Programma van 18 tot 24 nov. 1932



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#772

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



A. VAN OSTA & O

39 - 41 rue Car­not straat — rue Dam­brug­ge straat, I

Gran­de spéci­a­lité

VE­TE­MENTS sur ME­SURE

et de

la belle CON­FEC­TI­ON

à des

PRIX voor GE­MAAK­TE

défiant en op MAAT TE MAKEN

toute klee­de­ren voor

con­cur­ren­ce HEE­REN. JON­GE­LIE­DEN

en KIN­DE­REN

AU BON COIN

Best ge­kend huis der stad

Ven­d­re­di (Q S amedi Di­man­che «IA Lundi Jeudi no­vem­bre i qto

Vrij­dag -»-O Za­ter­dag -IV Zon­dag Maan­dag & Don­der­dag No­vem­ber

1. Éclair-Jour­nal

Ac­tu­a­lités so­no­res

2. A tra­vers les mer­veil­les

de l'Extrême Orient

Do­cu­men­tai­re du ser­vi­ce sci­en­ti­fi­que de l’U. F. A.

1. Eclair-Nieuws­be­rich­ten

Ak­tu­a­li­tei­ten op den klank­film

2. De Won­de­ren van het

Ver­re-Oos­ten

Do­ku­men­ta­ri­sche film van de kul­tuur­af­deel­ing der U.F.A.

Dis­ques PAR­L­OP­HOI­VE - Gram­mo­foon­pla­ten

B 85.403 "Qui se con­ten­te” B Ö859 Si je de­vais renaître (one step)

de "La Belle Ave­n­tur •" uit’ Het Schoo­ne Avon­tuur" Pot-pour­ri de dan­ses Al­ler­lei dan­sen

3. LA BELLE AVE­N­TU­RE - HET SCHOO­NE AVON­TUUR

Un par­lant U.F.A. de , Een U.F.A. spreek­film van

O. STA­PEN­HORST

d’après la célèbre pièce de naar het be­roem­de tooneehwerk van

R. de FLERS, G. de CAIL­LA­VET et Eti­en­ne REY

Scénario: Ge­ge­ven: Pri­ses de sons: Klan­k­op­na­me:

SCHUN­ZEL & PRESSBUR­GER Her­man FRITZCH1NG

Réali­sa­ti­on: Ver­we­zen­lij­king: De­cors: Scher­men:

Rein­hold SCHUN­ZEL Wer­ner SCHLICH­TING

Adapta­ti­on française Fran­sche be­wer­king Mu­si­que: Mu­ziek:

Eti­en­ne REY Ralph ERWIN

Pri­ses de vues: Beeld­op­na­me: Ly­rics: Zang­tek­sten:

Fritz Arno Wag­ner et R. Ba­bers­ke Ber­nard ZIM­MER

DRA­MA­TIS PER­SONÆ

Le Comte (Graaf ) a’Egu­zon . Jean Périer Mr. Désmignères . . Mauri­cet

La Com­tes­se (Gra­vin) d’Egu­zon Paule An­dral Je­an­ti­ne . Mar­gu­e­ri­te Tem­pley

André d’Egu­zon. . . Dan. I.​ecourtois Mme Des­mignères . Ar­let­ty

Hélène de Trévil­lac . . Kate von Nagy Je­an­ne. . Michèle Alfa

Ma­da­me de Trévil­lac. . Marie laure Mr. Du­rand . Paul Oli­vier

Va­len­ti­ne Le Bar­roy­er . Lu­cien Ba­roux Mr. Du­bois. . Char­les Lor­rain

Ma­da­me de Sérig­nan . Je­an­ne Pro­vost Fou­ques . . Gou­pil

Mr. Char­train . . Le Gallo Di­dier . Lu­cien Calta­mand

Mme. Char­train . Renée Fleu­ry Dr. Pin­bra­che . Ge­or­ges De­neu­bourg


Xa Belle A ven­tu­re

Hélène, orp­he­li­ne que son oncle et sa tante, le comte et la com­tes­se d’Egu­zon, ont élevée, va se ma­rier. Le fiancé d’Hélène, Va­len­tin Le Bar­roy­er, a été choi­si par Ma­da­me d’Egu­zon. C’est un ma­ria­ge de «con­ve­nan­ces».

Le jour de la cérémonie, la fiancée ne peut s’empêcher d éprou­ver une cer­tai­ne mélan­co­lie: Hélène n a ja­mais cessé

d’aimer son cou­sin André, au­jourd’hui di­plo­ma­te que son ser­vi­ce re­tient loin de Fran­ce. Malgré les ser­ments échangés au­tre­fois, Hélène n’a pas reçu la moind­re let­tre d André.

Le cortège s’est formé pour la cérémonie, Hélène est en­co­re dans sa cham­bre où une de ses amies T aide à ache­ver ses der­niers prépa­ra­tifs. La porte s’ouvre. Un jeune homme en tenue de voy­a­ge paraît: c est André.

D’une ex­pli­ca­ti­on orageu­se entre les deux jeu­nes gens il res­sort que la com­tes­se a in­ter­cepté toute la cor­res­pon­dan­ce d’André à Hélène pour éviter un ma­ria­ge qtf’.elle ne trou­vait pas assez bril­lant pour son fils.

Re­con­nais­sant qu’ils ont été trompés, les jeu­nes gens déci­dent d’éviter avant tout le ma­ria­ge d’Hélène avec Le Bar-roy­er et s’en­fui­ent.

Nos deux amou­reux sont allés se réfu­gier chez la grand’mère d’Hélène, Ma­da­me de Trévil­lac, octogénaire en­co­re verte.

Ma­da­me de Trévil­lac prend André pour le mari d’Hélène, et les deux jeu­nes gens n’osent pas détrom­per la vieil­le dame.

Après un dîner récon­for­tant, cha­cun

Het tScli­oo­ne A von­tuur I

Hélène, een jonge wees, werd op­ge­voed door haar oom, en tante Graaf en Gra­vin d’Egu­zon. D'aze heb­ben nu een man voor haar ge­von­den: Va­len­tin Le Bar­roy­er, de keus van Gra­vin d’Egu­zon.

Den dag van de hu­we­lijks­plech­tig­heid is de ver­loof­de wee­moe­dig ge­stemd; zij denkt nog steeds aan haar ko­zijn André, die, di­plo­maat ge­wor­den, nu ver van Frank­rijk toeft. Niet­te­gen­staan­de zijn plech­ti­ge be­lof­te, bij zijn ver­trek, heeft Hélène van hem niet den min­sten brief ont­van­gen.

De bruids­stoet wordt ge­vormd. Hélène is ech­ter nog in haar kamer. D'aar wordt plots de deur ge­o­pend. Een jonge man, in reispak, ver­schijnt: André.

Een storm­ach­ti­ge uit­leg­ging heeft plaats. Hier­uit blijkt dat de Gra­vin de brief­wis­se­ling, welke André Hélène toe­zond heeft ach­ter­ge­hou­den, ten­ein­de een hu­we­lijk te be­let­ten, het­welk zij niet schit­te­rend ge­noeg voor haar zoon vond.

Biei­de er­va­ren dus, dat zij be­dro­gen wer­den en zij nemen het be­sluit vóór alles het hu­we­lijk met Le Bar­roy­er te be­let­ten. Vluch­ten naar groot­moe­der,

Miue de Trévil­lac, een nog zeer le­vens­lus­ti­ge tach­tig­ja­ri­ge.

Mevr. de Trévil­lac neemt André voor den echt­ge­noot van He­le­na en beide jon­ge­lie­den dur­ven groot­moe­der niet de waar­heid zeg­gen.

5—.—.. DES PRA­LI­NES? DU CHO­CO­LAT? DES BON­BONS? —~ — : PRA­LI­NES? CHO­CO­LA­DE? SNOE­PE­RIJ­EN?

•••’ CON­FI­SE­RIE «EDEL­WEISS» TiC* 1 1

PLACE DE LÀ GARE â côté du Ciné-Zool­ogie STA TIE­PLEIN naast de in­gang van Ci­ne-Zool­ogie *.

sa— N'ou­bliez pas de vous y ren­d­re — avant la représen­ta­ti­on — — pen­dant l'entr'acte — Loop er even bin­nen — Vóór de ver­toon­ing — tij­dens de poos SS

MAI­SON

DON­NEZ

Rue du Ber­ceau, 17"! 9

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

De­puis 1866 la meil­leu­re pour vos Ou­vra­ges de mains, Bon­ne­te­rie Soies, Co­tons, Mer­ce­ries, — Tou­tes Four­ni­tu­res.

HUIS

DON­NEZ

Wiegstraat, 17"19

bij de Meir­brug

Te­le­foon 257.00

Sinds 1866 het de­ge­lijk­ste voor uw Hand­wer­ken, Kou­sen en brei­goed, Zijde, Ka­toen. Garen. — Alle Be­noodig­he­den —

EM­PLOY­EZ UN R O T O S A N Agen­ce générale pour la •» tt­Bel­gi­que: Al­ge­meen Agent voor België: een RO­TO­SAN IN UW W. C. VER­WEKT STEEDS FRIS­SCHE LUCHT. IN UW KAS­TEN VER­JAAGT HET DE MOT ENZ.

POUR PU­RI­FIER VOS W.C. DANS VOS AR­MOI­RES, POUR ÉLOIG­NER LES MITES, ETC R. LEE­NAERS 8, Rue de la Sta­ti­on, 8 8, Sta­tie­straat, 8, EEC­KE­REN

EN USAGE ICI AN­VERS - ANT­WER­PEN HIER IN VER­BRUIK


monte se cou­cher. André et Hélène déci­dent de faire cham­bre à part, mais la sol­li­ci­tu­de impéri­eu­se de la grand’mère pous­se André dans la cham­bre d’Hélène...

Na een flink maal gaat men ter ruste. André en He­le­na zul­len in af­zon­der­lij­ke kamer sla­pen. Doch groot­moe­der wil dat niet. Denk eens aan: jong­ge­huw­den. En ze sluit André in He­le­na’s kamer... Den

Le lend­emain matin, suant et souf­flant, Va­len­tin Le Bar­roy­er ar­ri­ve chez Ma­da­me de Trévil­lac à qui il révèle qu’il est le fiancé trompé d’Hélène.

La grand’mèjre est bien trou­blée: N’est-ce pas elle qui a poussé la jeune fille dans les bras d’André?

La di­plo­ma­tie d’Hélène ob­tien­dra fa­ci­le­ment le par­don de Va­len­tin et son re­non­ce­ment à un ma­ria­ge d’où l’amour était ab­sent.

vol­gen­den mor­gen komt, als een ren­paard, Va­len­tin Le Bdr­roy­er aan­ge­sneld en open­baart, dat hij de be­dro­gen ver­loof­de is...

Groot­moe­der is nu in erge ver­le­gen­heid: zij heeft im­mers het jonge meis­je in André's armen ge­dre­ven?

Doch zeer di­plo­ma­tisch weet He­le­na van Va­len­tin te be­ko­men, dat hij ver­za­ken zal aan een hu­we­lijk, waar­uit toch lief­de ge­ban­nen was.


De Wijn­gaard des Hee­ren

En­ke­le jaren ge­le­den werd dit gees­ti­ge werk van het be­ken­de twee­man­schap de Fiers en de Crois­set, met bij­val op­ge­voerd in den Ko­nink­lij­ken Ne-der­land­schen Schouw­burg onzer stad, nadat het reeds, door « tour­nees », hier be­kend was ge­wor­den.

De film, welke nu door René Her­vil, de ge­ken­de Fran­sche insce­neer­der, werd be­werkt uit dit pret­tig tooneel­stuk, zal gewis ook een groote be­lang­stel­ling op­wek­ken, des te meer daar de rol­prent, op ver­as­sen­de wijze, de tal­rij­ke hoe­da­nig­he­den van het ori­gi­neel, gaaf en zui­ver be­waard heeft.

Som­mi­ge toonee­len, zooals dit der be-roe­zing van Henri Lévier, waar­bij hij open­baart de min­naar van Gisèle te zijn, zijn waar­lijk voor­beel­den van bui­ten­ge-woon-er­va­ren tooneel­speel­kun­de.

Trou­wens: voor de ver­tol­king wer­den

uit­mun­ten­de krach­ten door René Her­vil uit­ge­ko­zen.

Vic­tor Bou­cher, de be­ken­de Pa­rij­zer tooneel­spe­ler, leidt het spel. Hij is onder alle op­zich­ten zich zelf ge­ble­ven en zijn film-cre­a­tie is zoo glans­rijk en de­fi­ni­tief als zijn the­a­ter-cre­a­tie.

Jean Dax is ver­ras­send van dwaze hoog­har­tig­heid, ter­wijl Mady Berry aan Mnle Bon­jean al haar fan­t­azie en haar au­to­ri­teit schenkt.

En de an­de­ren blij­ven op het peil dezer hoofd­ver­tol­kers.

Dé tooneel­schik­king is al­les­zins ver­zorgd, door klare op­na­men hee­le­maal tot

haar recht ge­bracht, zoodat allen zich in een sier­lijk, wer­ke­lijk rijk-aan­doend mid­den be­we­gen, zooals de au­teurs ver­lan­gen.

ETA­BLIS­SE­MENTS

THIE­LENS

42, RUE OMr­tE­GAN­CK, 42 14, RUE LÉOPOLD, 14

TÉLÉPHO­NES: 262.23 et 256.06

li­mi­nai­res d art.

de sty­les an­ciens et mo­der­nes

— Tou­tes réali­sa­ti­ons J éclai­ra­ge ar­tis­ti­que

Ache­tez vos

Vins et Li­queurs

- EN CON­FI­AN­CE A LA MAI­SON —

Arthur En­t­ho­ven

Fondée en 1896

Rue Brey­del, 27, AN­VERS Tel. 277.92

Cham­pag­nes et li­queurs fines de tou­tes mar­ques. Vins de tou­tes pro­venan­ces.

IM­PORTA­TI­ONS DI­REC­TES

Reis­agent­schap — Voy­a­ges —

EMILE WIRTZ

AVE­NUE DE KEy­SER, 44, DE KEY­SER­LEI

AN­VERS-ANT­WER­PEN


GLOBE

Le Globe est une bois­son rafraîchis­san­te d’une pureté et d’une fi­nes­se in­com­pa­ra­bles.

Son goût ex­quis, son par­fum suave et sa déli­ci­eu­se fraîcheur, lui ont valu son

surn­om —

L'AME DU CI­TRON

DE G.​STAPEN­HORST

SCÉNARIO DE

RO­BERT UEB­MANN

ADAPTA­TI­ON FRANÇAISE D' AL­BERT FLA­MENT RÉALI­SA­TI­ON DE GUSTAV uaCKY SUPER VI­SI­ON ANDRÉ DAVE N

AVEC

FRAN­CE EL LYS YVON­NE HE­BERT GHIS­LAI­NE BRU PAUL ANUOT FER­NAN­DEL GOUP! L

Les stu­dios UFA à Neu­ba­bels­berg sont de­puis long­temps fa­meux. Non seu­le­ment on peut y voir les il­lu­stra­ti­ons de la scene et de 1 écran, mais ces lieux célèbres reçoi­vent la vi­si­te des di­plo­ma­tes qu’on ren­con­tre dif­fi­ci­le­ment. Ces temps-ci jus­te­ment les Stu­dios UFA présen­tai­ent un dou­ble intérêt: de grands ar­tis­tes français s y trou­vai­ent réunis aux plus célèbres ac­teurs al­le­mands. Les uns èt les au­tres tour­nai­ent un film qui comp­te­ra parmi les pro­duc­ti­ons sen­sa­ti­on­nel­les de la sai­son 1932/33.

La UFA avait fait &ppel au « des­sus du pa­nier » pour colla.​borer à un film qui revêtira une sig­ni­fi­ca­ti­on mon­di­a­le. Au­teurs

et in­ter­prètes français tour­nai­ent pour la première fois à la UFA. La UFA peut se van­ter d’avoir fait débuter à l’écran les célébrités des théâtres de Paris.

Dans le stu­dio règne l’ordre le plus sévère: Rien ne doit trou­bler les pri­ses de vues. Le pro­fa­ne met­tant le pied dans un stu­dio pen­dant le cours d’une réali­sa­ti­on pour écrire un pa­pier sur le film futur et ses in­ter­prètes est saisi d’éton­ne­ment, il ne s’ima­gi­nait pas que c’était aussi sérieux.

Sous la di­rec­ti­on de pro­duc­ti­on de Günther Sta­pen­horst et la mise en scène de Gustav Ucic­ky on tour­ne « Un homme sans nom » d après le scénario de Ro­bert


Lieb­mann. Le rôle prin­ci­pal de la ver­si­on al­le­man­de est tenu par le célèbre ac­teur ber­li­nois: Wer­ner Krauss.

« Un homme sans nom » est bien une ave­n­tu­re tra­gi­que de notre époque. C’est 1 his­toi­re d un homme dis­pa­ru pen­dant la gu­er­re, qu’on croit mort et qui a près dix-sept ans d’ab­sen­ce re­vient li­vrer un tri­ste com­bat pour le réta­blis­se­ment de ses droits ci­vi­ques.

Dans les années ob­scu­res où il fut tenu pour mort il a ter­ri­ble­ment souf­fert. Ayant perdu mo­men­tanément la mémoire il fut soigné dans une mai­son d’aliénés. S’il n’a plus au­jourd’hui la jeu­nes­se d’au­tre­fois, grâce à une in­tel­li­gen­ce restée in­tac­te il s’est re­fait une si­tu­a­ti­on comme fa­bri­cant d’au­to­mo­bi­les. 11 cher­che son bon­heur fa­mi­li­al d’au­tre­fois. Mais sa femme est re­ma­riée, sa fille qu il n a pas con­nue, déjà gran­de; et toute la société lui est de­venue étrangère. L'homme sans nom subit la plus amère décep­ti­on de son exis­ten­ce: bien qu’il soit en vie, on l’a rayé du nom­bre des vi­vants.

Le décor représente une salle de tri­bu­nal. Les ta­bles sont cou­ver­tes de tapis verts; des codes, des dos­siers at­ten­dent d’être uti­lisés au cours des débats. L’homme sans nom se tient prêt à être en­ten­du. Wal­ther, in­car­nant le juge Le­de­rer, pèse gra­ve­ment ses pa­ro­les... C’est l'image même d’un haut ma­gi­strat in­fail­li­ble de réglant tou­jours sur le droit écrit.

Il tient un vieil uni­for­me. Un signe décisif sur le côté gau­che doit révéler l'iden­tité de l’homme de­bout de­vant lui. Oh avait déjà vu des si­tu­a­ti­ons ana­lo­gues dans le film muet. Au par­lant cette scène est mille fois plus em­poig­nan­te. Fran­ce Ellys dans le rôle de Fac­tu­el­le de Mme San­der, an­ci­en­ne épouse de « l'homme sans nom » sait être si émou­van­te que

nous croy­ons non la voir jouer, mais la j voir vivre.

Etre ca­pa­ble de mimer cinq fois de suite j -— car la tech­ni­que du par­lant est impi- ( toy­a­ble — la plus pro­fon­de dou­leur et j pou­voir pleu­rer cinq fois de suite de i vrai­es lar­mes, quel génie dra­ma­ti­que cela j ne sup­po­se-t-il pas. Fran­ce Ellys, je vous j ai admirée, et je sais qu’au cinéma vous • irez droit aux cœurs de mil­li­eus de spec- { ta­teurs. j

A votre côté se tient votre se­cond mari, j le doc­teur San­der qu’in­car­ne Fac­teur j Amiot. Il est le type même du français j homme d’af­fai­re supérieur. Il joue tran- j quil­le­ment, froi­de­ment avec un re­gard! in­ves­ti­ga­teur et s’ex­pri­me d’une manière! précise. I

Il y a en­co­re M. Fer­nan­del en agent j qui campe un type d'ai­ma­ble jeune Mar- j seil­lais, puis M. Gou­pil en Ga­bl­ins­ky, l'avo­cat mar­ron.

Enfin

FIR­MIN GÉMIER

do­mi­ne Fac­ti­on.

C’est lui Henri Màrtin, l’homme sans nom. Je ne l’ai vu tour­ner qu’un bout de film, mais quel sou­ve­nir pour moi: avoir as­sisté aux débuts de Gémier de­vant la caméra. Lui, un des plus grands noms du théâtre mon­di­al, lui qui a in­carné pour notre ad­mi­ra­ti­on tant de cen­tai­nes de per­son­na­ges, crée au­jourd'hui son pre­mier rôle au cinéma par­lant dans les stu­dios UFA. Lui dont l’in­flu­en­ce s’est fait si heu­reu­se­ment sen­tir lors de son pas­sa­ge au bu­reau di­rec­to­ri­al de l’Odéon, lui qui a voulu faire du Se­cond Théâtre Na­ti­o­nal un théâtre d’art de pre­mier ordre et dont le départ de l’Odéon fut tel­le­ment re­gretté: il re­pren­dra con­tact grâce au par­lant avec des mil­li­ons de ses ad­mi­ra­teurs. Son rôle saura émou­voir le monde en­tier; il

ECO­NO­MIE,

Hygiène, Con­fort,

avec les

RA­DI­A­TEURS “IH F /\ I”

• CHAU­DIÈRES 1UL/AL

pour

CHAUF­FA­GE CEN­TRAL

par Eau chau­de ou par Va­peur.

De­man­dez la Bro­chu­re spéciale envoyée fran­co sur de­man­de.

Chauf­fa­ge cen­tral

Dis­tri­bu­ti­on . d'eau chau­de

In­stal­la­ti­ons

sa­ni­tai­res

Chau­dière ‘ Idéal Clas­sic ”

Louis VER­AN­NE­MAN

43. Rue du Pa­vil­lon

AN­VERS

™- 557.45

BE­SPA­RING, GE­ZOND­HEID en BE­HAAG­LIJK­HEID

zijn U ver­ze­kert

door de

Cen­tra­le Ver­war­ming

Ra­di­a­to­ren en Ketel

“ IDEAL gl

CLAS­SIC „ Big

Vraagt het ui­tieg­boek­je, ÄS

dat U kos­te­loos zal toe*

ge­zon­den wor­den, aan 'i

Louis VER­AN­NE­MAN

43, Vlag­straat, Ant­wer­pen

TE­LE­FOON 557.45


MAI­SON — HUIS

J vies _ P ee­t­ers

14, rue Hou­blon­nière - Hop­land, 14, AN­VERS — ANT­WER­PEN

Fondée en Ge­sticht in 1870

Tapis Ta­pij­ten

en tous gen­res in allen aard

Tis­sus Stof­fen

LI­NO­LE­UM

ETC. y ENZ.

Au Mo­no­po­le

6ran­de Mai­son de Blanc

31, Marché au Lait -• rue Vle­min­ck, 1

UW Téléphone 272.00 !

COU­VER­TU­RES COU­VRE - UITS LIN­GE­RIE LINGE DE TABLE STO­RES RI­DE­AUX BON­NE­TE­RIE

Re­mi­se de 10o,oaux mem­bres de la "Ligue des fa­mil­les nom­breu­ses" et In­va­li­des de Gu­er­re.

SSL

Apo­theek - Dro­ge­rij “DE AREND,,

10, De Co­nin­ck­plein, 10 (hoek Van Art­e­vel­de­straat)

VRAA6T HET DE­MAN­DEZ LE

“CA­CHET SPÉCIAL,,

onieil­baar legn MH, ZE­NI­I­Wrl­Jl, eoz. || Mille cure lïll lit 1ÊÎE, NËÏRAL­C1ES ele, - Phar­ma­cie-Dro­gu­e­rie “L’AIGLE,, -

Tel. 350 88 10, place De Co­nin­ck.lO (coin Rue Van Art­e­vel­de) Tel. 350.88

rap­pel­le­ra à la généra­ti­on de la gu­er­re sa des­tinée et ses sui­tes ter­ri­bles.

Gémier doit mon­trer au ma­gi­strat une cer­tai­ne bles­su­re au côté gau­che qui prou­ve­ra son iden­tité. Ce­pen­dant il voit sa femme en lar­mes et pense au trou­ble que... Alors d’une voix blan­che il dit « Non » et de­meu­re l'homme sans nom, vic­ti­me pi­toy­a­ble d’une époque si­ni­stre.

Malgré la ten­si­on que néces­si­te une telle scène, malgré la cha­leur étouf­fan­te der pro­jec­teurs, Fir­min Gémier eut la gen­til­les­se de m’ac­cor­der une in­ter­view. Il me dit quel­les hau­tes qua­lités le film exi­ge­ait des ac­teurs les plus expéri­mentés dans des scènes d’une telle in­ten­sité dra­ma­ti­que. La tech­ni­que est sou­vent ca­pri­ci­eu­se et de­man­de des re­pri­ses qui fa­tiguent in­fi­ni­ment plus de­vant la caméra que le même tra­vail en face des spec­ta­teurs en chair et en os.

Le film par son es­sen­ce, par l’expérien­ce qu’on y ac­qui­ert est la meil­leu­re école qui soit, même pourlps ar­tis­tes qui se croy­ai­ent jusqu’ici entièrement formés. C’est pour­quoi Gémier sou­hai­te au cinéma une sig­ni­fi­ca­ti­on tou­jours plus éten­due, il espère d’ail­leurs créer en­co­re d’au­tres rôles.

Il est ab­so­lu­ment ravi des stu­dios UFA et de leur bril­lan­te ani­ma­ti­on. Gémier ad­mi­re la mer­veil­leu­se col­la­bo­ra­ti­on entre Français et Al­le­mands, il en est heu­reux, lui qui a tou­jours com­battu pour le rap­pro­che­ment des peu­ples.

Ber­lin et l’Al­le­mag­ne ne sont pas in­con­nus à Gémier, il y est déjà venu en 1925 pour étu­dier le théâtre ger­ma­ni­que.

(, UN HOMME SANS NOM

est un film d’une puis­san­ce dra­ma­ti­que ex­tra­or­di­nai­re, et in­ter­prété par des ar­tis­tes de gran­de re­nommée, c’est une des pro­duc­ti­ons qui fixent une date de la sai­son cinéma­to­grap­hi­que en lais­sant sub­sis­ter une très forte et du­ra­ble im­pres­si­on.

Opi­ni­ons Je Pres­se

Ecran:

Scénario bien conçu, bien conduit, sobre, émou­vant. L’en­sem­ble bien fondu et le ca­ractère du film. La mise en scène, l’in­ter­préta­ti­on. Le dia­lo­gue bien conçu. Fran­ce Ellys, Fer­nan­del, Paul Amiot sont ex­cel­lents. Un film émou­vant où tout, com­po­si­ti­on, décors, mise en scène, in­ter­préta­ti­on, dia­lo­gues, con­court à créer une am­bi­an­ce de vérité qui im­pres­si­on­ne­ra un pu­blic nom­breux.

La Li­berté:

Un beau film — un grand ar­tis­te. Le ta­lent de Fir­min Gémier mis au ser­vi­ce d’un scénario intéres­sant, heu­reu­se­ment écrit pour l’écran, et non pas tiré d’une pièce de théâtre. Une réali­sa­ti­on à la­quel­le tout con­court pour en faire un des films les plus sus­cep­ti­bles d’émou­voir tous les pu­blics, voilà ce qu’est « Un homme sans nom ». Dans la ver­si­on française, l’hon­neur d’une in­con­tes­ta­ble réus­si­te re­vient à Al­bert Fla­ment, qui fit l’adapta­ti­on — et à André D'aven, qui su­per­vi­sa le film à notre usage. Et Fer­nan­del, dans un rôle à sa tail­le, sut, aux côtés de Gémier, ob­te­nir un succès qu’il méri­tait. Un beau film, vrai­ment, et dont le scénario, dû à Ro­bert Lieb­mann, mérite'—une fois n’est pas cou­tu­me -— des éloges par­ti­cu­liers. Car le procès des lois édictées par la Société pour lais­ser les morts re­po­ser en paix, même s ils res­sus­ci­tent, est ad­mi­ra­ble­ment fait. De l’émo­ti­on, des révol­tes na­tu­rel­les et que le ta­lent de Gémier trad­uit mer­veil­leu­se­ment: des si­tu­a­ti­ons

traitées d une manière telle que les ap­plau­dis­se­ments, trop fréquents, trou­blai­ent l’au­di­ti­on, tout cela clas­se « Un homme sans nom » parmi les réali­sa­ti­ons trop rares qui res­ti­tu­ent au vrai cinéma sa puis­san­ce d’ex­pres­si­on et son intérêt.


en mensch is ver­dwe­nen.

Ja­ren­lang heeft men niets meer van hem ge­hoord. Voor fa­mi­lie en vrien­den is hij dood. Zijn aan­den­ken wordt door de eenen in eere ge­hou­den; bij de an­de­ren is hij reeds lang ver­ge­ten...

Dan duikt hij, op ze­ke­ren dag, plots op. D'e lange jaren af­we­zig­heid heb­ben hem zóó ver­an­derd, dat hij nog nau­we­lijks te her­ken­nen is. En hij zelf kent met moei­te de men-schen weer, die hem vroe­ger nauw aan het hart lagen. Doch in hun op­vat­tin­gen heeft de tijd diepe ken­te­rin­gen ge­bracht. Vrool­ij­ke en smart­vol­le ge­beur­te­nis­sen heb­ben de loop van het leven on­af­wend­baar beïnvloed: het leven heeft zich ver­vormd, hun wezen heeft zich om­ge­tooverd, hun den­ken en voe­len is an­ders ge­wor­den.

Blik­ken wij even in de ge­schie­de­nis terug. De oud­ste fi­guur der « te­rug­ge­keer­den » is ook een der be­roemd­ste; de man wiens nood­lot door Ho­me­rus werd ver­teld: Odys­seus.

Wan­neer hij na ja­ren­lang zwer­ven te­rug­keert, vindt hij een an­de­re we­reld in zijn huis terug. De eeni­ge door wie hij her­kend wordt is de god­de­lij­ke her­der Eu­ma­chus. Nog is zijn gade Fe­ne­lo­pe hem nog trouw; maar ware hij niet te­rug­ge­ko­men dan had ook zij niet lan­ger meer haar eisch kun­nen hand­ha­ven en haar keus moe­ten doen tus­schen de me­de­din­gers om haar hand.

Even zoo be­kend als deze sage is Ten­ny­son’s bal­la­de « Enoch Arden », de ge­schie­de­nis van den zee­vaar­der die, wan­neer hij na veel jaren rond­zwal­pen, te­rug­keert, zijn vrouw met een an­de­re ge­luk­kig ziet en ver­zaakt aan de vreug­de, welke zijn weer­keer had kun­nen bren­gen, door zich niet te doen her­ken­nen.

De groote psy­cho­loog en ro­man­schrij­ver Honoré de Bal­zac schreef de no­vel­le «Le Co­lo­nel Cha­bert». Ko­lo­nel Cha­bert werd als « dood » op­ge­schre­ven en zijn aan­den­ken wordt door het volk ge­hul­digd als dit van een held. Zijn vrouw is ten twee­de male in den echt ge­tre­den; zijn ver­mo­gen is de erf­ge­na­men be­loofd!

On­ver­wachts keert hij terug. Den doode be­wijst men alle eer. Doch den le­ven­de ont­zegt men alle recht. D'e « we­der-op­ge­sta­ne » Ko­lo­nel Cha­bert moet een held­haf­ti­ge kamp voe­ren tegen den ge­val­len Ko­lo­nel Cha­bert...

Een paar jaar terug schil­der­de Le­on­hard Frank in zijn roman « Karl und Anna » de tra­ge­die af van twee ka­me­ra­den die in Si­be­ri­sche krijgs­ge­van­gen­schap ho­pe­looze dagen ken­nen. Karl ge­lukt er in te ont­vluch­ten en zoekt de vrouw

De Man zon­der Naam’’ aan den Oever der Spree.

van zijn vriend op. Uit hun sa­men-le­ven en de la­te­re te­rug­keer van den echt­ge­noot groeit het tra­gisch kon­flikt.

Dit ge­ge­ven werd ook in den Ufa­film « Te­rug­keer» be­han­deld, met Dita Parlo, Gustav Fröhlich en Kurt Lar­sen.

Fan­tas­ti­scher dan de fan­t­azie is het leven zelf. Het schrijft ro­mans, zooals geen au­teur het zou kun­nen ver­beel­den, wijl men hem als­dan de on­waar­schijn­lijk­heid van de ge­scha­pen toe­stan­den niet zou ver­ge­ven.

De ge­moe­de­ren in Italië wei­den jaren lang door vol­gend geval in be­roe­ring ge­bracht:

In een ze­nuw­lij­ders­a­siel leeft lan­gen tijd een man, die zijn ver­stand ver­lo­ren heeft.

Op ze­ke­ren dag her­in­nert hij zich dat hij, vóór den we­reld­oor­log, hoog­e­school­pro­fes­sor was. Hij keert naar zijn hei­mat terug en wordt door zijn vrouw met lief­de, door zijn col­le­ga’s met vreug­de be­groet.

Met waar­lij­ke over­ga­ve neemt hij zijn be­zig­he­den terug op, houdt le­zin­gen, schrijft we­ten­schap­pe­lij­ke ver­han­de­lin­gen en leeft als ge­luk­ki­ge echt­ge­noot.

Dan ge­beurt er iets on­ge­hoords: een een­vou­di­ge been-hou­wers­vrouw uit een klei­ne plaats houdt staan­de, dat de pro­fes­sor geen pro­fes­sor is, maar haar man, die als ver­mis­te werd aan­ge­ge­ven.

Eerst lacht men na­tuur­lijk over deze « in­beel­ding » der vrouw. Maar dan duikt toch twij­fel no­pens zijn een­zel­vig­heid op. Dat het den pro­fes­sor mo­ge­lijk is zijn ambt op bui­ten­ge­wo­ne wijze te ver­vul­len, schijnt be­slist voor hèm te plei­ten. Cp de vra­gen der spe­ci­a­lis­ten die zijn ware per­so­na­li­teit moe­ten vast­stel­len, ant­woordt hij: « van deze din­gen kan ik mij niet meer her­in­ne­ren ».

Nu kam­pen twee vrou­wen een tra­gi-co­mi­schen strijd om één man. D'e mee­nin­gen jn Italië, in de gan­sche we­reld dee-len zich in twee kam­pen in.

Het on­der­zoek heeft ten slot­te uit­ge­we­zen, dat de pro­fes­sor een be­drie­ger was; dat hij zijn rol als pro­fes­sor heeft ge­speeld om een goed leven te kun­nen lei­den. Hoe hij die rol heeft kun­nen spej, en, heeft ook moe­der Jus­ti­tia niet kun­nen op­kla­ren efi dit blijft ook wel een on­op­ge­lost raad­sel.

In Ame­ri­ka is vol­gend geval ge­kend.

Vóór énkele jaren kwam een oud-sol­daat, een «ve­te­raan» — zooals de oud-strij­ders in de Sta­tes ge­noemd wor­den — in een groen­ten­win­kel door een we­du­we uit­ge­baat. Hij be­delt. De we­du­we valt den be­de­laar om den hals en be­groet hem als den zool­ang dood­ge­waan­den zoon.

Ook deze sol­daat lijdt aan her­sen­stoor­nis. Hij kan zich slechts her­in­ne­ren op het Fran­sche slag­veld de Duit­schers te heb­ben be­stre­den, maar de naam welke hij op­geeft, komt op de amb­te­lij­ke sol­da­ten­lijs­ten niet voor. Even­min kan hij zich nu her­in­ne­ren, dat de oudue vrouw zijn moe­der is en dat hij in deze stad ge­bo­ren werd.

En toch bleek het na­der­hand, dat hij wer­ke­lijk de zoon was en dat het moe­der­hart zich niet kan be­drie­gen!

Het thema van te­rug­ge­keer­den is, zooals men ziet, zeer oud. Maar het blijft steeds in­te­res­sant.

Een nieuw uit­zicht krijgt dit vraag­stuk in een Ufa­film: « De Man zon­der Naam ».

Hier is het nood­lot van zul­ken her­op­stan­de­ling, het­welk een ze­ke­re ge­lij­ke­nis toont met dit van Ko­lo­nel Cha­bert — in den te­gen­woor­di­gen tijd ver­plaatst — wat nog meer dra­ma­ti­sche kracht en ont­roe­ring aan het on­der­werp geeft.

Sfi


Ad­met­tez-vous qu’on vous vende dès lan­ter­nes pour des ves­sies?

Ad­met­tez-vous qu’on vous vante une vul­gai­re « croûte » comme étant un au­then­ti­que Ru­bens?

Ad­met­tez-vous qu’une gran­de ve­det­te débite des bêtises d’une voix vul­gai­re, qui n’est évi­dem­ment pas la si­en­ne ?

Ad­met­tez-vous qu’un jeune pre­mier crie « Au se­cours! » avec une voix de « gran­de co­qui­ne »?

Ad­met­tez-vous qu’on vous bour­re la main avec des bil­lets de tram en lieu et place de bil­lets de ban­que ?

ALORS pour­quoi ad­met­tre au cinéma, le procédé le plus an­ti­ar­tis­ti­que et il­lo­gi­que qui soit: le

Vindt ge goed dat men U ap­pe­len voor ci­troe­nen ver­koopt?

Vindt ge goed dat men U een klad­de­rij op­draaie voor een au­then­tie­ke « Ru­bens » ?

Vindt ge goed dat de diva op het tooneel al­ler­lei dwaas­he­den uit-kra­me, welke een an­de­re ach­ter de scher­men op haar ge­we­ten heeft ?

Vindt ge goed dat de « jeune pre­mier » zijn lief­de zingt met de ke­tel­stem van n schoen­lap­per?

Vindt ge goed dat men U de han­den vol­stop­pe met tram­bil­jet­ten in plaats van bank­brief­jes?

WAAR­OM dan, voor de Film, de meest an­ti-ar­tis­tie­ke, de meest on­lo­gi­sche vorm aan­vaar­den: de

DUB­B1­NO

ATE­LIERS DE CON­STRUC­TI­ONS WERK­TUIG- EN

MÉCA­NI­QUES & HY­DRAU­LI­QUES WA­TER­KUN­DI­OE

LOUIS DON­KERS

AVE­NUE DE LA VIEIL­LE BARRIÈRE 34/36, OUDE BAR­REEL­LEI Téléph. 587.36 MER­XEM Te­le­foon 587.36

Puits artésiens — Puits tubés — Puits cap­tant plu­si­eurs sour­ces pour grand débit — Son­da­ges — Fil­tres de défer­ra­ge — Col­lec­teurs de sable — Com­pres­seurs — Pom­pes — Éléva­ti­on et dis­tri­bu­ti­on d'eau

par l'air com­primé

Hy­dro­pi­o­re au­to­ma­ti­que avec fil­tre Au­to­ma­ti­sche wa­ter­hou­der met

de défer­ra­ge sous pres­si­on. ont­ij­ze­rings­fil­ter onder druk

Ar­te­si­sche wa­ter­put­ten — Buis­put­ten — Zand­hou­wers — Bo­rin­gen — Wa­ter-in­stal­la­tiën met lucht­druk, voor alle af­stan­den en hoog­ten, voor kas­tee­len, villa's,

land­hui­zen.


Cou­pe-pain

MAX BO LSI US

II, COUR­TE RUE PORTE AUX VA­CHES, 11

(En face dn Canal au Fro­ma­ge)

Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 777,32

Tout ce qui con­cer­ne le ménage Foy­ers "Jan Jaars­ma" à Feu con­ti­nu Ca­deaux uti­les

Prix défiant toute con­cur­ren­ce

Com­ment ont débuté quel­ques ve­det­tes al­le­man­des

du cinéma

ERNST LU­BITS­GH.

Ra­con­te: Quand j’ai débuté, le film était en­co­re dans ses pe­ti­tes chaus­su­res et rien ne fai­sait prévoir l’essor for­mi­da­ble qu’il pren­drait en si peu de temps.

C’était en 1912. Nous étions ras­sem­blés, Ernst Mi­a­tray, Al­bert Pavlig, Manny Zin­ner et que­le­ques au­tres dans une cham­bre, qu’on n ap­pe­lait pas en­co­re « ate­lier » et nous pre­ni­ons des films.

Dire que les résul­tats étai­ent mer­veil­leux, ce se­rait men­tir. Nous nous don­ni­ons un mal de chien du matin au soir et du soir au matin, et nous nous de­man­di­ons si on n’al­lait pas se mo­quer de nous quand on ver­rait le résul­tat de nos pri­ses de vues.

Wal­ther 7 ur­c­zins­ky, qui avait écrit le scénario (il y a long­temps qu il est mort et oublié) se révol­tait de çps pro­pos et disant:

— Mes en­fants, quand on n’a pas le cou­ra­ge de lut­ter, on cesse le tra­vail et on se fait ba­lay­eur de rues. Nous som­mes des pi­on­niers et dans dix ans le cinéma sera une gros­se af­fai­re. Alors vous pour­rez dire: Nous avons aidé à ob­te­nir ces résul­tats ».

Il n’a pu voir sa prédic­ti­on se réali­ser... i Et quand notre pre­mier film fut réel­le­ment ter­miné, nous fumes joy­eux, car ecus cette joie, il y avait de l’anxiété: La pro­jec­ti­on! Et ce fut le succès. Quand! je songe en­co­re à ces mo­ments dif­fi­ci­les,

( je me rap­pel­le les pa­ro­les de Tur­c­zins­ky:

I « Nous avons aidé à ob­te­nir ce résul­tat!»

I HANS AL­BERS.

S'en­ten­dait prédire par son père qu’il i fe­rait un fin la­men­ta­ble s’il vou­lait se 1 faire ac­teur.

— Alors, il fal­lait que je lui prou­ve que j étais bon à quel­que chose, dans un autre do­mai­ne, et à 17 ans, j’ob­te­nais mon diplôme de maître-na­geur à la bras­se!

Alors — et qui eût pu le pen­ser — je quit­tai la mai­son pa­ter­nel­le car je vou­lais ob­stinément de­venir ac­teur de théâtre. Mais par­tout où je me présen­tais, on m’écon­dui­s­ait. Mieux que cela: le di­rec­teur du Théâtre prin­ci­pal de la ville de Guben me jeta pro­p­re­ment à la porte, me disant: Comme ac­teur, vous avez au­tant


de ta­lent qu’une vache qui voud­rait de­venir mi­ni­stre des Fi­nan­ces!

Et ce­pen­dant, je ne per­dais pas cou­ra­ge. Déns une autre ville pro­che, j’allai renou­ve­ler ma ten­ta­ti­ve et je réussis à ob­te­nir un rôle « d’homme de la na­tu­re »! Mais le résul­tat ne fut pas bril­lant. Décou­ragé, je décidai de ren­trer chez nous, mais je res­tai ac­croché à Ber­lin.

Nos lec­teurs con­nais­sent ses succès et son vieux père est re­ve­nu de­puis long­temps de sa crain­te de lui voir faire «une fin la­men­ta­ble ».

HERTHA THIE­LE.

Elle fut te­naillée d’une vive inquiétude jusqu au mo­ment où elle put voir sur l’écran, lorsque fut donné le film: «Jeu­nes Fil­les en uni­for­me ».

Le trac l a tou­jours pour­sui­vie et lui a causé bien des décou­ra­ge­ments. Par­tout on lui répon­dait: « Com­plet! Re­ve­nez! » ou elle trou­vait les por­tes clo­ses.

—- Des se­mai­nes entières, je vi­vais dans l'anxiété, l'inquiétude, et cela dura jusqu’au mo­ment où Léon­t­i­ne Sagan m’of­frit de jouer le rôle de Ma­nu­e­la dans le scénario de Chris­ta Winsloe.

— Si je vou­lais. Mais les jours qui sui­vi­rent fu­rent pires que les au­tres. Un rôle de ve­det­te! tou­jours je re­doutais le fi­as­co! Mais dès que je fus dans l’ate­lier, la crain­te s'évan­ouit et je me disais: 11 le faut! C’est cette vo­lonté qui m’a per­mis de jouer mon rôle jusqu'au bout.

WOLF AL­BACH-RET­TY.

Le par­te­nai­re de Li­li­an Har­vey dans

« La Fille et le Garçon » nous af­fir­me que le nom connu ou in­con­nu des pa­rents n’est pas une réclame pour les en­fants qui se des­ti­nent à la carrière théâtrale.

Sa mère était une ac­tri­ce jouis­sant d’une gran­de vogue et il comp­tait sur cette réputa­ti­on pour se fray­er un che­min dans la trou­pe des ac­teurs à venir.

— Mais quand on me met­tait à l’essai, quel­le tuile! C’est le fils d’Al­bach-Ret­ty? Très bien pour la mère, mais le fils n’a aucun ta­lent!

D’au­tres di­rec­teurs me met­tai­ent à l épreu­ve, mais après l’au­di­ti­on, in­va­ria­ble­ment, je m’en­ten­dais dire: Bien, très bien, mon cher Wolf, mais vrai­ment nous nous at­ten­di­ons à autre chose!

Alors, j’allai me présen­ter ail­leurs, mais je me fai­sais ap­pe­ler tout sim­ple­ment «Müller». Et M. Mul­ler se voy­ait engagé par la « Ufa » pour un film so­no­re.

Mais quand il fut ques­ti­on de sig­ner le con­trat, le sub­ter­fu­ge fut décou­vert et il me fal­lut re­pren­d­re ma per­so­na­lité.

Comme quoi on peut voir que les débuts sont durs et qu’il ne faut pas comp­ter sur la réputa­ti­on du nom de ses pa­rents, et que le seul mérite est de per­cer sous le nom de « Müller ».

WEST-END

CHAUS­SU­RES

17, CA­NAU­AU FRO­MA­GE

Tel.J28.708 jAnct. PON­TjDBf­MElR, 5

RIEN QUE DES MAR­QUES DE RÉPUTA­TI­ON MON­DI­A­LE

DE FAUW Iseg­bem

BAIAY 5 tusse

SWAN SHOE An­g­leter­re

THIER­RY Fran­ce


Guin­ness

vous fera du bien

Waar­heen u ook kijkt, over­al ont­moe­ten uw blik­ken de fo­to­gra­fieën van film­ster­ren, in alle ki­os­ken en in zoowel de groot­ste als de klein­ste boek­han­dels. Por­tret­ten in alle stijl­soor­ten, na­tuur­ge­trouw en ge­stil­leerd. In ma­ga­zi­nes, bij­la­gen en kran­ten: dui­zend af­beel­din­gen van Greta Garbo, dui­zend foto’s van Norma Shea­rer, schoon­heid, ka­rak­ter.

Hebt u wel eens aan den man ge­dacht, die deze foto's maakt? Hebt u er wel eens aan ge­dacht, hoe moei­lijk het is om van één per­soon hon­derd ver­schil­len­de op­na­men te maken? Van­daag 50, mor­gen 50 an­de­re, en bin­nen een paar weken weer 50 an­de­re. En alle moe­ten van el­kaar ver­schil­len en niet­te­gen­staan­de dat, stuk voor stuk goed zijn.

En hebt u wel eens aan de ster­ren ge­dacht van wie op­na­men ge­maakt wor­den Gf zij ge­mak­ke­lijk of moei­lijk te fo­to­graf eeren zijn, of de kleur van hun oogen of van het haar een bij­zon­de­re be­lich­ting noodig heeft, of de per­soon­lij­ke ei­gen­aar­dig­heid van een ster een voor­deel of een hin­der­nis is bij het fo­to­gra-ren? En hebt u wel eens aan de vele wen-schen van de ster ge­dacht, of zij op de foto schoon van ui­ter­lijk wil­len zijn, of ka­rak­te­ris­tiek? Of zij mu­ziek van noode heb­ben om in een be­paal­de stem­ming te komen, of zij voor­keur heb­ben voor be­paal­de kleeren... Dit alles weet de fo­to­graaf. Hij kent de ge­hei­men van de lie­ve­lin­gen van het pu­bliek, hem wordt over alles en nog wat ad­vies ge­vraagd.

Hij weet, dat de oog­wim­pers van Greta Garbo echt zijn en kan het u des­ge-wen­scht be­ves­ti­gen. Hem is wel eens ge­vraagd of vrou­wen ge­mak­ke­lij­ker te fo­to-gra­feeren zijn dan man­nen, en hij heeft

Lui­s­ter­ren....

hier­op ge­ant­woord, dat dit alles in­di­vi­du­eel is en met het ge­slacht niets te maken heeft. Hij zal u ook kun­nen ver­tel­len, dat het bij de vrou­wen hoofd­za­ke­lijk op het haar aan­komt. Zit een lok met goed, dan is de ge­hee­le foto «ver­schrik­ke­lijk«, ook al vin­den wij haar dan nog mooi.

Dë fo­to­graaf ver­deelt de man­ne­lij­ke ster­ren in twee ca­te­go­riën. De een wil er op de foto pre­cies een­der uit­zien als in wer­ke­lijk­heid, even schoon, even fa­na­tiek of even ka­rak­te­ris­tiek. De ander wil schoon zijn. B:j vrou­wen is dit niet een­vou­dig, zij wil­len ka­rak­te­ris­tiek zijn, zij wil­len « zich­zelf » zijn en toch ook te­ge­lij­ker­tijd schoon. Ja, Cla­ren­ce Bull, de fo­to­graaf van de Me­tro-Gol­dwyn-Maey­er heeft het niet ge­mak­ke­lijk. En al zijn an­de­re col­le­ga s even­mi­rU

Greta Garbo en Joan Craw­ford zijn de eeni­ge vrou­wen met wie hij kan ex­pe­ri-men­tee­ren. Alle an­de­re zijn er bang voor. er op de foto niet zoo uit te zien wat voor hen als ka­rak­te­ris­tiek geldt. Men zou de loop­baan van een girl­ty­pe kun­nen ver­sto­ren, wan­neer men haar in een me­lan­cho­lie­ke pose fo­to­gra­feer­de. Dbch Greta Garbo kan op haar foto’s de eene keer wat me­lan­cho­liek zijn, een an­de­re keer wat mys­te­ri­eus en dan weer eens een «vamp» en ook Joan Craw­ford is even graag mon­dain als ern­stig en laat gaar­ne ka­rak­ter­stu­dies van zich maken. Heel dik­wijls laat zij zich zon­der schmink fo­to­gra­feeren, al­leen met wat rouge op de lip­pen. Zij be­reikt daar­me­de een heel tee­der ef­fect.

Greta Garbo heeft reeds op alle mo­ge­lij­ke ma­nie­ren ge­pro­beerd en ge­bruikt thans tij­dens de fo­to­gra­fi­sche op­na­men al­leen wat poe­der, die met het bloote oog bijna niet te zien is.


Nog al­tijd zijn het Greta Garbo en Joan Craw­ford, die een­zaam te­mid­den van haar col­le­ga’s staan. Zij heb­ben geen mu­ziek ncödig om in stem­ming te kómen; veer jöan is al­leen de mu­ziek aan­we­zig om haar te doen ver­ge­ten, dat ook fo­to-gra­feer.en ar­beid is. Wat gei­peeld wordt, is haar on­ver­schil­lig, zij kan een me­lan­cho­lie­ke op­na­me laten maken bij de klan­ken van een Fox­trot. Greta Garbo houdt veel van mu­ziek, doch zij kan het niet al-

Welke Films ver

Een vraag die kans had op ei­gen­aar­di­ge ant­woor­den is:

—- Gaan de stars naar de ki­ne­ma en welke films ver­kie­zen zij?

D:ie le­gen­de wil, dat de mees­te ak­teurs van heel wat an­de­re films hou­den, dan van hun fa­bri­kaat. Zooals trou­wens de le­gen­de wil, dat een clown gaar­ne dra­ma­ti­sche rol­len speelt en een dra­ma­ti­sche rol gaar­ne het blij­spel aan­pakt. De mees­te film­spe­lers gaan lie­ver naar de ki­ne­ma dan te fil­men.

Meent gij, dat de sen­ti­men­tee­le Mary Pick­ford ook van sen­ti­men­tee­le films houdt? Neen. Miary gaat slechts naar de ki­ne­ma als men er een po­li­tie­dra­ma geeft met zeer veel span­ning en bloe­di­ge ver­wik­ke­lin­gen.

Marie Dres­sier, de groote ak­tri­ce welke zoo uit­mun­tend dron­ken wij­ven weet te ver­tol­ken, houdt van exo­ti­sche films, met hun prach­ti­ge verre land­schap­pen en hun vreem­de ras­sen.

Norma Shea­rer houdt van het genre dat

tijd ver­dra­gen. Ze wil voorts bij de op­na­men nim­mer ge­stoord wor­den en zij geeft dan ook aan nie­mand het ver­lof om daar bij te­gen­woor­dig te zijn. Zoowel Joan als Norma Shea­rer kun­nen daar zeer goed tegen.

Dó mooi­ste op­na­men van Greta Garbo ont­ston­den bij t schijn­sel van het haard­vuur, ter­wijl die van Joan Craw­ford het mooist werd bij zon­licht aan den wa­ter­kant.

kie­zen de iS­tars?

zij speelt, doch zij houdt ook van do­cu-mon­tai­re films.

Mauri­ce Che­va­lier houdt van de sen­ti­men­tee­le film, — de lief­dero­mans, maar dan zon­der de koeple­tjes, welke hij moet zin­gen.

Jac­kie Coo­per —- 10 jaar oud —, vraagt be we­ging cn aktie. Films van cow-boys en gang­sters, ge­weer- en re­vol­ver­scho­ten. Hij is, met zijn voor­keur, niet al­leen. Ja net Gey­nor volgt hem, — dat sen­ti­men-tesle kind.

Sid­ney Fox en Fal­lu­al Bankhead ver­kie­zen de teeken­films.

Con­stan­ce Ben­net is voor de do­ku­men­ta­ri­sche film. De­zelf­de voor­lief­de heeft Clark Gable. En Wal­la­ce Beery volgt hen, of­schoon deze laat­ste van me­lo­dra­ma­ti­sche films houdt.

Ge­or­ge Ar­liss houdt van klas­sie­ke drama’s en Clive Brook houdt het met de avon­tuur­lij­ke drama’s.

TA­VER­NE DU

Pa­or­Roy­al

RE­NOMMÉE POUR SES

BIÈRES

AN­GLAI­SES

SPÉCI­A­LITÉ DE

VIEUX PA­LE-ALE


Les Récep­teurs

Strom­berg­Carl­son

seront pour vous une révéla­ti­on de tout ce que la radio peut

don­ner comme pureté de récep­ti­on et de. qua­lité mu­si­ca­le.

Pour nous per­met­tre de four­nir aux dil­let­tan­ti, ces mer­veil­leux in­stru­ments de vraie mu­si­que, à des prix aussi modérés, nous avons décidé de four­nir di­rec­te­ment du pro­duc­teur, dont nous som­mes les délégués, aux ama­teurs.

De­man­dez le ca­ta­lo­gue il­lu­stré N° 21 ou venez en­ten­d­re les

Strom­berg-Carl­son

dans notre au­di­to­ri­um.

ROT­HER­MEL COR­PO­RA­TI­ON S. lT.

27, Quai du Com­mer­ce, 27 BRUXEL­LES

Dans le Alon­de du Cinéma

Que faut-il pour faire un bon film?

Telle était la ques­ti­on posée récem­ment par des jour­na­lis­tes à cer­tains po­ten­tats de l’écran. 11 sem­ble que l una­ni­mité se soit faite pour ac­cor­der la première im­por­tan­ce un bon scénario, puis vient le rôle de l’au­teur des pa­ro­les et seu­le­ment après celui du met­teur en scène et des ar­tis­te­as. C’est la première fois que sem­ble re­con­nue, en Amérique, l'im­por­tan­ce des écri­vains chargés du dia­lo­gue. Espérons que cela nous don­ne­ra des dia­lo­gues moins niais que deux qui, trop sou­vent en­co­re, nous sont of­ferts.

Deux pro­chains grands films de Li­li­an Har­vey.

Les ad­mi­ni­stra­teurs in­nom­bra­bles de Li­li­an Har­vey pour­ront ap­plau­dir leur ve­det­te fa­vo­ri­te dans deux gran­des pro­duc­ti­ons a Erich Pom­mer.

D’abord c’est « Le Tes­ta­ment du Mar­quis de S. » De même que le « Congrès » nous avait fait re­vi­vre la Vi­en­ne de 1815 et des val­ses de Strauss, le « Tes­ta­ment du Mar­quis de S. » res­sus­ci­te­ra pour nous les Pairs du Se­cond Em­pi­re et la mous­seu­se mu­si­que d’Of­fen­bach. Li­li­an Har­vey nous of­fri­ra là une déli­ca­te image du temps des cri­o­li­nes.

En suite, «(/n Rêve Blond», où la blon­de en­fant paraîtra entre Henry Garat et Pier­re Bras­seur, pro­met d’être un film qui comp­te­ra dans l’his­toi­re du cinéma. C’est une for­mu­le nou­vel­le du film mu­si­cal qu in­au­gu­re­ra cette oeu­vre où Li­li­an Har­vey saura, une fois de plus, nous char­mer et nous at­ten­drir.

« I. F. I. ne répond pas. »

La plus gran­de ani­ma­ti­on régnait à la Ufa où l ’on s’em­pres­sait de régler les der­nier prépa­ra­tifs de la gran­di­o­se pro­duc­ti­on Erich Pom­mer: «I. F. I. ne répond pas ». Des décors im­po­sants ont été con­strui­ts par Erich Ket­tel­hut sur une île de la Bal­ti­que, à Ham­bourg, le long de la Mer du Nord. On a com­mencé à tour­ner le mois passé, cette réali­sa­ti­on de Karl Hartl. Les ve­det­tes sont Char­les Boyer, Jean Murat et Sy­bil­le Schmitz, Le scénario est tiré d’un roman de Kurt Si­od­mak. La voix des stars.

Les Miétro­po­li­tan Stu­dios d’Hol­ly­wood vont faire en­re­gi­strer la voix de leurs ve­det­tes sur des dis­ques qui seront stric­te­ment réservés aux sta­ti­ons de ra­dio­dif­fu­si­on.

Ces dis­ques pas­seront d’ail­leurs dans les pro­gram­mes dif­fusés au tarif de la pu­bli­cité. De jour en jour se mul­ti­plient les li­ai­sons entre la radio et le cinéma par­lant.

Le choix du pu­blic en fa­veur des stars.

Le « Mo­ti­on Pic­tu­re He­rald » vient de procéder à un re­fe­ren­dum en Amérique, parmi les spec­ta­teurs, pour connaître les ar­tis­tes qui sont le plus choyés et rap­por­tent le plus d’ar­gent.

La plus gran­de sur­pri­se de ce re­fe­ren­dum est de voir placée Greta Garbo en cin­quième place avec seu­le­ment 61p.e.

Le résul­tat s’éta­blit comme suit: 9|p.c. à Mary Dres­sier; 84p. c. à Janet Gay­nor; 75p.c. à Joan Craw­ford; 67p.c. à Wal­la­ce Beery; 61p.c. à Greta Garbo; 60p.c. à Will Ro­gess; 60p.c. à Char­les Fa­rell; 50,8 p.c. à Norma Shea­rer; 59p.c. à Clark Gable.

Il faut voir si ce vote n’est pas in­flu­encé par le na­ti­o­na­lis­me améri­cain. En tout cas, on ne pour­ra pas dire que les hom­mes ont fait un choix de femme à la plus jeune, puis­que Mary Dres­sier a des che­veux blan­cs.


UIT FILM­LAND

De Pa­ra­mount heeft een idée ge­kocht. De titel ervan luidt: « Als ik een mil­joen bezat... » Het idee is dat van een man, die ze­ven­maal mil­li­on­nair is en het toe­vai laat be­slis­sen over de keus van zeven namen uit n adres­wij­zer, aan welke zeven on­be­ken­den hij ieder een mil­li­oen na­laat.

Er bleef dan de avon­tu­ren te ver­tel­len van de zeven ge­luk­ki­gen. Om deze te vin­den heeft Pa­ra­mount zich tot twaalf schrij­vers ge­richt, hen vra­gend naar hun per­soon­lij­ke ver­beel­ding het leven te ver­ha­len van één der zeven, waar­bij moet ge­toond wor­den hoe het on­ver­wach­te for­tuin zijn leven beïnvloedt. Wan­neer deze twaalf ver­sies klaar zijn, zal de stu­die er zeven van uit­kie­zen en deze dan in­een­wer­ken. De film « Als ik een mil-li­oen bezat... » zal dien­ten­ge­vol­ge zeven ve­det­ten tel­len.

$ Henri Stork, de jonge fil­mer uit Oos­ten­de en Boris Kauf­man, heb­ben samen een do­ku­men­tai­re film ge­maakt over de tun­nel­wer­ken onder de Schel­de, te Ant­wer­pen.

In Ne­der­land werd een ver­ee­ni­ging op­ge­richt, die « Visie » heet en films gaat maken. Thans is een eer­ste prent klaar: zij heet « 1' ak­kel­gang » en is be­doeld als pro­pa­gan­da­film voor drank­be­strij­ding.

De ten­denz blijkt er ech­ter te dik op te lig­gen. Er komen ech­ter mooie op­na­men in voor uit de oude buur­ten van Am­ster­dam.

Henri Bar­bus­se, de be­ken­de Fran­che schrij­ver, liet reeds een paar sce­na­rio’s in Rus­land ver­fil­men. Thans heeft hij zich ver­bon­den er een nieuw te le­ve­ren: «De Mensch tegen den Mensch».

Wal­ther Ruth­mann beëin­digt «Staal» van Luigi Pi­ran­del­lo.

Jfc A rgen­ti­na, de be­roem­de dan­se­res die uit Spaan­sche ou­ders te Bue­nos-Ay­res werd ge­bo­ren, koes­tert cp haar beurt film­plan­nen.

— Ik was immer ge­wel­dig bang voor de ci­ne­ma, ver­klaart zij. Het kon­takt met het pu­bliek kan ik niet mis­sen, en dit wordt in de stu­dio ver­bro­ken. Men dringt ech­ter zoo sterk bij mij aan, dat ik be­slo­ten ben bin­nen­kort vóór de ka­me­ra te ver­schij­nen. Op het oog­en­blik zie ik uit naar een sce­na­rio, want ik wil niet dat die film al­leen maar een ge­le­gen­heid zou zijn voor mij cm een dans in te las­schen. Zoo ik mij op ci­ne­ma­ter­rein be­geef, moet de film « ICO t. h. film» zijn.

Acta Niel­sen, de groote D'een­sche film­kun­ste­na­res, gaat op­tre­den in haar eer­ste spreek­film, onder regie van Erich Wa­schnek. Het sce­na­rio is ont­leend aan «Dte on­mo­ge­lij­ke Lief­de», een roman van Al­fred Schi­ro­ka­ner.

Jean Renoir, de fil­mer van « Nana » en « La Chi­en­ne », kon­digt een prent aan, «Ali Baba en de Veer­tig Roovers » hee-ten zal.

Renoir ver­film­de vroe­ger een sprook­je van An­der­sen, na­me­lijk « Het Meis­je n.​et de Lu­ci­fers ».

V Alexan­der Vol­kof is een Rus, die ach­ter­een­vol­gens in Frank­rijk en in Duit­sehland film­de. Men kent van hem onder meer « Kean », « De witte Dui­vel », «Casa­no­va» en « She­he­ra­za­de ».

Thans heeft hij een nieuw werk op het ge­touw, na­me­lijk «De Düizend en twee­de Nacht », waar­in Ivan M'os­joe­kin en Mauri­ce Schutz de hoofd­rol­len spe­len.

A,lla Na­zi­mo­va, die een­maal zoo n ge­wel­di­ge plaats in de Ame­ri­kaan­sche ci­ne­ma­to­gra­fie innam, gaat weer fil­men.

]jes PI­ON­NIERS Je 1 en­re­gi­stre­ment des meil­leurs Films

par les VE­DET­TES

RE­PER­TOI­RE IN­TER­NA­TI­O­NAL

L. Bas­te­nie-Pehrs­son

OF­FE­RAN­DE­STRAAT, 31 ANT­WER­PEN

Ka­chels, Haar­den, Pracht­vu­ren

van

N. MAR­TIN A FON­DE­RIES BRUXEL­LOI­SES A CINEY A JAARSMÀ A SUR­DIAC A A A A PER­MA­NENT A TU­REN­NE il A a Spe­ci­a­li­teit van

Cui­sinières

IN EIGEN GE­MAAK

LET WEL OP HET ADRES


)MMERC!AUX

EN COU­LEUî

des Wal­lons 14*16 Wa­fens­f­craafc MVERS ANT­WER­PEN

TÉLÉPHONE: £89.05

. HiiP