voor het plak­ken

AFFI­CHAGES. van AAN­PLAK­BRIE­VEN.

Mono­pole de rideaux, pro- Mono­pool der rek­laam­gor­grammes, réclames lumi­neu- dij­nen, pro­gram­ma’s, lichtses de tous les théâ­trés rek­la­men van al de

de la ville. Thea­ters der stad.

Affi­cheur du Théâtre Royal, Aan­plak­ker der Fransche

du Théâtre fla­mand. d’An­vers- Schouw­burg, der Vlaamsche

Palace, de la Slé Royale de Schouw­burg, van Anvers-

Zoo­lo­gie, etc., etc. Palace, Zoo­lo­gie, enz., enz-

Spé­cia­lité: Spe­cia­li­teit van

PEIN­TURES MURALES MUUR­SCHIL­DE­RIN­GEN

et sur Palis­sades. en op schut­sels.

Impri­me­rie pour réclames Druk­ke­rij voor rek­la­men

Pour réclames lumi­neuses Voor lich­trek­la­men en

et pro­grammes de la Ste R. pro­gram­ma’s der ’’Zoo­lo­gie,,

de Zoo­lo­gie, s’adres­ser à zich te wen­den aan bovenl’adresse sur­nom­mée. genoemd adres '

JUDEX

2« épi­sode: L’Ex­pia­tion.

— Résumé du film pré­cé­dent. — Jac­que­line Aubry a aban­don­née à l’As­sis­tance Publique, la for­tune mal acquise par son père, qu’elle croit mort.

Elle a confié son fils, le petit Jean à ses parents nour­ri­ciers qui habitent les envi­rons de Paris. Et elle s’est mise cou­ra­geu­se­ment au tra­vail pour gagner sa vie.

A la cam­pagne, le petit Jean, chez Marianne, reçoit cette lettre de sa mère:

'< .... Grâce à des annonces, j’ai trouvé quelques leçons de piano et d’an-» glais. J’ha­bite une petite chambre, et je serai presque heu­reuse, si je pou-» vais te gar­der près de moi. Voici le nom sous lequel je suis connue et mon » adresse: Jeanne Ber­tin, chez Madame Cha­puis, io, Pas­sage St-Fer­di­nand, » Neuilly-s-Seine.

L’en­fant est très ému, il répond de sa grosse écri­ture trem­blée:

« Maman, Marianne me tient la main pour t’en­voyer mille caresses en » atten­dant de te voir bien­tôt, toi, ma vraie petite maman.

Ton petit gar­çon qui t’aime. Jean. Lorsque Jac­que­line reçoit oette lettre, elle la couvre dé bai­sers. Dans la rue, elle ren­contre M. Val­lières, qui apprend ainsi que Jac­que­line a pour élève Made­moi­selle de Birargues, dont le frère est épris d’elle.

Les deux aven­tu­riers Mora­lès et Diana Monti n’ont pas renoncé à faire for­tune par des moyens déshon­nêtes. Au Cal­lyx-Bar, ils s’en­tre­tiennent en vue de ravir Jac­que­line pour la .livrer àCé­sar de Birargues contre 10.000 fr. Le même soir, Jac­que­line, en ren­trant, trouve dans unie cage d’osier, deux pigeons blancs. A un des bar­reaux, cette lettre est atta­chée:

Madame,

Si quelque dan­ger vous menace, ren­dez la liberté à oes pigeons. J’ac­cour­rai à votre secours. Je veille sur de phy­sique agréable et franc. Il ha-Judex est un grand jeune homme vous. Judex.

bite avec son frère Roger les sou­ter­rains du Cha­teau Rouge où est ins­tallé son labo­ra­toire. Les deux hommes épiaient tous les mou­ve­ments de Favraux enfermé dans une cel­lule.

Judex emploie une sorte de machine à écrire qui per­met de tra­cer des des lettres de feu sur une paroi de la cel­lule de Favraux. Celui-ci peut ainsi lire cette sen­tence que Judex a pro­nocé contre lui:

Ban­quier Favraux, je vous avais condamné à mort. Votre fille qui a donné aux pauvres cotre for­tune mal acquise, vous a sauvé la vie. Mais je vous condamne à la pri­son per­pé­tuelle.

Ce soir-là, Jean a décidé d’al­ler retrou­ver sa mère. Il arrive à l’aube aux bar­rières de la ville.

• Au moment où le môme Réglisse, étrange gamin de Paris, s’em­pare d’un chou, il aper­çoit le petit Jean et pousse cette excla­ma­tion:

« Ben vieux, on m’avait bien dit que les gosses, ça venait dans les choux, mais j’au­rai pas crû.... »

Jean et!< vaga­bond deviennent hier, vite de bons amis et Réglisse se met à la dis­po­si­tion de Jean pour le conduire.

Pen­dant leur voyage, des visi­teurs inat­ten­dus se sont pré­sen­tés chez Jac­que­line. Diana Monti monte chez la jeune femme, pour lui offrir une très inté­res­sante situa­tion de pro­fes­seur, pen­dant qu’en bas Mora­lès est • resté dans une limou­sine.

Jac­que­line accom­pagne dans leur auto Diana et Mora­lès.

Le môme Réglisse et le petit Jean arrivent à la pen­sion Cha­puis.

I.’en­fant aper­ce­vant la cage qui contient les deux pigeons leur rend la liberté, et ceux-ci sen volent vers le Cha­teau Rouge.

Par là. Judex apprend que Jac­que­line est en dan­ger. Il monte à che­val avec son frère pour recher­cher Jac­que­line et ses ravis­seurs.

Suite la semaine pro­chaine.


Na de Ver­too­ning allen naar de

Cré­me­rie Car­not

89, CAR­NOTS­TRAAT

BRÜS­SEL­SCHE­WA­FELS, CRÈME - GLACE, ENZ.

A LOUER

A LOUER

JUDEX

2e epi­sode: De Boe­te­doe­ning.

Opgave van tien vori­gen film. — Jac­que­line Aubry, heeft het slecht ver­wor­ven for­tuin van haren dood­ge­waan­den vader, aan het Wel­da­di­gheid­sbu­reel afges­taan. Zij heeft haren zoon, kleine Jan, aan hare voed­ste­rou­ders, die in de omstre­ken van Parijs wonen, toe­ver­trouwd. En zij zette zich moe­dig aan den arbeid om haar leven te win­nen.

Ten lande, bij Marianne, kri­jgt kleine Jan vol­gend schri­j­ven-van zijne m* «eder:

« .... Dank zij aan­kon­di­gin­gen, vond ik enige les­sen van piano en en~ gelsch... Ik bewoon een kamertje en zou mij haast geluk­kig 'be­vin­den, màcht ik u bij mij hou­den. Ik ben gekend on K r den naam van Jeanne Ber­lin en v Dim bij Madame Cha­pU'S, .|o, Pas­sage St.-Fer­di­nand, te Neuilly.

Het kind schri­jft terug . Mama, ik zend u dui­zend kus­sen en hoop u, mijne goede echte moe­der, wel­dra weer te zien.

Uw lief­ste zoontje, Jan.

Als Jac­que­line dit schri­j­ven ont­vangt, kust zij het harts­toch­te­lijk. Op straat ont­moet zij M. Val­lières die aldus ver­neemt dat Jac­que­line voor leer­linge heeft Mejuf­ter Gisèle de Birargues, wiens broe­der haar ben­tint.

De geluk­zoe­kers Mora­lès en Diana Mond heb­ben er niet aan ver­zaakt zelfs door oneer­lijke mid­de­len for­tuin te maken. In den Cal­lyx-Bar onde­rhou­den zij zich er over om Jac­que­line op te lich­ten voo­rio.ooo franks en haar aan Cesar de Birargues over te leve­ren. Dien avond vindt Jac­que­line als zij tehuis komt ene kevie met twee witte duifjes waa­raan vol­gend schri­j­ven gehecht is: « Mevrouw, Wan­neer gij in gevaar ver­keert, laat deze dui­ven vlie­gen en ik kom u ter hulp. Ik waak over U.

Judex.

Judex is en gnoote, schoone, open­har­tige jonge man. Hij bewoont met zijn broe­der Roger de onde­raardsche. ver­bli­j­ven van het rood kas­teel, waar bij zijne werk­plaats heeft.

De twee man­nen gin­gen alle bewe­gin­gen na van Favraux, in een cel opges­lo­ten.

Judex kan met een soort schri­jf­ma­chien in vurige let­ters op een der wan­den van de oei van Favraux schri­j­ven en deze leest aldus de vol­gende veroor-dee­ling door Judex uit­ges­pro­ken: « Ban­kier Favraux, ik veroor­deelde u ter dood. Uwe doch­ter die het slecht ver­wor­ven for­tuin aan de armen afstond, hoeft u het leven gered. Doch ik houd u levens­lang gevan­gen.

Dien avond had Jantje bes­lo­ten naar zijne moe­der weder te kee­ren. Bij den dage­raad komt hij aan de stad­swach­ten.

Op 't oogen­blik dat Réglisse, oee alle­raar­dig­sten parij si sehen straat­jon­gen, ene kool wegneemt, ziet hij kleine Jan. Jan on Réglisse wor­den dikke vrien­den en; Réglisse zal Jan den weg wij­zen.

Tij­dens deze reis bie­den zich bij Jac­que­line onver­wachte bezoe­kers aan. Diana Monti biedt zich boven aan hij de jonge vrouw wijl Mora­lès bere­den in het. auto zit­ten bleef; zij ver­zak- Jac­que­line tone belan­grijke plaats als onder­wi­j­zeres te aan­vaar­den. Jac­que­line aan­vaardt en neemt plaats in het rij­tuig met Diana on Mora­lès.

Even daarna komen Réglisse en Jan in hot kos­thuis Cha­puis aan.

De jon­gen ziet de twee. dui­ven en bang voor wat er scheen gebeurd te zijn, laat hij de duifjes vlie­gen, die alras in. de rich'tng vian het rooide kas­teel verd­wi­j­nen.

Zoo weet Judex dat Jac­que­line in gevaar ver­keert en de twee broe­ders sti­j­gen te paard door hunne hon­den bege­leid om Jac­que­line en hare ont­voer­ders op te zoe­ken.

Ver­volg aans­taande week.


REPRÉ­SEN­TA­TIONS des Dimanche 8 juin à 3 et 8 H. Lundi 9 et jeudi 12 juin à 8 H.

PRO­GRAMME EXTRA­OR­DI­NAIRE

avec le concours aux repré­sen­ta­tions du soir des dimanche 8 et lundi 9 juin de Mme Cécil GREY, Can­ta­trice

1. Pré­lude en Ré pour Orgue J. S. Bach

2. La Mer Cas­pienne. Docu­men­taire.

3. Gau­mont Jour­nal

4. Rubens­can­tate. lre par­tie P. Benoit

Arran­ge­ment de W. De Lat­tin.

5. Molaire Den­tiste. Comique

6. Héros de la Jungle. Drame amé­ri­cain en 2 par­ties

7. cl) Vil­la­nelle Eva dell’Ac­qua

“J’ai vu pas­ser l’hi­ron­delle,,

b) “Rêvons,, (mélo­die) Paul Lebrun

Madame CECIL GREY

JUDEX

2e épi­sode: L’Ex­pia­tion.

9. a) “Heeft het roosje milde geu­ren,, P. Benoit

b) Le Nil. (mélo­die) Xavier Leroux

Accom­pa­gne­ment de Vio­lon­celle par Mr H. Ceu­le­mans Madame CECIL GREY

Film de pro­pa­gande en 4 par­ties de M.M. R. Lion et R. Bou­drioz.

AVIS: Pen­dant l'exé­cu­tion des numé­ros de chant les portes de la salle res­te­ront fer­mées.

Avis pour les Repré­sen­ta­tions du Soir. — Afin de ne pas déran­ger les audi­tions musi­cales, le Public occu­pant tes places du Rez-de-chaus­sée aura exclu­si­ve­ment accès aux Lava­to­ries et W. C. (pour Dames et Mes­sieurs) ins­tal­lés au Jar­din d’hi­ver et au Café (accès par la Salle des Marbres).

VER­TOO­NIN­GEN van Zon­dag 8 Juni te 3 en 8 U. Maan­dag 9 en Don­der­dag 12 Juni te 8 U.

BUI­TEN­GE­WOON PRO­GRAMMA

met de mede­wer­king, tij­dens de Avond­ver­too­nin­gen van 8 en 9 Juni van Mevrouw Cécil GREY. Zan­geres

1. Voors­pel in Ré voor Orgel ). S. Bach

2. De Kas­pische Zee. Reis.

3. Gau­mont-Jour­nal

4. Rubens­can­tate Ie deel P. Benoit

Bewer­king van W. De Lat­tin.

5. Molaire Den­tiste. Klucht

6. De Held der Wil­der­nis. Ame­ri­kaan­sch­dra­main2d.

7. a) Vil­la­nella Eva dell’Ac­qua

“J’ai vu pas­ser l’hi­ron­delle,,

b) “Rêvons,, (mélo­die) Paul Lebrun

Mevr. CÉCIL GREY

8. JUDEX

2e epi­sode: De Boe­te­doe­ning.

9. a) “Heeft het roosje milde geu­ren,, Peter Benoit

b) Le Nil. (mélo­die) Xavier Leroux

Met bege­lei­ding van Vio­lon­celle door Mr. H. Ceu­le­mans. Mevr. CÉCIL GREY

,o HERAUS!

Groote pro­pa­ganda film in 4 dee­len van H.H. Lion en R. Bou­drioz

BERICHT: Tij­dens de uit­voe­ring der zan­gnum­mers zul­len de deu­ren ges­lo­ten bli­j­ven.

Bericht voor de Avond­ver­too­nin­gen. — Om de muzie­kuit­voe­rin­gen niet te sto­ren, zal het publiek dat de plaat­sen van het Gelijkv­loers bezet, alleen­lijk toe­gang heb­ben tot de Lava­to­rys en W. C. (voor dames en hee­ren) inge­richt in den Win­ter­tuin en in het Kof­fie­huis (toe­gang langs de Mar­me­ren­Zaal,


AANS­TAANDE WEEK:

ttunsT­PRG­BRnmmn eh

Eerste Ver­too­nin­gen van

MAN U ELLA

Dra­ma­tisch too­neels­pel in 4 dee­len met Mej. Regina BADET en M SIGNO­RET

als bij­zon­derste ver­tol­kers-

BUI­TEN­GE­WONE PRACH­TIGE FILM!

3e- Epi­sode van het Qroot Succes

JUDEX

DE PHAN­TAS­TISCHE TROEP.

De Zie­ke­diens­ter van Vert-Galant

Klucht in 2 dee­len

GAU­MONT-JOUR­NAL

HERAUS!!

Mon­sieur Sau­lier est un indus­triel labo­rieux et intel­li­gent qui a su se créer une situa­tion assez enviable. Ses efforts sont faci­li­tés par la col­la­bo­ra­tion étroite de/ sa fille, Yvonne, et de son neveu, Paul Girard.

Or, voici qu’un cer­tain M. Holtz, demande à l’in­dus­triel de rece­voir chez lui, pour qu’il s’y per­fec­tionne dans l’étude de la langue fran­çaise, Her­mann Gei­ge­rhoff, dont le père pos­sède à Ham­bourg, une entre­prise ana­logue à celle de M. Sau­lier.

Ce der­nier refu­se­rait un Alle­mand sous son toit, si Yvonne ne lui fai­sait obser­ver qu’il risque ainsi de mécon­ten­ter M. Holtz, client à ména­ger.

M. Sau­lier rap­pelle les crimes dont se ren­dirent alors cou-’ pables les Ger­mains, mais Yvonne pré­tend que l«s idées­d’hu-manité ont fait chez eux autant de pro­grès que parmi les autres peuples; l’in­dus­triel finit par céder.

Gei­ge­rhoff arrive. On lui fait un. accueil assez froid, l’échine souple, il détruit bien­tôt à force d’ai­mable empres­se­ment les oré­ven­tions de ses hôtes. Paul soup­çonne l’Al­le­mand1 d s’af­fu­bler hypo­cri­te­ment d’un masque de cour­toi­sie et le sur­veille. Cepen­dant quelques mois s’écoulent. M. Sau­lier constate parmi sa clien­tèle, de nom­breuses défec­tions. Ses affaires péri­clitent au point de l’ac­cu­ler bien­tôt à la liqui­da­tion. C’est alors qu’Her­mann offre à l’in­dus­triel le* salut. M. Sau­lier refuse poli­ment, mais net­te­ment, et l’autre se retire offensé. Sur ces entre-faies, il y a le soir même, chez M. Sau­lier, réunion des créan­ciers. Le débi­teur expose fran­che­ment sa situa­tion, ajou­tant qu’il a refusé des capi­taux, parce qu’ils étaient alle­mands. Or, pen­dant que se tient cette assem­blée, Gei­ge­rhoff, sous pré­texte de prendre congé d’Yvonne, s’in­tro­duit dans les bureaux de l’usine. Mais il y est décou­vert par Paul. Tout le monde accourt. Pris sur le fait, l’Al­le­mand dévoile l’ignoble rôle qu’il a joué pour rele­ver le nom des clients et don­ner à son père, le! moyen de com­battre déloya­le­ment son concur­rent fran­çais.

Démas­qué, l’Al­le­mand s’écrie: « La guerre est pro­chaine, » je revien­drai et cette fois en vain­queur. »

Mais il est jeté à la porte par M. Sau­lier auquel ses créan­ciers accordent son concor­dat.

La guerre a éclaté. M. Sau­lier est parti dès les pre­miers jours et fait bra­ve­ment son devoir die sol­dat. Paul s’est engagé dans l’avia­tion.

Or, voici que M. Sau­lier et Paul arrivent en per­mis­sion. Il voit ses ate­liers vides, ses bureaux morts, et il sent croître encore la hai­nie qu’il vouait à l’Al­le­magne.

Paul fait remar­quer à Yvonne que son erreur fut, hélas, celle de bien de gens, mais il ne faut pas que demain pareil fait puisse se repro­duire, car désor­mais, notre fron­tière devra resté gar­dée, la devise de tous étant:

BELGES, N’OU­BLIEZ JAMAIS!...


A LOUER

Musique

Mai­son V. PROP

F. STEENO-PROP, Suces­seur Musiques, Ins­tru­ments

Loca­tion de Par­ti­tions 5

20, Mar­ché aux Œufs

LA MAI­SON N’A PAS DE SUC­CUR­SALES S

A LOUER

Leest

Geïl­lus­treerd alge­meen Week­schrift voor Too­neel, Let­ter­kunde, Muziek, Volks­kunde, Beel­dende Kuns­ten.

Prijs per nnm­mer: 0,50 Fr — Voor 3 maan­den Fr. 6. — .

Voor 1 jaar Fr. 24.—, met jaar­boek en pre­mie.

BUREE­LEN: Pro­vin­cies­traat 94, Ant­wer­pen.

HERAUS!!

Mr. Saul kr Is een werk­zaam en vers­tan­dig nij­ve­raar die zich een flinke zaak wist op te bou­wen. Zijn; pogen is ges­teund door eene nauwe mede­wer­king zij­ner doch­ter Yvonne en van zijn neef, Paul Girard.

Daar komt een zekere M. Holz uit Basel den nij­ve­raar ver­zoe­ken een jonge man op te nemen opdat hij Fransch zou kun­nen lee­ren. Deze man is M. Her­mann Gei­ge­rhoff wiens vader te Ham­burg eene gelijke zaak uit­baat.

Mr.(Sauiier zou wei­ge­ren een Duit­scher onder zijn dak te ont­van­gen, zoo Yvonne hem niet deed opmer­ken dat de wei­ge­ring M. Holtz, een belan­grijke klant, zou onts­tem­men.

Mr. Sau­lier herin­nert aan de wan­da­den der Duit­schers in 1870 bedre­ven, doch Yvonne ant­woordt dat hunne bes­cha­ving, zoo­wel als elders, voo­ruit­ging. Tot slot ver­kri­jgt zij dat Sau­lier Gei­ge­rhoff zal opne­men.

Gei­ge­rhoff komt en wordt koeltjes ont­van­gen. Paul ver­moedt wel dat hij schi­jn­hei­lig vrién­de­lijk is, en houdt hem in het oog.

Toch ver­loo­pen er eenige maan­den. M. Sau­lier merkt op dat vele zij­ner klan­ten niet me' r bes­tel­len, en wel­dra is hij op het punt te moe­ten ïik­wi­deern. Dan slaagt Her­mann den nij­ve­raar hulp voor. M. Sau­lier wijst zulks befeefd, doch bes­list af, en de Duit­scher trekt zich ver­gramd! terug.

Op een avond ver­ga­de­ren de schul­dei­schers bij Mr. Sau­lier. Deze zet zijne zaak open­har­tig uiteen en bekent dat hij duitsche kapi­ta­len heeft afge­we­zen. Ter­wijl deze ver­ga­de­ring gehou­den wordt sluipt Gei­ge­rhoff in de buree­len onder voor­wend­sel van Yvonne afscheid te nemen. Hij wordt door Paul opge­merkt die volk bij­roept. Op de daad betrapt, bekent hij den droe­vi­gen rol die hij speelde: Hij ver­nam de namen der klan­ten, gaf deze aan zijn vader met de mid­de­len alzoo op oneer­lijke wijze een fransch mede­din­ger te onder­mi­j­nen.

Ont­mas­kerd roept de Duit­scher uit 'De oor­log is nabij. » Ik keer wel­dra weder en, dit­maal als over­win­naar!... »

Hij wordt de deur uit­ges­me­ten door M. Sau­lier.

De oor­log is uit­ge­bro­ken. M. Sau­lier doet sind­sdien moe­dig zijn plicht. Paul is bij de lucht­vaart­dienst inge­li­jfd.

M. Sau­lier en Paul komen in ver­lof. Hij ziet zijne buree­len; zon­der bewe­ging en hij voelt zijn haat tegen’ Duit­schla­rid nog aan­groeien.

Paul doet opmer­ken aan Yvonne dat zij zich als menig ander bedroog. Doch mor­gen moet men der­ge­lijke mis­sing niet meer maken, want in de toe­komst moet men weten en zeg­gen dat de grens bewaakt moet zijn!

BEL­GEN, VER­GEET NOOIT!


Brou­we­ri­jen ARTOIS LEU­VEN

MAGA­ZIJN: -- Depots van Ant­wer­pen — BUREEL:

62, Vlaamsche Kaai, 62 | 25, Gij­ze­laarss­traat, 25

BOCK - PIL­SEN - FON­CÉE (Munich)

DUB­BEL GERS­TEN (Bavière) en B S T bij­zon­der tafel­bier in vaten en in fles­schen. BOCK-PIL­SEN, in ver­bruik ALHIER

ECOLE SPE­CIALE

BIZON­DERE SCHOOL

19, HOPLAND, 19 ANT­WER­PEN

Vlaamsch of Duitsch „ Fransch

of Engelsch of Snel­schrift

Spaansch „ Boe­khou­den

„ Machien­schrift

Fr»» per maand

( 2 les­sen per week )

Bizon­dere Les­sen 2,50 Fr. per les. Pros­pec­tus N°7 Op aan­vraag

NIEUWE LEER­GAN­GEN

Men meldt dat er nieuwe leer­gan­gen gevormd wor­den van Vlaamsch, Duitsçh, Fransch, Spaansch en Engelsch als ook van Boe­khou­den, Han­del, Snel­schrift en Machien­schiift. — De pri­j­zen dezer leer­gan­gen zijn vast­ges­teld op 5 fr. per maand, aan­vang 1 en 15 Juni 1919. — Inschri­j­vin­gen wor­den aan­ge­no­men in

de ECOLE SPE­CIALE, HOPLAND 19.

Voor­be­rei­ding tot het exaam van Boe­khou­der en Expert-Boe­khou­der te Brus­sel.

De Bes­tuur­der,

J. VAN SCHAE­REN.

A LOUER

BUIüü­HUmE C R m P □

KUNS­THAN­DE­LAAR - OUDE & HEDEN­DAAOSCHE SCHIL­DE­RI­JEN KUNST­BEELD­HOUW­WER­KEN

Adres en bij­zon­dere Kunst­ga­le­rij: PARO­CHIAANS­TRAAT, 4, ANT­WER­PEN

Bes­ten­dige Ten­toons­tel­lin­gen van 10 tot 5 ure

[ SALON CAMPO, Leo­pold­straat 51 — Ant­wer­pen ) ZAAL WIJ­NEN, Meir, 47 id.

) GALE­RIE LAMO­RIN/ÈRE, Meir, 75 id.

{ ZAAL BUYLE, Meir, 129 id.

Schat­tin­gen en Waar­dee­rin­gen voor Assu­ran­tiën, Open­bare Ver­koo­pin­gen, enz. — De per­so­nen welke oude of moderne schil­de­ri­jen wen­schen te ver­koo­pen in bes­ten­dige ten­toons­tel­lin­gen beta­len alleen com­mis­sie in geval van ver­koop.

— Inkoop mits KOM PTANTE BETA­LING van goede wer­ken —

Voor VERSCHE V1SCH van eerste hoe­da­ni­gheid wende men zich tot de

ANT­WER­PEN HOL­LANDSCHE VISCH­HAN­DEL ymuioen

Dage­lijksche aan­komst van

alle soor­ten van

VERSCHE VISCH

In 't Groot-in 't Klein

Jos» WES­SELS

Pro­vin­cies­traat, 1284 — ANT­WER­PEN

Bij­zon­der aan­be­vo­len aan Hotels en Res­tau­rants.


SS Cinéma ZQQüG­BIE ES

SEMAINE PRO­CHAINE:

= Pro­gramme Artis­tique

Pre­mières repré­sen­ta­tions de

MANUELLA

Comé­die dra­ma­tique en 4 par­ties avec Mlle Regina BADET et M- SIGNO­RET aîné

comme prin­ci­paux inter­prètes-FILM SUPERBE

3e épi­sode du grand suc­cès

LA MEUTE FAN­TAS­TIQUE

L’In­fir­mière de Vert-Galant

Comique en 2 par­ties

GAU­MOIIT-JOU­RHAL

Imp. Aug. Van Nylen