Programma van 1 tot 5 maart 1925



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#826

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


*fVlAflMSCHE UITGAVE

HOOT GIBSON

Beheer en Redaktie Korte Gasthuisstr., i6. Antwerpen


FILM-REVUE

Filmland’s Radio~Nieuws

RUDOLPH VALENTINO

Rudolph Valentino’s baard is nog steeds hét voorwerp van het grootste geschrijf en geredetwist in de Vereenigde Staten. Niemand geraakt er eigenlijk wijs uit waarom Rudi z’n kin heeft laten begroeien. Met duizenden komen de protesten der jonge Yankee-dames bij zijn sekretaris en allen zijn het eens om het type van den « clean-Shawed-gentle-man » te verkiezen boven de vieselijke (!? ) baardgroei. En het is alléén omdat de Rudi-zonder-banard vroeger de held hunner jonge meisjesdroomen was dat zij er nog een greintje respect voor over hebben, maar anders...

Wat er ook van zij, het is Rudolph Valentino zelve die besliste dat hij in zijn nieuwe film er als een onvervalschte spaansçhe Grande wou uitzien, en niet als een konventioneele Amerikaansche held.

De nieuwe film is gegrondvest op het

tooneelstuk « Cobra », en zooals de titel het'aanduidt zal de band eene tropische tint hebben. Nita Naldi is alyast vopr de-fatale heldenrol aangeduid.

Valentino was een der middenpunten van belangstelling bij de première van « Romola » in Hollywood.~De hall van het fameuze egyptische theater te Hollywood was overkropt met nieuwsgierigen die de aankomst der stars, welke bij dergelijke gelegenheden steeds van de partij zijn, te verbeiden. Toen Rudi zijn intrede deed werd hij met gejuich begroet, maar de jonge misses, hielden zich, was het als protest (?), afzijdig.

De stars die echter het meest gevierd werden, waren natuurlijk dé heldinnen uit « Romola ». Lillian en Dorothy Gish, die speciaal voor deze openingsvertoo-ning van uit New-York, naar het Westen waren overgekomen.

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES UESSIIVÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

IIAARWERKEA

gl WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-S KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, [S JUMPERS

H Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

Autos poui Cérémonies, Mariages, Baptêmes fs et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

ALLE ELEGANTE DAMEN ( KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

.. Diepestraat, 140 - ANTWERPEN .

cLe

BRODERIES-PERLAGES

ancienne

,\rv RYCKAERT

A. Caucheteux successeur

MEUBLES

= Les plus grands Magasins en Belgique

I 9 Longue rue des Claires 9 |

I Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, | s chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, j I ( ireaux, literies, chaises-longues, etc. etc. j

Maison Américaine |

I Meilleur marché qu’ailleurs

I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h s. |

Magasin fermé 1

fiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiilini

.. ENGEESCH HO

Rue Rubens, 17 - Téléphone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tél. 12218

ANVERS

MAISON UE (0.\TIV.\CE

Ateliers de „Plissage et Points-clairs

VONDELSTR., 19

(nabij St. Jansplaats

CAUS

lie laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

üirrie Jçeus

Zîsi étalage


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

Folle Jeunesse

PROGRAMME du 1 au 5 MARS

Elle n'est pas banale, l'aventure d'Allan Harrowby, Lord décavé qui, pour redorer son blason, s’est fait agréer comme fiancé par la jolie Cynthia Meyrick, la plus riche héritière de Jacksonville,

Sur les instances de ses créanciers qui ne veulent pas tout perdre, Harrowby s’est adressé au Floyd’s la célèbre Compagnie d’Assurance, qui lui consent une « Police de 100.000 aollars » au cas où, pour une raison indépendante de sa volonté, le mariage projeté ne se î’erail pas.

Toutefois, comme le gentilhomme ne leur parait pas très débrouillard, le représentant américain du Floyd’s délègue un de ses meilleurs agents, Dick Minot, qui a pour mission d’écarter tous les obstacles qui pourraient empêcher la réalisation du mariage projeté.

Dans le train qui doit le conduire à San-Marco où doit avoir lieu, trois jours après, la cérémonie, Dick Minot fait la connaissance d’une jeune fille délicieuse qui n’est autre que Cynthià Meyrick.

L’inflammable Dick tombe immédiatement amoureux de la belle enfant, mais quel n’est pas son désespoir lorsqu’il apprend que c’est justement la personne dont il doit favoriser l’union avec Lord Harrowby, client de sa Compagnie. Le sentiment du devoir étant le plus fort, Dick repoussera la tentation et ‘s’emploiera loyalement à écarter de Lord Harrowby toutes les embûches qui pourraient empêcher la cérémonie. Successivement Dick Minot débarrassera son client d’un rival qui, surgissant tout à voup, prétend être Je véritable Lord Harrowby.

Dick « liquide » également une danseuse à laquelle Lord Harrowby a promis le mariage et qui vient réclamer ses droits. Malheureusement pour la ballerine, Dick arrive à prouver qu’elle est déjà en puissance de mari et qu elle aurait par conséquent mauvaise grâce à exiger de son ancien adorateur l’exécution de ses engagements. Tout serait donc pour le mieux, et rien ne s’opposerait à la célébration de la cérémonie si, très imprudemment, Lord Harrowby, à court d’argent, n’empruntait 5.000 dollars à Martin Wall, un escroc de haut vol, auquel il a donné en garantie sa fameuse « Police ».

Cynthia Meyrick apprend qu’elle a été l’enjeu d’une combinaison financière d’une correclion douteuse.Elle congédie Lord Harrowby qui n’aura même pas la satisfaction de toucher ses 100.000 dollars, car il a commis la faute lourde, prévue dans sa Police, c’est-à-dire qu’il a rendu « public » un contrat qui devait rester strictement « privé ».

Cynthia ne pardonne pas à Dick Minot, qu’elle aime et dont elle se sait aimée, de n’avoir pas sacrifié son devoir à leur amour.

Heureusement, tout s’arrange pour le mieux. Dick Minot n’aura pas trahi les intérêts du Floyd’s

1 Les Saltimbanques

Ouverture

2 PATHE - REVUE

L. Oannes

Soignez - vos Clients

4 • Faust

Comédie comique

Valse

Ch Gounod

Folle Jeunesse

Grande comédie gaie

Pendant la Pause

Récital pour Orque

PROGRAMMA van 1 tot 5 MAART

De Loorkramers

Openingstuk

PATHÉ - REVUE

L. Gannes

v Verzorg uw Klanten

4 Faust

Klucht

Wals

Ch Gounod

Dwaze Jeugd

Groot blijspel

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

Semaine prochaine

*UDOt*prç VALENTINO

DANS UN DE SES DERNIERS SUCCES

prisonniers des Glaces

et, au cours d’un voyage mouvementé en chemin de fer et en auto, les deux amoureux feront la paix, Nous ne doutons pas qu’un mariage s’en suivre à bref délai.

Telle est cette jolie comédie, jouée avec un entrain endiablé par Reginald Denny, l’inoubliable interprète de « Kid Roberts, Gentleman du Ring », et par la charmante Ruth Dwyer, sa partenaire, assistés d’une pléiade d’excellents artistes. .

Dwaze Jeugd

Allan Harrowby, een lord /.onder geld, wist zich als de verloofde te doen aannemen van de mooie Cynthia Meyrick, de rijkste erfgename van Jacksonville.

Op hel aandringen zijner schuldeischers, die niet alles willen verliezen, richt onze lord zich tot een verzekeringsmaatschappij, die hem een « polis van joo.ooo dollar » wil ter hand stellen indien door een reden, onafhankelijk van zijn wil, dit huwelijk niel doorgaat.

Het komt er dus op aan voor de maatschappij dit laatste met alle middelen te vergemakkelijken en zij zendt ervoor een haar schranderste agenten op weg: Dick Minot.

Door een louter toeval maakt deze juist kennis met Cynthia en wordt dol op haar verliefd. Doch het bewustzijn van zijn plicht is sterker dan de liefde. Inderdaad, zijn opdracht getrouw, ruimt hij alle opdagende moeilijkheden uit den weg: Het huwelijk zal dus plaats hebben... indien er op het laatste oogenblik nu geen kink in den kabel kwam. Het noodlot wilde dat het nu wel gebeurde. Lord Harrowby, als altijd op droog zaad, ontleende aan een artruggelaar 5ooo dollar en gaf er voor de beruchte polis in pand.

Cynthia, vernemend dat zij de inzet was geweest van een financieele berekening, zendt onzen lord zonder geld wandelen en tot overmaat van rampen zal deze laatste ook zijn 100.000 dollar niet opstrijken, want hij heeft de bepalingen van de polis overtreden, daar deze wilden dat het kontrakt strikt «privaat» bleef. Met het in pand geven van het het dokument had hij het « publiek » gemaakt!

En Lick? Cynthia vergeeft hem niet dat hij ter wille hunner liefde (want zij ook bemint hem) zijn plicht niét had op zak gestoken. Doch alles zal zich ten slótte op z’n best schikken, na een hewegingsvolle reis per trein en per auto.

Natuurlijk moet daar een huwelijk van komen!


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tél. 5210

IMKIfiKS en BOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ

VOS

ENFANTS

BRITANNIA

77, Longue rue d’Argile

La FiiiiNliure Génerale Aiiiumoliile

12, rue Van Ertborn Tél. 292 / ANVERS Tel. 2921

Agence pour la Province d'Anvers du Vrai "FERODO"

Agence*pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

Maison BERTHY

106, rue de l’Eglise, 106

vwv

Grand choix en toutes sortes de

FOURRURES

Manteaux et casaquins à partir de fr. 375

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXECUTION RAPIDE ET SOIGNÉE

Champ Vleminekx.ô ANVERS

FILM-REVUE

Bebe Daniels is eene andere ster die zich het genoegen veroorloofde om even naar Californie over te komen. Zooals men weet draaide Bebe reeds sinds langen tijd in de Paramount studios te Hollywood. Maar haar nieuwe film « The Crowded Hour », de geschiedenis eener telefoniste, diende om bizo.ndere technische redenen te New-York -verwezenlijkt te worden. Maar de Paramount-bestuurders hadden buiten Bebe’s Spaan-sche stijfhoofdigheid gerekend. In hare verbintenis stond vermeld dat zij al hare filmen in het cinema.-centrum der West-Coast, d.i. Californie, zou te verwezenlijken hebben. En Bebe wilde onder geen enkel voorwendsel van de kontraktbepaling afstand doen. Hoe de Paramount-directors ook aandrongen, het was al boter aan de galg; Bébe zou, moest en wilde te Hollywood blijvien. Tot staving van deze « noodzakelijkheid » haalde zij een heele boel redenen aan waarbij hare grootmoeder, hare kippen, haar tandarts, haar coiffeur, enz., enz., dit alles veel te lang om te melden, van pas kwamen. In een woord: Bebe’s aanwezigheid kon te Hollywood niet gemist worden! Ten einde raad, besloten hare bestuurders dan maar door den zuren appel heen te bijten en be-\ loten de coiffeur, de tandarts, de grootmoeder en Bebe’s lievelingskip inbegrepen, maar mede naar New-York op de kosten der Company tijdelijk te laten verhuizen. Had Bebe nu haar wensch? Nog niet heel en al. Er bleven te Hollywood nog zeven kippen achter en Bebe ei-: die nu om de tien dagen, eveneens

op de kosten der groote kas, een bezoek

Kwatongen beweren echter dat er iets anders achter schuilt...

RICHARD DIX en BEBE DANIELS in hun nieuwe film « Sinners in Heaven »


FILM-REVUE

Betty Compson, sinds eenigen tijd Mrs. James Cruze, gaat, op raadgeving van haar heer gemaal, zich in eene andere soort rollen specialiseeren. Tot hiertoe kenden we de guitige, hupsche Betty. Nu draait zij reeds een film waarin zij zóó geschminkt is, dat men haar met moeite kan herkennen. Het is de rol eener Fransche wasch vrouw, het stuk speelt tijdens den oorlog, en zij möet een Duitsch spioen, Theodore Kosloff, op haar verliefd doen worden. Maar hoe die knappe man dit op eene oude grijze waschvrouw zal worden, zien we nog niet al te duidelijk in. In ieder geval, de scenario-schrijvers hebben knepen genoeg in hun zak om aan een film een

verduwbaar slot te fabrikeeren. De geruchten doen echter in de filmkolonie te Hollywood hun omloop, dat James Cruze een uiterst jaloersch echtgenoot is, daar hij reeds om dergelijke redenen uit een eerste huwelijk is gescheiden. Dient er nu een verband gezocht tusschen James’ karakter en zijne beslissing om Betty voortaan in oude damesrollen, waarin zij zich tot het onkennelijke toe moet schminken? Wie zal het zeggen? In ieder geval, loopt Betty Compson met die nieuwe « specialiseering » niet erg op en het valt af te wachten wat de groote Rechter, het Publiek, zal zeggen en nadien... de bestuurders zelve...

BETTY COMPSON

FILM-REVUE

Zoo ook in zijne daden. Aan zijn pols draagt hij als amulet twee knokebeentjes, die naar het schijnt, afkomstig zijn van een bekend Indiaansch stamhoofd. Tusschen twee voolen in ligt een stuk lijkwade voortkomende eener Egyptische momie en het ronde bruine hoedje, dat hem onafscheidbaar is, moet, telkens hij er zich een nieuw aanschaft, een dag en een nacht op het hoofd van een doode gelegen hebben!

En ten slotte, in zijn testament blijkt geschreven te staan dat na zijn dood, zijn lijk zal verbrand, en de overgebleven assche in vijf gelijke deelen zal verdeeld worden: een deel moet in den

wind gestrooid worden in het Noorden der Vereenigde Staten, een ander in het Westen, het Zuiden, het Oosten en het vijfde in het Midden... ving om hetzeltde te zeggen.

William de Mille, broeder van den bekenden Paramountregisseur Cecil B., en die ook voor deze maatschappij in dezelfde hoedanigheid arbeidt, staat in de Amerikaansche filmkolonies bekend als de zonderlingste man van Hollywood. En dit zoo wel onder oogpunt van woorden als van daden. William is een in zichzelf gekeerd personnage dat nooit een woord te veel zegt en meestal alles met handgebaren aanduidt. En doet de buitengewone gelegenheid zich eens voor dat er een paar woorden over zijne lippen komen dan zijn die weinige volzinnen nog doorspekt met aanhalingen uit den Bijbel. Spreekt William negen woorden en ontbreekt er nog één woord om de zin te volledigen, wees dan verzekerd dat dit tiende het woord « dood » zal zijn, of eene andere lugubere omschrij-


mJÄ-RBVUE

Brieven aan de ’’Stars”

fROEGER zijn er in ons blad reeds artikels 'verschenen aangaande de brieven welke de « stars » van over den ganschen aardbol ontvangen. Wij kunnen niet nalaten om weer eens eenige regels te wijden aan dit onderwerp.

Pola Negri ontvangt wekelijks een duizendtal brieven; indien zij ze allen moest beantwoorden dan zou zij er 150 per dag moeten lezen, en dan zou ze niet mogen eten of filmwerk doen. Zij ontving een brief waarin stond: « Ik ben soldaat in een hospitaal; ik ben getroffen geweest door gas en men zegt dat ik nog maar een jaar te leven heb. Als t u belieft, Miss Negri, schrijf mij een lange schoone brief en monter mij op ». Dit is anders wel een brief waarvoor veel van te zeggen zóu. zijn, was het niet dat dit maar een verzinsel was om zeker antwoord te krijgen.

Een andere schreef: « Ik bemin u zoo-als niemand doet, zendt mij een lieve kleinen brief en zeg mij daarin dat er weinig hoop is ».

Een Italiaansch soldaat zond een jaar lang brieven naar Pola; er waren er bij, waarvoor een kleinen jongen, welke deze moest vertalen, zelf bloosde. Hij zond zijn eereteekens en stukken uit dagbladen waarin vermeld stond hoe dapper hij tijdens den oorlog gestreden had. Zelfs was die man met niemand in tweegevecht geweest omdat er een andere was welke gezegd had dat zij niets be-teekende in « Bella Donna ».

Een andere weer: « Zendt mij uw foto; doe mij die eer; denk er om, madam Negri, ik ben zoo nietig en gij zoo groot ».

De Japanezen zijn ook hartstochtelijke bewonderaars van filmsterren en zenders van brieven, doch, zij kunnen zich niet zoo goed in het Engelsch bijvoorbeeld, uitdrukken. Daarom vindt men daar op de openbare pleinen personen welke zich gelasten met aan de « stars » te schrijven. In Indië gaat men zelfs verder: daar worden brieven gedrukt zoo- * dat men maar in te vullen heeft naar wie men verlangt te schrijven!

Liefdebrieven worden er het meest verzonden en wel door meisjes in de pensionaten. Gewoonlijk beginnen zij:

« Lieve zoo en zoo, denkt niet dat ik / niet wel opgevoed ben, doch, ik bemin ' u, ik aanbid u! »

Een mannelijke « star » vertolkte eens een galante en heldhaftige rol; hij ontving zoo maar 1407 brieven, allen van vrouwen... behalve vijf!

Zelfs de zeer jonge « stars » zijn van liefdebrieven niet uitgesloten. Ben Alexander heeft de harten gewonnen van de negenjarigen. Na elke vertolking brengt zijn koerier hem brieven welke luiden:

« Lieve Mr. Alexander », en sluiten met « Uw toegenegen... » en daaronder een rij van XXXXXX, hetwelk kussen be-teekent.

Vele briefwisselaars vragen ook steun.

Zoo ontving Paisy Ruth Miller een brief uit Finland welke luidde: « Ik sta in bewondering voor u. Ik zou u zeer ver- ' plicht zijn indien u mij geld zond. Ik ben arm. ik ben tevreden met 5 dollar. Hoer gauwer hoe beter. Ik zend u een foto, V dan kunt ge oordeeien hoe ik er uitzie. Mijn oogen zijn duidelijk en eerlijk.-Ik ben nog vrij. Tot weerziens! »

Irène Rich, welke meermaals voor verlaten vrouwen speelt, ontvangt soms brieven van vrouwen welke in hetzelfde geval verkeeren en haar dan al hun leed vertellen en haar tevens om raad vragen wat ze doen moeten wanneer « Mijnheer Echtgenoot » een nacht uitblijft!...

Personen-met scheel oogen schrijven naar Ben Turpin; iemand zond hem het verzoek haar zuster, welke ook scheel zag, aan de film te helpen, hem terzelf-dertijd een foto zendende.

Priesters en college-professors zenden gewoonlijk hun brieven naar Harold Lloyd.

Louise Fazenda valt in den smaak van gevangenen, en een gentleman, welke

FILM-REVUE

veroordeeld was om opgehangen te worden, zond haar eens zulken aandoenlij-ken brief, dat zij een smeekschrift rond liet gaan en zij daardoor toch verkreeg, dat voor den man zijn straf veranderd werd.

Doug en Mary staan in aanzien bij vorsten, prinsen, graven, baronnen, enz.

Een kreupel meisje zond naar Lew Cody een brief, waarin zij schreef: « Ik ben een been afgezet; wanneer ge mij eens zoudt bezoeken dan zult ge mij zien met een deken over mijn knieën, waardoor ge niet zien kunt dat ik maar één been heb ».

Agnes Ayres werd een huwelijk aangeboden van een Arabischen Sheik, waarbij deze zijn foto zond; het geval ailedaagsch, doch, het kwam uit dat Ni-ta Naldi en Aiieen Pringle van denzelf-den persoon ook zulk een aanbod ontvangen hadden.

Veel zouden wij er nog over kunnen zeggen, tot in het oneindige, doch, het

volstaat met onze lezers en lezeressen te waarschuwen dat zij, welke om het eigenhandig handteeken verzoeken van een « star », zich leelijk zouden vergissen, wanneer zij een foto ontvangen met zulk handteeken, want de « stars » laten bijvoorbeeld aan iemand hun handschrift namaken en er een stempel van maken, zóó goed, dat men dit niet merken kan; hun sekretaris zet alzoo dien stempel op de te verzenden fotos.

Ook kunnen wij er nog bijvoegen dat alleen die brieven in aanmerking komen, dat wil zeggen, welke door de « stars » zelf gelezen worden, welke hun spel kritikeeren op een gezonde manier; dus, wanneer iemand van onze lezers of lezeressen om een foto verzoekt, het on-noodig is om iets meer j:e vragen; de brieven worden toch nooit gelezen. Wil men iets schrijven, dat men dan een ernstige kritiek er bij voege van dit of dat meesterwerk.

Photohock je

CARAMBA ontving gratis de photo’s van de volgende cinema-ste-rren:

Bebe Daniels, 13x18, na 5 weken,; Ruth Roland, 11x17, met een lief briefje, na 5 w.; William Farnum, 15x18, na 6 w.; Lilian Gisch, 14x18 met lief schrijven, na 35 dagen; Rud. Valentino. 17x22 (photo M. Reaucaire), na 5 w.; Priscilla Dean. 13x18, na 40 dagen; Pola Negri, 19x24, na 38 d.; Adolphe Menjou, 13x18, na 33 d.; Estelle Taylor, 13x18, na 35 d.; Norma Talmadge, 19x24 (2 photo’s), na 33 d.; Agnes Ayres, 13x18, na 48 dagen; Lya Mara, postkaar;, na 31 d.; Reg Denny, postkaart, na 49 d.; Betty Com.pson, 13x18, na 44 d.: Antonio Moreno. 13x18, na 48 d.; Percy Marmont, 17x22, na 48 dagen.

REAMONDERUS ontving g>atis volgende photo’s: William Desmond, postkaart, na 50 dagen; Collen Moore, gr, formaat, na 25 d.; Nathalie Lisenko, gr. form., na 9 d.; Jane Rollette, pos -kaart, na 28 d.; Ivan Mosjoukine, postk., na 6 d.; Yvette Andreyor, postk., na 6 d.; Genette Mad-die, postk., na 1*8 d.; Reginald Denny, postk., na 56 d.; Ivor Novello, postk., na 8 d.; Georges Biscot, postk., na 6 d.; Ruth Roland, gr. form., na 9 d.; Bebe Daniels, 19x12, na 30 d.; Mary Ken-nyon, 19x12. na 32 d.; Estelle Taylor, 19x12, na 41 dagen.

CHU-CHIN-CHOW ontving gratis een 2e pboto van R. Valent no en eene van Georges Biscot en van Harry Piel, beide laatsten postkaartformaat.

JULIA EL PIERRE ontvingen gratis de pboto van Bert Lytell 12.5x17, na 1 jaar.

Cinemameituisies

DE ALLEREERSTE VERTOONING van «Charlie’s Tante » beeft op 16 Februari plaats gehad té Chicago in de « Orpheum ».

EEN NIEUWE FILM van Norma Talmadge is « Graustock », onder leiding van Dimitri Bucho-wetzki

DE UFA PRODUKTIE «De Laatste Man», wordt door Universal in Amerika op de markt gebracht onder den titel van « De Laatste Lach ».

IN Palermo zal een nieuwe cinema geopend worden, e gendom van de gebroeders Biondo.

GIORGIO RICCI heeft een prachtige film voortgebracht, voorstellende een kruistocht van Italiaansche oorlogsschepen in de Latijnsche Ame-rikaansche wateren en dit op initiatief van Mussolini.

EEN DER BESTE Italiaansche filmkomieken heeft zijn kontrakt geëindigd bij de Fert Company en zal nu Italië verlaten met bestemming voor Duitschland waar hij aangeworven is bij Westi. Deze komiek is Oreste Bilancia.

CLAUDE FARRERE zal opnieuw een zijner werken op het vÿitte doek verwezenlijkt zien, namelijk « Veille d’Armes »; regisseur Baroncelli.

OP DE BALE ARISCHE EILANDEN draait op

bet oogenblik André Hugon de buitenzichten van « L’Homme des Baléares ».

GASTON RAVEL, voortbrenger van «Le Gardien du Feu », draait nu de buitenzichten van « Jocaste » een aanpassing naar de novelle van Anatole France.

SALAMBO, voortgebracht door Pierre Marodon, zal kortelings in de groote Opera van Parijs als proef afgerold worden.


FILilAIIISTEn DER FIRST 1ATIDHAL PICTURES |

CORINNE GRIFFITH

zien wij hier prachtig uitgedoscht in een satijnen kleed, versierd met paarlen, voor haar film « Love’s Wilderness » (Wilde Liefde).

FRANK UOVO Oinec/çr j'VÆfiw W ïfo Jfi&S ëüAzimr

FRANK LLOYD Regisseur van «De Ridder-Zeeschuimer» en «De stille Wachter»

CONSTANCE TALMADGE

welke een enorm succes behaalt in haar nieuwe film « Her Night of Romance » (Haar Nacht van Liefde), heeft een rijke kleederdracht uitgezocht om in deze film haar bewonderaarsters te bevallen. Zooals men ziet is haar kleed afgeboord met struis-vogelpluimen.

Links ziet men haar als een Chineesche.

Constance TaJmacle and. Joseph J. Dowling /«THeart'Trouble’

CONSTANCE TALMADGE en JOSEPH J. DOWLING in « HARTZIEKTE »

FILM-REVUE


FILM-REVUE

Haar te doen Huwen

(Pour bien se marier)

Romantische avonturenfilm mer in de hoofdrollen Bebe Daniels en Antonio Moreno Naar het werk van Bertin Brown Scenario van J. Colton cn S. Levien /*' Tooneelschikking van Maurice Campbell

Ronnie werd in een trein geboren, die tegen honderd kilometer in d'uur bolde. Daarom ook had hare tante Veronika voorzegd dat het kind een woelig schepseltje zijn zou, ontsteld door de te groote snelheid. En inderdaad, twintig jaar later zien wij Ronnie aan snelheid doen tc water, in de lucht en te lande. In haar testament hééft tante Véronika aangestipt, dat Ronnie niets zou erven, zoo zij niet gehuwd is voor haar een en twintig jaar. Ronnie's ouders hadden voor hunne dochter als echtgenoot, Roger Mervon, een rijke neef, gekozen, Maar het lot beschikte er anders over, en plaatste op den weg van Ronme een geheimzinnig en tevens een zéér voorkomend man. Later vernemen wij dat het een genaamde Pierre Martel is, verbonden aan 'n bende kwaaddoeners, en die alleen gekomen is om de brandkas met behulp van een dienstmeisje, te plunderen. Stilaan nadert de

een en twintigste verjaardag van Ronnie; hare ouders smeeken haar spoedig te huwen, daar zij anders het erfdeel niet zullen krijgen, en zij het zoo groot noodig hebben. Op den morgen van haar huwelijk, tijdens de afwezigheid harer ouders, is Ronnie het slachtoffer van een vliegtuigongeluk. Denkende dat zij gaat sterven, vraagt zij aan een pastoor haar aanstonds te huwen met den eersten den besten. om, alzoo de toekomst van haar ouders te verzekeren. Er is maar één man in hare nabijheid en die is Pierre Martel... de dief... en die haar ter hulp is gesneld! Zij huwt hem... maar geneest. In het begin waren hare ouders niet erg gesteld met het huwelijk, maar als zij vernemer/ wie Pierre eigenlijk is, veranderen ziR spoedig van meening Deze is namelijk een jongen van goede familie, die om zijn vriend, gedood door de bende, te wreken, zich detectief gemaakt had.

Film ommant

31, Chaussée de Haecht, Brussel (Porte de SchaerbeekJ

Cinemabrievenbus

DIABLE. — 1) Enid Bennett, adres: c/o Metro Studios 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.), U. S. A.

2) Marion Davies, adres: c/o Cosmopolitans

Productions, 127th. Street, 2nd Avenue, New-York-City (U. S. A.).

3) Elaine Hammerstein, adres; c/o Selznjck Pictures, Fort Lee (N. Y.) U. S. A.

PATACHON. — 1) Hoot Gibson, adres: c/o Universal Studios Universal City (Cal.) U. S. A.

2) Zendt gratis zijn photo.

3) Reginald Denny, zelfde adres als Hoot Gibson.

BELLE FLEURE. — 1) Rolverdeeling niet gegeven.

2) Harold Lloyd’s bril draagt geen glazen.

3) Georges Biscot gaat « Le Rói de la Pédale »

BEERSCHOT A. C. — 1) Charlie Chaplin’s

FILM-REVUË

film « The Gold Rush » zal hier denkelijk tijdens het volgend winterseizoen vertoond worden.

2) Laura La Plante, adres: c/o Suite 523, 1 aft Building, Hollywood, (Cal.) U. S. A.

3) De cinema Zoologie heeft op 7 September 1.1. zijn deuren heropend met « Nathan de Wijze», de bestuurder dezer zaal is een heel charmant mensch.

ROSIT A. — 1) Patsy Ruth Miller, adres: 1822 N. Wilson Place, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Pearl White adres': c/o Films Eclair Co, 12, rue Gaillon, Paris.

3) Almirante Manzini, schrijf haar eens c/o, 3, rue de Rocroy, Paris.

P. G. 21. — «De Niebelungen », rolverdeeling: Siegfried (Paul Richter); Kriemhilde (Margaret # Schon); Koning Gunther (Theodoor Loos); Volker van Algey (Bernhardt Goetzke); Koningin Ufe (Gertrude Arnold).

ALICE PA VOR. — 1) « Het Halsdoek met de Bloedige Bloemen», rolverdeeling: Charles Abbott (Richard Barthelmess); La Clavel (Dorothy Gish); Narcisca Escobar (André de Beranger).

2) Lilian Gish is geboren op 14 Oktober 1896 en Dorothy op 11 Maart 1898.

3) Dorothy is bijzonder goed in kluchtfilmen en Lilian is bijna onovertrefbaar in treurspelen.

L1CO. — 1 ) Paul Richter, adres: Günzelstrasse 54 Berlin-Wilmersdorf.

2) Hanna Ralph, adres: Kaiserdamm 111, Ber-lin-Charlottenburg.

3) Bernhardt Goetzke, adres: Fredericastrasse. 14-15, Berln-Charlottenburg.

N. B. — Best doet u, bij uw schijrven b. v. een halve Rentemark te voegen, t Spijt ons zeer het bewuste schrijven niet ontvangen te hebben, maar à propos, wat bedoelt u met dien naam?

CHU-CHIN-CHOW. — 1) Maë Marsh is ons inziens, een goede vertolkster.

2) Jean Toulout is in 1882 geboren; voornaamste filmen; « La Garçonne », « La Rue du Pavé d’Amour », zendt zijn pholo tegen vergoeding van 2 fr.; adres: 31, rue Victor Massé, Paris.

3) Henry Baudin, voornaamste filmen: «La Porteuse de Pain», «L’Arriviste», adres: 11, rue d’Orsel Paris.

N. B. — Excuus! Nu is het uwe beurt om ons een « zalige » penitente op te leggen

fULIA EN PIERRE. — 1) William Collier, adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood. (Cal), U. S. A.

2) Doris Kenyon, adres: 580 West End Avenue, New-York-City (U. S. A.)

3) Glenn Hunter, adres: c/o Paramount Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.)

PALLIETERKEN. — 1) Van die film zijn er werkelijk buitentooneelen te Nice opgenomen.

2) Buiten « De Witte Roos » draaide Ivor No-vello nog: « Carnaval », « Miarka », « De Stem des Bloeds».

3) Richard Talmagde is de éérnge filmartist welke voor deze compagnie draait; zij is eigenlijk maar gesticht om zijne filmen in de wereld te zenden.

LABRADOR. — Besten dank voor de inlichting.

WILLY EN JIM. — 1) « Surcouf » rolverdeeling: Surcouf (Jean Angelo)! Marcof (Bourdel); Dutertre (Pierre Holt); Vader Surcouf (Kep-pens); Generaal Brince (Hendaille); Revington (Monfils); Madiana (Marie Dalbaicin); Marie-Catherine (Jacqueline Blanc); Tagore (Johanna Sutner); Lady Bruce (Marthe Blanchard); Moeder Surcouf (Emilie Prévost).

2) Zie artikel over Renée Adorée in dit nummer.

3) Lilian Gish en Colleen Moore zijn elkaar hoegenaamd niet verwant.

CASSIO-GUNTHER. — 1) Paul Richter draaide nog: « Opfer der Gesellschaft », «Der Bastard)

« Stiefkinder der Glücks ». Zie adres antwoord aan Lico.

2) Theodoor Loos draaide nog: «Der Menschheit Anwalt », « Die Geschwister Barelli », « Der zeugende- Tod », adres; 12, Glückstrasse, Berlin-Lankwitz.

3) Olaf Fjord, draaide nog buiten « Monna Vanna »: « Fraulein Davidsohn », « Im Kamph um Diamantenfelder ».

ABD-EL-KADER. — Uwe pekelzonde zij u vergeven. Ga in vrede en wel te ruste.

EVA. — 1) De Amerikaansche titel van «De Liefdesbeker » is « The Cup of Love ».

Hobart Bosworth, adres: Beverley Hills Hotel, Beverley Hills (Cal.) U. S. A.

2) De Amerikaansche titel van « Olympic 13 wint » is « The Hottentot »; Douglas Mac Lean, adres: 406 South Alvarado Street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Antonio Moreno kan nog steeds geschreven worden aan volgend adres: c/o Athletic Club, Los Angeles (Cal.)

N. B. — De ware voornaam van Leatrice Joy’s echtgenoot is J-O-H-N, John Gilbert; voor wat die drukfouten aangaat zullen we u eens eventjes een blik gunnen in hetgene wij noemen « de keuken van Tooneelwereld », *t is te zeggen, de drukkerij; ten einde de laatst toegekomen vragen voor de brievenbus nog iri het eerstverschij-nend nummer te kunnen beantwoorden, gaan deze antwoorden het laatst van al naar de drukkerij en kunnen bijgevolg niet altijd volgens al de regelen der kunst beantwoord worden. — Tevreden zoo?

MARY. — Liane Haid kanv in de Vlaamsche taal geschreven worden; zendt hare photo tegen vergoeding van een halve rentemark; adres: Kaiserallee, 55, Berlin-Wilmersdorf.

A. B. Co. — I) Gladys Walton, voornaamste filmen: « Brenda of the Bargo », « A Million Dollars Reward ».

2) Zij zendt gratis haar photo; u kunt haar in de fransche of engelsche taal schrijven; adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood (Cal.) U. S. A.

LEOPOLD. — 1) Milton Sills, ardes: 1320

Crescent Heights, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Anna Q. Nilsson, adres: 1945 1/2 Argyle Street, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) Claire Windsor, adres • 4634 Santa Monica Boulvard, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N. B. — Zenden allen gratis hun photo . VERGEET-MIJ-NIET. — 1) «De Sperwer», rolverdeeling: Georges de Dazetta (Sylvio de Pe-drelli); Marina (Nilda du Plessy); Thierache (Youca Troubetzkoy).

2) De artisten die de zoogezegde rollen van « Doublepatte » en « Patachon » vertolken, zijn Denen; u zoudt het er misschien wel eens kunnen op wagen ze in de Vlaamsche taal te schrijven.

3) Zouden u de naam van het kind van die filmart st niet kunnen zeggen; indien we het goed voor hebben moet het Jacqueline zijn en rond de 12 aar oud.

N. B. — U schrijft goed voor uw ouderdom, maar in welk jaar zijt u geboren?

SAKUNTALA. — 1) Yvette Gilbert is rond de 40 jaar oud adres: c/o, 3, Rue de Rocroy, Paris.

2) Baby Peggy Montgomery, adres: c/o Prin-


12

FILM-REVUE

cipal Pictures Studios, 7200 Santa Monica Boul-vard, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Jackie Coogan, adres: c/o Metro Studios, 1023 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

WALLY. — i) De ware naam van Sunshine Sammy of « L’Afrique » is Fred. Ernest Morris-son, adres: c/o Suite 523, Taft Building Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Vera Reynolds, adres: c/o Paramount Pictures, 6284 Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) L’ta Grey (Mrs. Charlie Chaplin) adres: 1416, La Brea Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

K. DUSYANTA. —• 1) Gloria Swanson’s adres in Amerika is: c/o Paramount Studios, 6284 Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2.) Ramon Novarro, adres: c/o Rex Ingram Productions, Leghorn (Italië).

3) Rod La Rocque, adres: c/o Suite 523 Taft Building, Hollywood (Cal.) U. S. A.

SMARAGD. — 1) Wanda Hawley’s ware naam is i Selma Pittack; geboren op 30 Juli 1897.

2) Alice Terry, zie hare levensbeschrijving in ons vorig nummer.

3) Betty Compson is in 1897 te Salt Lake City geboren; is haar ware naam.

MARGUY DE MAEY. — 1) Paul Richter, zie antwoord aan Lico.

2) Die artist is nog in leven; het was alléénlijk een bericht in Amerika uitgestrooid met het inzicht weer eens ongezonde reklaam om zijn naam te maken.

N. B. — Onzen besten dank voor uwe welwillendheid uw brieven met de machine te typen.

VEERLE. — 1) Henny Porten is de weduwe van H. Stark en hertrouwd' met een geneesheer Dr. von Kauffmann; adres: 76, Parkstrasse, Berlin-Dahlem.

2) Baby Peggy, zie antwoord aan Sakuntala;

3) William Farnum, adres: c/o Paramount Pictures 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

N. B. — Voor wat de eerste betreft zie het N. B. antwoord aan Lico; de anderen zenden gratis hun photo.

LOUISE VERBEÈCK. — Schrijf haar eens p/a 3, Rue de Rocroy Paris.

MONIQUE. — Zie rolverdeeling « Niebelun-gen», antwoord aan P. G. 21.

HAD-JE-ME-MAAR. — Veel vermaak in het Land der Tulpen, en we hopen u terug te zien in een Marker of Volendammer visscherinnetje... Of u ons veel last veroorzaakt? Wel weet u dan niet wat we u daarover reeds gezegd hebben? En voor wat nu het bewuste nummer betreft, uw onderdanige dienaar vindt u er toch nie\ Wat n mooi konterfeitdel was die kaart nou, hoor!

A. VAN IERSEL. — 1) Het versje wordt geplaatst, maar tracht er eens naar het wat meer «c cinema-achtig » te maken; een kerel met zulk een talent als het uwe, moet dat wel kunnen.

2) Voor wat dit artikel aangaat, ga gerust uw gang, maar het dient geestig te zijn, niet? Uw schrijven desaangaande is, zooals u zult zien geplaatst.

3) Neen, dergelijke maatschappij bestaat er te Antwerpen niet.

N. B. — Onze beste groeten aan al die nichten terug; van indiskretie geen sprake, hoor, we kennen ze allemaal en indien u wil, schrijven we er hunne voornamen nog bij. Beste groeten terug.

VRIJE TRIBUUN. — Overschotje: niet g'eschikt; Beerschot A. C.: niet geschikt; Za/ je hebben .-niet geschikt; Hermans: niet geschikt; Oxford

F. C.: niet geschikt; Academist: te langdradig; Moly-1 orre: het « rooken » blijft afgedaan; Aigrette: te persoonlijk. NEMO.

N. B. — Vragen ons na Zondag toegekomen, worden in het volgend nummer beantwoord.

Vrije Tribuun

Wij ontvangen het volgende artikeltje en laten dit over aan het oordeel onzer lezers.

Antwerpen, 13-2-’25 Aan den Heer Nemo « Cinema- en Tooneelwereld »

Mijnheer

Heb heden « Studio » gekocht, niet als verslingerd lezer ervan, doch als « snuif-zoeker ». Héwel, HUN Vrije Tribuun begint maar miezerig. t Eerste artikeltje, dat onder die rubriek in « Studio » verschijnt (in nr 3, van 14-2-25 dus), is

n... plagiaat van een bijdrage van H. j. m. m.,

bijdrage die in uw nummer van 12-12-24 1.1. verscheen. In « Studio » verschijnt, onder iet of wat verdraaide bewoordingen. het stukje « Een Wensch », onder titel van « De Plaag der Cinema-bezoekers », onderteekend Liesenborgh Norbert Ve'iias Speed (Hm!... Hm!...)

’k Zou er niets van gezegd hebben, maar plagiaat vind ik gewoonweg n zedelijke diefstal! O, k heb nog andere reden! Die « L:esenborgh Norbert » is ’n kereltje dat me op 6-1-25 om een photo van Gloria Swanson verzocht, en dat ik heb MOETEN teleurstellen, omdat m’n voorraad uitgeput was. En nu steelt hij uit C. en T. om er mee naar « Studio » over te loopen! Wat ’n renegaat!

Weet niet wat ik ga doen, maar k geloof dat ik hem in zijn haren ga zitten, want ik heb zijn adres, hoor!

Hoogachtend

‘ (Geteekend) A. VAN IERSEL

IMPRESSIE

Voor mij een woeste naakte duivel, glimmend in z’n satansvel, die me aanstaart met z’n koolzwarte oogen, die glinsteren als ’n paar diamanten, onafgebroken op mij gericht. Onwillekeurig volg ik hem, hij wenkt me stilzwijgend en brengt mij in een donker woud, waar niet één enkel geluid de stilte stoort. Het angstzweet breekt me uit en toch is m’n nieuwsgierigheid te groot om terug te keeren.

Wat is dat? Voor me een huilende bende duivels die ons een paar oogenblikken omringden en dan wild verdwijnen.

Wat een geweldige hitte!

Ik deins eensklaps verschrikt achteruit, voor mij een kokend meer omringd door kale, zwarte vuux-rotsen. Heele massa’s naakte menschen dalen de hellingen af, opgejaagd door afzichtelijke duivels; worden zonder meer opgeladen in een boot die hen naar hun vreeselijke lotsbestemming moet brengen. Ze roepen en schreeuwen, weenen, kermen, tieren, vechten, maar ze worden als een kudde beesten opgeladen: vrouwen met hangende haren en mannen met wanhopige gebaren.

Ginds laaien de vlammen hoog op en likken de wanden van den kuil en steeds worden er levendie levend gebraden worden.

FILM-REVUE

Daar stort een vuurregen neder op diegenen die steeds zinnelijk genot hadden betracht. Verder vechten afzichtelijke heksen met vuile aschgrauwe wezens en bekladden elkaar.

Pijnlijke kreten stijgen op uit een meer van gloeiend pek en de walgelijkste tooneelen spelen zich daar af — ginds ligt Cleopatra, de vrouw die den consul Antonius in t verderf trok. Ze wentelt zich daar in een vuile brei van rot vleesch. Een paar stappen vandaar zijn het de gierigaards die elkander hun ingebeelde schatten ontrukken terwijl onverbiddelijke zweepslagen hun ijver aansporen om datgene, wat op de aarde hun leven was, tot in der .eeuwigheid te blijven vergaren — Overal, overal zoover het oog reikt, dezelfde ellende en wee —

Ik zucht... daar gaat het licht aan__ het orkest

speelt in vliegend tempo z’n laatste aria_ in een

dicht opeengepakte menigte naar buiten en de

frissche nachtlucht brengt ons in de verzekering dat we nog tot de levenden behooren. Kai Jans Ÿ Ÿ

RIJZENDE EN DALENDE STERREN

« De Amerika an sehe filmsterren bezi’tep de schoonheid, die de regisseurs hun geven ». Dat zijn de woorden van den hooggeachten heer Nemo. Menigmaal reeds las ik die woorden en besluit: « Het is de waarheid! »

Dat gezegde komt niet alleen in toepassing op bovenvermelde artisten, maar wel op degenen die de stille kunst beoefenen, hetzij van welke nationaliteit ook.

Het komt er in hooge ma'e op aan een star (vrouwelijlke) zoo goed mogelijk te doen voorkomen. Dat is een punt van groot belang, en het succes van een film hangt er grootendeels van af. En hetgeen er men:gmaal aan kunst, aan realiteit in het spel te kort is, weet men behendig weg te moffelen onder eenige bevallige manieren, zedige, of naar gelang weemoedige blikken, en alles is in órde. Menigmaal is dit hel geval.

Een figurante speelt om 'hooger te geraken, zij doet haar best, het is nog nieuw; zij hoopt ster te worden, enz. Maar, eens star uitgeroepen (de naam is er) komt het er zoo s'ilaan n:et meer op aan. Het is een onmogelijke zaak dat een artiste alle rollen met kunde kan uitbeelden, ’t Is slechts in een genre dat zij zich kan en moet volmaken. Doch zij zijn veranderlijk. Na eenigen tijd aan dramatische films gedaan te hebben, w lien zij de kluchten aanpakken Ir dien zij door het overmatig reklaam in naam geraak is.;al het publiek haar zoo gaarne zien in klucht als in drama. Neem ook het tegenovergestelde. Het cinemapubliek heeft weinig «maak op dat gebied, het kan niet vergelijken.

Elke artist (e) moet in zijn genre blijven; dat alleen kan hem' voordeelig zijn. Dat alleen bewijst de kunst.

Iedereen weet dat Mary Pickford, haar genre de kinderrollen zijn. Bijna geen (of geen) doen het haar' na. Zij is de ster-koningin aan den wijden, met sterren bezaaiden filmhemel. Doch wanneer zij een rol wil vertolken van groote dame

zal het toch nooit met de noodige realiteit zijn: dat is haar ónmogelijk. Zij is te klein van gestalte, wat onvermijdelijk haar rol moet ondermijnen. Zij wil maar kan nie1, 1 et is haar schuld niet. Men ziet steeds Mary met het kinderachtig wezen, met de mooie krullen, die haar zulk een echt onschuldig uiterlijk kunnen geven. Zij is beminnelijk. En waarlijk, dat zij haar type tracht te behouden, wil zij het cinemapubbek blijven behagen. Zij zou zich heel gelukkig moeten gevoelen... en helaas!... wie weet... is zij wel tevreden?

Om eerlijk te zeggen welke van al d e beroemde kunstenaars zouden nu waarlijk tevreden zijn? Zij offerden, uit vrijen wil, hun leven aan den filmgod op. En waarlijk zij willen nog veranderen!

Bijna elke artist (e) kan zijn hoogtepunt op gebied van kunst, in de cinemanijverheid bereiken. Maar eens het einde hunner beklimming bereikt, moeten zij dalen... zij weten hun god — het publiek — niet meer te behagen, en in snelle vaart dalen zij de helling af van den berg: hun schitterende loopbaan.

Zouden sommige artisten daarvan bewus' worden, dat zij zich op het laatst willen terugtrekken, veranderen.

En waarom? De gelukkigste is degene die tevreden is met zijn lot. Elke filmartist(e), elke film-loopbaan heeft een begin... en een einde. Vroeg of laat, komen jongeren uw plaats innemen. En geloof mij, van ’t is gelijk eender welke star van dewelke men op het oogenblik de naam op aller lippen hoort, denk maar dat zij s ilaan haar toppunt aan t bereiken is. Want hoe meer men op dit oogenblik van iemand spreekt, hoe zekerder aal hij of zij later vergeten zijn. Zij voelen het wel, dat het publiek een rechter is... een menschelijke, die wel eens kan missen. Die veel mist!

Dat al die kunstenaars van het wi te doek denken aan het verleden, het heden en ook... aan de toekomst. Alice Pavor.

FATA MORGANA

’n Sterretje aan mijn hemeltje Een hooge straal, uit *t zonneheld, omhult.

Lief en streelend> dartiend door t wonnige.

Iets dat me lieve is, en iets dat t voelen vult. Sinds ’t spelle uit haar ziel me schiep n zonnige Apoteoos rond brein en aarzlend pe'nzen;

Binnen in mij, in hart sn gees*, en ’t schrale Een nieuwe tinte gaf, en ’t aaklig, vunzig grijnzen Ter vluchte dreef, en liet, in mij alleen, het

dwale(n)

Harer vlugge reinheid in *t hersengloren!

Mijn PATA! Zoo spelet ge voort,, gestage En wijket nimmer af van zielge, klare sporen; Rukket neer gij goede, de wufte wereldvrage.

Tot HOOG ge vlekloos staat, en wondering ge

dwingt.

En krijschend gansch die horde van zooie, Neefaaste wezens vliedt! Uw « diepte » zingt, Schoone en ver, de hymnus van t in-mooie!

Antoon Van Iersel

Cinemanieuwsfes

DE AMERIKA ANSCHE AMBASSADEUR in België en Mevrouw Philips gaven ter eere van Minister Theunis, eerste M;nister van ons land, een diner, gevolgd van de afrolling van « De Karavaan naar het Westen ». Tusschen de genoodig-dën waren: De voorzitter van de Kamers, de Minister van Koloniën. de Italiaansche ambassadeur, Staatsminister Carton de Wiart en echtge-noote, de Zweedsche Minister en de Gravin Elizabeth d’Oultremont.


FILM-REVUE

CINEROMAN M

DE ZOOR DEI UIOESÏIJD

(Le Fils du Sahara - The Suiîan s Siaue)

Vlaamsche bewerking van ED. NEORG

ROLVERDEELING:

Barbara Langbam Raoul le Breton (Cassim Kapitein Jean Duval Rayma

Sultan Cassim Ammeh Kolonel Barbier Annette le Breton

Claire Windsor Ammeh) Bert Lytell Walter Mc Graie Rosemary Theby Montagu Love idem Mares! Dorval

Mevrouw Langham zat in d'e veianda van het Europeesch Hotel te Algiers, terwijl zij ongeduldig met haar waaier op de tafel klopte. Zij beantwoordde zeer beleefd de vragen van Kapitein je an Duval, een officier van het hransche garni-, zoen, doch haar gedachten waren elders. De Kapitein merkte zulks op en. maakte een einde aan het gesprek.

« Ik wenschte dat gij trachtet Barbara te vinden», zegde Mevrouw Langham. «Een uur geleden ging zij heen, in gezelschap van dien ge-heimzinnigen man, Pierre Lamont, om een wandeling in den tuin te maken. »

«Pierre Lamont!» herhaalde de kapitein. « Ik wist niét dat uw nicht dien man kende! »

« Zij kent hejn slechts drie dagen. Sindsdien is

zij steeds in zijn gezelschap Ik wilde, Jean,

dat zij met u in het huwelijk trad. »

« Zoodra ik dezen morgen van de woestijn terugkeerde, heb ik haar nogmaals gevraagd, maar steeds hetzelfde antwoord: « Ik houd van u, Jean,, maar ik bemin u niét genoeg om u te huwen »... Doch, ik hoop ’ steeds. »

« Ge zoudt beiden een goede partij zijn », ging Mevrouw Langham verder... « Enfin, ik w 1 hier op u wachten, Jean. »

« Omtrent dien Lamont moet ge u niet ongerust maken », antwoordde Duval, « ik zal uw nicht bij u geleiden. »

De kapitein vertrok en richtte zich naar den hof, achter het hotel gelegen; deze was verlaten, daar de gasten z ch vóór het hotel bevonden, daar op dit uur van den dag het daar de eenige schaduwrijke p’.aats was.

Wanneer hij zich naar rechts wendde, na achter een boschje te zijn gegaan, bleef hij plots staan; op den rand van een lelierijk water stonden Pierre Lamont en Barbara. Het meisje, een schoone blondine, zag naar een ring aan haar vingers. Duval zag de diamanten schitteren.

« Steeds waart gij de vrouw mijner dioomen », zegde de man teeder.

Duval’s bl k verdonkerde wanneer hij zag dat deze Barbara in de armen nam» en haar omhelsde.

« De hond! » murmelde hij.

Hij deed een stap achterwaarts, kuchte luid en kwam daarop op d'e geliefden toe.

« Uw tante laat mij u opzoeken, Barbara », sprak hij.

« Laat mij u voorstellen aan mijnheer Lamont », antwoordde het meisje.

Duval vestigde den blik op zijn mededinger.

« Wij hebben elkaar vroeger al ontmoet », zegde hij kort. « Zal ik aan uw tante zeggen, Barbara, dat ge komt? »

« Daar gij zoo geheimzinnig en brute zijt, zal ik het tante wel zelf zeggen », sprak zij koel.

Zij keerde zich naar Lamont en glimlachte hem toe.

« Tot morgen », zégde zij vroolijk.

« Tot morgen », antwoordde Lamont ernstig.

Duval wachtte tot Barbara vertrokken was en trad dan op Lamont toe, maar in dien stap was iets dreigend.

« Het is niet noodig u te doen herinneren waar ik u de laatste maal zag, nietwaar? » vroeg hij.

« Uw manier van spreken zou mijn herinneringen opwekken, moest ik deze vergeten zijn », antwoordde Pierre.

« Ik noemde u een vuile Araab! » ging de andere verder.

Lamont’s donker gelaat kleurde en zijn oogen schitterden, doch hij maakte geen enkele beweging.

« Indien ge deze woorden in de woestijn, achter een zwaard of pistool, wildet herhalen, dan zou ik u antwoorden », zegde hij zacht.

« Bewaar die hooge woorden voor iemand welke er door getroffen zou kunnen worden », schimpte Duval. « Ik zou uit het leger gebannen worden moest ik met een halfbloed1 in tweegevecht gaan. En om diezelfde rede moet gij uw vriendschap met mejuffer Langham opgeven ».

« Dit zal ik nooit doen! » sprak Pierre ferm.

« Dan zal ik bekend maken wat ge zijt! » dreeg Duval.

Daarop keerde hij zich plots om en verdween naar het holej. In de veianda ontmoette hij Barbara.

« Misschien zult ge mij wel willen zeggen, waarom ge zoo hard waart fegen den man welke ik ga huwen? » vroeg zij.

« Dit zal ik wel verplicht zijn, Barbara, daar gij er mij toe dwirgt. Doch, alvorens ik spreek, wensch ik dat ge begrijpen zult dat ik Pierre Lamont de kans gaf om den ring terug te nemen welke hij u schonk. Hij weigerde en daarom is

« Ik geloof u niet! » kreet het meesje. « Het is niet waar! Uw jaloezie doet u zoo spreken! »

« Eenige minuten geleden ontkende Lamont dit niet », zegde Duval. « Indien ge mij niet gelooven wilt, v aag het hem dan zelf... Begrijp goed, Barbara, dat alhoewel gij in Amerika opgevoed zijt en gij den naam aangenomen hebt van uw tante, gij steeds de dochter zijt van kolonel Barbier, een Fransch officier. Hij zou niet willen dat gij het woord r’chttet tot dien Lamont, noch minder hem huwen zoudt. Ik ken zijn waren naam niet, maar Lamont gebruikt hij enkel om als hranschman door te gaan. »

Barbara luisterde nauwelijks naar de woorden van Duval; al wat haar in de ooren klonk was « halfbloed ». En dit enkele woord verbrijzelde alles. Het scheen haar dat de « Tempel van Liefde », welke zij opgebouwd had, om haar heen in elkaar stortte, en dat de stukken niets anders waren dan bruine mannen.

.M Ik bid u» ga heen », zegde zij zachtjes.

Barbara wist niet hoe lang zij daar in de veran-

FILM-REVUE

da stond, doch, ten laatste .verzamelde zij al haar krachten:

« Ik moet de waarheid weten, » mompelde zij, « en van hem zelf! »

Zij ging naar haar kamer, deed een mantel aan en zette een hoed op met een grooten sluier.

Een half uur later was zij aan het huis van Pierre Lamont. Zij werd binnen gelaten door een Arabisch bediende welke haar naar de vertrekken van zijn meester geleidde.

Lamont zat aan een tafel; zij bleef in de open deur staan en zag hem strak in het gelaat. Hij was een flinke jonge man, donkere oogen, donker haar, maar toch had hij Europeesche manieren. Terwijl hij daar zoo stil zat omringde hem een geheimzinnige Oostersche atmosfeer.

Wanneer hij Barbara zag, stond hij op en snelde haar tegemoet.

« Ik wist dat ge komen zoudt. Duval heeft u / zegd? »

« Is het waar, Pierre? » kreet zij.

« Mijn vader was een Afrikaansche pr;ns, een Sultan, mijn moeder was een hooggeplaatste Fran-sche dame », antwoordde hij.

Zij trok zich achteruit.

« Dus, is het de waarheid? » vroeg zij.

Zij voelde aan haar verlovingsring, aarzelde maar trok hem ten laatste van haar vinger.

« Waarom hebt ge mij d'it niet gezegd, Pierre? » « Waarom noodig, Barbara? Wij beminnen elkaar, dat is het voornaamste. Uw gelaat kon niet liegen, Barbara; indien uw tong zegt dat ge niet van mij houdt dan zouden uw oogen het tegenovergestelde bewijzen. »

Hij kwam opnieuw op haar toe met een tijger-achtigen sprong en drukte haar in zijn armen.

« Ik bemin u! » zegde hij vurig. « Wat betee-kenen voor ons de rassen, Barbara! Nooit zal ik u opgeven! Nooit! »

« Laat me gaan, » smeekte zij. <« Ik kan u échter niet huwen. Had ge mij van eerstaf de waarheid gezegd, dit zou nooit gebeurd zijn. »

Hij liet haar los en aanzag haar met een zonderlingen glans in zijn oogen.

« Dit kunt ge niet meenen, Barbara » sprak hij. Voor alle antwoord' legde zij den ring op de tafel.

Gij moet trachten mij nooit meer weer te \ n »zegde zij. « Moest ge dit wel doen, mijn vader, kolonel Barbier, zou u dooden. »

Bij het hooren van dien naam kreeg het gelaat van Pierre een hooge kleur.

« Kolonel Barbier! » mompelde hij.

Hij wankelde en greep naar den rand van de tafel om niet te vallen.

Barbara merkte dit echter niet op. Zij had haar gelaat met de handen bedekt en. weende. Plots verliet zij het vertrek van den. man welke zij bemind had.

Bemind had!

Wanneer zij op de straat was v vroeg zij zich angstig af of zij hem wel vergeten kon. En wanneer, den volgenden morgend, de zon door de vensters keek, stond het beeld van Pierre Lamont haar nog steeds voor den geest.

Zij herinnerde zijn woorden wanneer zij haar liefde voor hem bekend had.

« Het lot bracht ons bij elkaar, Barbara; niets op aarde zal ons kunnen scheiden. »

Zij wist dat zij hem nooit zou kunnen huwen; zij zonk nevens haar bed op de knieën en bad God hem te doep vergeten.

Zes maanden waren er voorbij gegaan, sinds Barbara aan haar liefde verzaakt had. Men zou kunnen denken dat zij nu Pierre vergeten had.

Een maand was zij ziek geweest, gevaarlijk ziek:

, doch, haar krachtig gestel bracht de gezondheid weer.

Mevrouw Langham had haar terug naar Amerika willen voeren, maar juist op het oogenblik van vertrekken kwam er bericht van kolonel Barbier. Hij kwam terug van een groote expeditie in de woestijn, had nu het bevel genomen over het fort Ammeh en verlangde zijn dochter te N zien. .

Kapite'n Duval was aangeduid om haar naar het fort te geleiden, hetwelk een week reizen was, van Algiers door de woestijn.

Alleen de groote liefde voor haar vader hield Barbara in Afrika. Zij verlangde uit het Oosten weg te gaan. en het verleden te vergeten.

Voor Duval bood z ch een kans om te kunnen hopen. Hij had, sinds dien dag hij haar het geheim van Pierre’s ras openbaarde, geen woord van liefde tot Barbara gesproken. Doch de laatste weken was zij tegenover hem vriendelijker geworden, waardoor de soldaat een gelukkiger leven, ging droomen, hetgeen zij alleen hem geven kon.

De reis door de woestijn ging zonder eenige stoornis voorbij,, behalve dat mevrouw Langham last van de hitte had en zij na twee dagen moest terug keeien.

Kolonel Barbier reed hen tegemoet en het zicht van haar vader, na zoo’n lange afwezigheid,, deed bij Barbara voor hem al haar liefde opwellen.

Zij dacht eenige dagen bij haar vader te blijven, doch, zij was getroffen door zijn eenzaaml;id en besloot daarop voor goed hem gezelschap te nou den. Er werd bericht aan mevrouw Langham gezonden om een karavaan te sturen om haar be-*, noodigdheden te brengen.

Barbara’s moeder was gestorven kort na dege-boorte van haar kind; zij dacht dit alles na en besloot haar vader de liefde te betoonen welke hij zoo lang gemist had, daardoor dacht zij tevens haar eigen verloren liefde beter te vergeten.

Zekeren dag, na een rit met kapitein Duval in de woestijn, vond zij haar vader in gezelschap van eenige officieren met wie hij zich aangenaam bezig hield.

« Uw vader vertelt ons daar van uw nauwe verbinding met Ammeh », zegde eén kapitein Deve-roux, « gij had moeten soldaat geweest zijn, me-uffer Barbara, want wanneer gij geboren werd, waart gij tegenwoordig bij den aanval der Ara-, ben aan dit fort. »

« Floe kan ik soldaat zijn, kapitéin, daar ik een meisje ben », lachte zij.

« Ik bedoel dat gij jongen geboren had moeten zijn. »

Barbara maakte een buiging voor den officier e:n. zegde:

«Ik veronderstel dat vader die geschiedenis zal verteld hebben aangaande de zoon van den Sultan, welke bij dien aanval stierf, zwerende dat hij mij als slavin zou verkoopen. »

« Zeker deed hij dat », zegde een andere officier. « Poch, maak u daar niet ongerust over. De macht van die woestijndieren is gebroken met de dood van den ouden Sultan... En wat die andere, zoon betreft, die brengt zeker zijn dagen door als een kostganger van het Fransch gouvernement. »

« Maar, wat gewerd er van den jongen Sultan? » vroeg een der gasten.

«Niemand weet d'it», antwoordde kolonel Ba;-bier._ « Kort na zijn gevangenneming ontsnapte hij uit het fort en nooit heeft men van hem nog-rets gehoord. »

Een ernstige plooi kwam over het gelaat van den kommandant wanneer hij die woorden sprak.

(Wordt voortgezet.)


le FILM-REVUE

nieuws der FH national Pictures

Corinne Griffith zal zich zelve ditmaal overtreffen met de film « Déclassée », dewelke op dit oogenblik gedraaid wordt, en waarvan het scenario gemaakt is uit het theaterstuk waarmede Ethel Barrymore een enorm succes* behaalde.

De tooneelen van het huwelijk in de kerk, deze var» de binnenzichten in een rijk Engelsch huis en weer andere in een der prachtigste hotels in New-York, zijn echte meesterwerken van compositie. Miss Griffith zal verschillende kostbare toiletten dragen, waarvoor zij speciaal

Ieen réis naar New-York maakte. Daarin .zullen mede werken Lloyd Hughes, wel-'ke met First National, waarvoor de film jas, een kontrakt teekende op langen ter-fmijn; Rockliffe Fellows, Clive Brooks, Eddie Burns en Louise Fazenda.

; Edwin Carewe heeft zijn gezelschap jnedegenomen naar Monterey, waar hij zeetooneelen gaat opnemen voor « My Son » (Mijn Zoon). De handeling heeft plaats in een Portugeesch visschersdorp van New-England en eindigt te New-York. In de hoofdrollen vinden wij Na-zimova, Ian Keith, Jack Pickford en Charles Murray.

Hebbende « I Want my Man » (Ik wil mijn Man) geëindigd, zoo gaat Doris Kenyon de hoofdrol spelen in « The Half-Way Girl» (De Besluitelooze). Deze film gaat opgenomen worden in de First National Studios van New-York, onder leiding van Earl Hudson.

First National laat zes artisten van Hollywood naar New-York komen om in twee nieuwe filmen belangrijke rollen te vervullen. De sterren van het Westen komen schitteren in het Oosten. Deze zijn Dorothy Mackaill, Viola Dana, Gladys Brockwell, Hobart Bosworth, Myrtle Stedman en Lew Cody. In de eene film « Chickie » (Kuikentje), speelt Dorothy Mackaill de titelrol en in de andere «The Necessary Evil» (Het noodige Kwaad) zijn het Viola Dana en Ben Lyon welke de hoofdrollen in handen hebben.

Phil Rosen, welke « Abraham Lincoln » in elkaar zette, is gelast met de verwezenlijking van « Hail and Farewell » (Bonjour en Adieu), de volgende film welke Barbara Le Marr voor First Nationaal gaat draaien. Conway Tearle is aangeworven om haar ter zijde te staan; de tooneelen zullen opgenomeiJ worden te Fort Lee onder de hooge leiding van Arthur H. Sawyer. Het scenario is getrokken uit het stuk van William Hurlburt.

Na eenige verlofdagen te New-York doorgebracht te hebben, alsook door op zoek gegaan te zijn naar cinematografische onderwerpen, is Frank Lloyd, welke met First National een nieuw kontrakt heeft om vier filmen voort te brengen, te Hollywood terug aangekomen. De eerste zal dezelfde titel dragen van de populaire roman « The Winds of Chance » (De Kans keert). J. G. Hawks heeft het scenario gemaakt. Het handelt over de avonturen van de eerste goudzoekers in Klondyke.

Marion Fairfax is van New- Y ork naar Hollywood vertrokken om zich te vei staan met Sam Rork, aangaande de riiem we productie « The Talkers » (De Sprekers), waarvan zij de schrijfster is. Men voorziet een eerste klas rolverdeeling, met aan het hoofd Anna Q. Nilsson en Lewis Stone, Tully Marshall, Walter Mac Grail en Harold Goldwin, Alfred E. Green is de regisseur.

Alma Rubens welke het afgeloopen seizoen de vedette was in verschillende succesfilmen, is geëngageerd om «Paula» te vertolken in « Fashions for Men •> (Mode voor de Mannen), het stuk van Franz Molnar, op het doek te brengen door John M. Stahl. De rollen zijn in handen van Lewis Stone, Percy Mar-mont, Raymond Griffith, Eileen Percy en William V. Móng. Louis D. Mayer heeft First National gelast deze productie op de markt te brengen.

Drulck. « Excelsior » (n. v.), Somersstr, 22, Antw.