Programma van 24 tot 30 apr. 1931



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#722

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Pro­gram­me 32"33 Speel­wij­zer

Ven­d­re­di f\A Sa­me­di Di­man­che Lundi

Vrij­dag Za­ter­dag Zon­dag Maan­dag

I. Dix ans après

Film co­mi­que

2 Eclair-Jour­nal

Ac­tu­a­lités filmées

3. Java et son an­ci­en­ne ci­vi­li­sa­ti­on

Do­cu­men­tai­re du ser­vi­ce sci­en­ti­fi­que de l’U.F.A.

4 Quand l'amour ap­pel­le...

Film so­no­re et chan­tant

Mise en scène de

1. Tien jaar later

Ko­mi­sche film

2- Eclair-Nieuws­be­rich­ten.

Ver­film­de ak­tu­a­li­tei­ten

3. Java en zijn oude

be­scha­ving

Do­ku­ment­film der kul­tuur­af­deel­ing van de U. F. A.

4. Als de lief­de roept..

Zang en klank­film Insce­nee­ring van

RU­PERT JU­LI­AN

Di­rec­ti­on ar­tis­ti­que Kunst­lei­ding

MAX REE

Adapta­ti­on cinéma­to­grap­hi­que Ki­no­gra­fi­sche be­wer­king

WAL­LA­CE SMITH

Prise de vues: Zicht­op­na­men :

J. ROY HUNT

Peggy DRA­MA­TIS PER­SONÆ: . . . . . . . Bébé Da­niels

Jo­h­n­ny . Lloyd Hug­hes

Général (Ge­ne­raal) San­gre­do . . Mon­ta­gue Love

Happy . Ned Spar­rs

Brown

Car­lot­ta . Alma Tell

Bi­an­ca Evel­vn Sel­bie

Mesca


Quand l’amour ap­pel­le....

Là-bas, sur la côte de Capo­ra­ja, le ba­teau a fait es­ca­le. Les hom­mes des­cen­dent tous à terre pour faire une pe­ti­te vi­si­te à « La Can­ti­na », café hos­pi­ta­lier où ils sont tou­jours reçus les bras ou­verts.

Le café, cette année, a une nou­vel­le re­crue. C’est Peggy, jeune chan­teu­se qui, par sa jolie voix et son char­mant mi­nois, séduit tous les clients. Les ma­rins s aperçoi­vent bientôt qu elle est différente de ses com­pag­nes et que, gen­ti­ment, elle tient ses ad­mi­ra­teurs à dis­tan­ce. Jo­h­n­ny, malgré son opi­ni­on générale sur les fem­mes, est obligé d’en con­ve­nir. Il trou­ve Peggy gen­til­le et le lui mon­tre. Cel­le-ci le trai­te comme un grand en­fant, mais se sent pour­tant trou­blée.

L“général San­gre­do, gou­ver­neur de la région, ren­tjgnt après un court voy­a­ge, décou­vre que son amie, la chan­teu­se Car-lot­ta, le trom­pe avec un mu­si­cien. Homme vi­o­lent et méchant, il veut se ven­ger. Une gran­de fête doit avoir lieu, Car­lot­ta doit y chan­ter, mais San­gre­do veut l’hu-mi­lier pu­bli­que­ment. Il prési­de­ra avec une autre femme à ses côtés et c est cette autre femme qui chan­te­ra.

Il aperçoit Peggy et l’en­tend. II décide que c’est elle qui rem­pla­ce­ra Car­lot­ta!

Peggy a tou­jours désiré se pro­dui­re de­vant un pu­blic choi­si et San­gre­do lui fait mi­roi­ter P oc­ca­si­on qui se présente.

Le Gou­ver­neur doit venir la cher­cher, le soir, pour la con­dui­re lui-même à la fête. Heu­reu­se, Peggy fouil­le dans sa gar­de-ro­be d’ar­tis­te pour trou­ver une toi­let­te de cir­con­stan­ce. Elle est in­ter­rom­pue dans ses prépa­ra­tifs par l’arrivée de Jo­h­n­ny, qui lui fait présent d'un per­ro­quet. Le jeune marin vient la cher­cher. D' ac­cord avec son ca­pi­tai­ne, il emmènera Peggy sur le ba­teau où un pas­teur les unira. La jeune fille est heu­reu­se, mais Jo­h­n­ny voit la robe préparée et en­tend que San­gre­do doit sor­tir avec Peggy. Sans vou­loir écou­ter d ex­pli­ca­ti­ons, il in­sul­te la jeune chan­teu­se... cel­le-ci, ou­t­ragée, le congédie avec son per­ro­quet... et Jo­h­n­ny part en en­jam­bant le bal­con. Il est aperçu par San­gre­do qui se pro­met de met­tre le marin hors de son che­min.

A la fête, Peggy chan­te, elle est ac­clamée, le succès est com­plet... San­gre­do s’est vengé de Car­lot­ta, mais Jo­h­n­ny le gêne. Il le fait re­con­dui­re à son bord, lui in­ter­disant le séjour dans la région. Peggy est désolée... elle aime pour la première fois... elle par­don­ne les in­ju­res que Jo­h­n­ny lui a dites, car elle sait qu elles ont été dictées par la ja­lou­sie... mais elle com­prend aussi le ca­ractère de San­gre­do.

Le Gou­ver­neur a fait préparer un petit sou­per. 11 se réjouit d’un tête-à-tête avec la jeune fille.

Peggy ne veut pas que le jeune marin con­ser­ve l’opi­ni­on qu’il a d’elle. Elle lui fait par­ve­nir un mot par une vieil­le amie... il ne faut pas qu’il re­vi­en­ne, car San­gre­do le fe­rait fu­sil­ler, mais il doit sa­voir qu’il est le seul homme qu elle ait ja­mais aimé.

Jo­h­n­ny déchire la let­tre sans vou­loir répond­re... Peggy, décou­ragée, pour faire plai­sir au Gou­ver­neur, chan­te en se met­tant près de la fenêtre, ce qu’elle chan­tait avec le jeune homme. Le bâti­ment est dans le port, la voix de Peggy par­vient aux oreil­les du ma­te­lot... 11 est tri­ste, mal­heu­reux, et il lui sem­ble que la chan­teu­se l ap­pel­le. Il ou­blie sa rancœur, et malgré la défense qui lui a été faite, il re­vient. Ar­ra­chant Peggy des bras de San­gre­do, il en­voie le Gou­ver­neur à terre. Avant que ce­lui-ci ait pu ap­pe­ler, il emmène la jeune fille et c’est avec elle qu’il quit­te ce pays pour n’y plus re­ve­nir.

LES BIÈRES POUR TOU­Si­LESf GOUTS' ..

GUIN­NESS PIL­SNER UR­QUELL PA­LE-ALE

BOCK GRU­BER SCOTCH-ALE

SPA­TEN­BRAU

MU­NICH

SPÉCI­A­LITÉS:

BUF­FET FROID • GI­BIER

jj SAL­LES POUR BAN­QUETS


HI­OU­VKA­linÈ

fjA­CI­VAVOX

MODÈLES

MODÈLES JU­NI­OR

105-120 v. 5C c. Al­ter­na­tif

220-240

Frs

110-190 v. 180-300 6-12 105-120 v. 220-240 Li­cen­ce

50 cv. Al­ter­na­tif

Frs 87,50 net par ap­pareil

Agents généraux pour la Bel­gi­que et l’An­g­leter­re:

= The Rot­her­mel Cor­po­ra­ti­on Ltd. --

MAIN OF­FI­CES;

Ma­d­dox Street, Lon­don w.l.

MODÈLES SE­NI­OR

Prix

1.076

1.076

1.076

1.650

1.650

1.309

1.300

1.950

1.951

CON­TI­NEN­TAL OF­FI­CES:

Quai du Com­mer­ce, Bruxel­les

! as heeft het schip, te Capo­ra­ja, het

anker uit­ge­wor­pen of de ma­tro­zen

I snel­len aan wal, naar «La Can­ti­na »,

! een her­berg­zaam oord, met mooie meis-j jes.

Dit jaar is er een nieu­we­lin­ge: Peggy,! jonge zang­ster, die door haar mooie stem ( en haar ver­lok­kend uit­zicht, alle klan­ten I be­toovert. De ma­tro­zen stel­len alras vast i dat zij ge­heel ver­schil­lend is te­gen­over i haar ge­zel­lin­nen en dat zij, al­hoe­wel zeer î in­ne­mend, toch haar al te on­der­ne­men­de [ be­won­de­raars op af­stand weet te hou­den, j Zelfs Jo­h­n­ny, die, door on­der­vin­ding, I van de vrou­wen geen te vlei­en­de mee­ning I heeft, moet dàt toe­ge­ven. Hij vindt Peggy een al­ler­liefst meis­je en zegt het haar j dan ook. Peggy be­han­delt hem als een I groot kind, doch voelt zich noch­tans ge-( trof­fen...

Ge­ne­raal San­gre­do, goe­ver­neur der streek, keert na een korte reis terug en ont­dekt dat zijn vrien­din­ne­tje, de zang­ster Car­lot­ta, hem be­driegt met een mu­zi­kant. Hij wil zich wre­ken.

Een groot feest is aan­ge­zegd. Car­lot­ta moet daar­op zin­gen, doch San­gre­do wil ze in het pu­bliek ver­ne­de­ren. Een an­de­re vrouw zal naast hem tro­nen en deze an­de­re vrouw zal ook zin­gen.

Hij ziet en hoort Peggy: zij zal Car­lot­ta ver­van­gen.

Peggy heeft al­tijd ge­droomd op te tre­den voor een uit­ge­ko­zen ge­zel­schap. San­gre­do s voor­stel neemt zij dan ook gre­tig aan. Hij zal ze dien­zelf­den avond komen af­ha­len om ze naar het feest te ge­lei­den.

Peggy is ge­luk­kig en zoekt in haar kleer­kast het voor deze ge­le­gen­heid meest pas­send kleed. Jo­h­n­ny komt ze in haar toe­be­reid­se­len sto­ren en brengt haar een pa­pe­gaai ten ge­schen­ke. De jonge zee­man komt ze halen. In over­een­stem­ming met zijn ka­pi­tein zal hij Peggy aan boord bren­gen, waar een do­mi­nee hen trou­wen zal.

Het jonge meis­je is ge­luk­kig. Doch Jo­h­n­ny ziet het kleed en ver­neemt dat San­gre­do Peggy komt af­ha­len. Zon­der maar een oog­en­blik naar haar uit­leg­gin­gen te luis­te­ren, be­leedigt hij het meis­je. Deze, ge­hoond, ei­scht dat hij met zijn pa­pe­gaai ver­trek­ke. Hij gaat heen langs het bal­kon en wordt door San­gre­do op­ge­merkt.

Cp het feest zingt Peggy. Haar bij­val is vol­le­dig, San­gre­do heeft zich over Car­lot­ta ge­wro­ken, doch Jo­h­n­ny hin­dert hem. Hij laat deze naar boord te­rug­voe­ren en ont­zegt hem het ver­blijf in de streek.

Peggy in wie het besef is ont­waakt ha-rer lief­de voor Jo­h­n­ny en die niet wil dat hij een slech­te ge­dach­te over haar me­de-draagt, laat hem een brief ge­wor­den. Te-rug­keeren mag hij niet want San­gre­do zou hem doen neer­schie­ten, doch hij moet weten dat hij de eeni­ge man is dien zij ooit heeft be­mind. Jo­h­n­ny ver­scheurt den brief.

Peggy, moe­de­loos en om den goe­ver­neur ter wille te zijn, zingt aan het ven­ster het lied dat zij met den jon­gen uit­ver­ko­re­ne van haar hart eens zong... Het schip is niet ver: Peggy s stem dringt tot den zee­man door. Hij is droef en on­ge­luk­kig en het lijkt hem alsof dat lied hem roept.

Hij ver­geet zijn woede en het ver­bod van den goe­ver­neur en snelt naar het meis­je.

Hij rukt Peggy uit de armen van San­gre­do, dien hij neer­slaat.

Voor­al­eer deze roe­pen kan, zijn Jo­h­n­ny en Peggy heen. En zij zul­len dit land ver­la­ten om er nooit meer weer te keeren.

Als de lief­de roept....


s—~~P RO­CHAI­NEM ENT

OITA

PARLO

AU BOM­HEUR DES DAMES

Du long et touf­fu roman d’Emile Zola, il ne reste à l’écran que la ligne générale de l’ac­ti­on et quel­ques scènes. L’in­tri­gue a non seu­le­ment été sim­pli­fiée, mais, par en­droits même, complète­ment changée. C’est ainsi que Mou­ret, le di­rec­teur des ma­gasins « Au Bon­heur des Dames », que Zola nous a dépeint comme un féroce ar­ri­vis­te, ap­pa­raît dans le film de Du­vi­vier comme un apôtre du progrès, un homme au grand cœur.

Il y a dans a Au Bon­heur des Dames » de très bel­les ima­ges qui nous prou­vent, que M. Ju­lien Db­vi­vier est tou­jours aussi maître de sa tech­ni­que et qu’il sait com­po­ser; les scènes fi­na­les: l’achar­ne­ment épique des démo­lis­seurs, la pa­ni­que de la foule dans le grand ma­gas­in, at­teig­nent par­fois à une réelle puis­san­ce; on sent qu il s en faut de peu pour pro­vo­quer une ad­mi­ra­ti­on sans réser­ves.

L in­ter­préta­ti­on par ail­leurs est de choix: D'ita Parlo est ex­qui­se dans le rôle de De­ni­se; Ar­mand Bour est d’une ex­tra­or­di­nai­re vérité dans celui du vieux Bau-du que l’ad­ver­sité pous­se à la folie cri­mi­nel­le. Dans des rôles se­con­dai­res, Ger­mai­ne Rouer, Gin­net­te Ma­d­die font im­pres­si­on: la première par sa fi­nes­se, son in­tel­li­gen­ce des moind­res nu­an­ces ex­primées avec les res­sour­ces d un ta­lent éprouvé; la se­con­de par sa jo­lies­se, sa désin­vol­tu­re ga­vro­che, sa « ros­se­rie » véri­di­que. Nom­mons en­co­re l’ex­cel­lent Al­bert Bras, Nadia Si­bir­s­kaïa, Andrée Bra­bant, Bour­day qui com­po­sent leurs per­son­na­ges avec beau­coup de vérité et d’ai­san­ce.

’’Fla­grant délit”

Nous ver­rons très pro­chai­ne­ment un nou­veau film Erich Pom­mer de la Ufa, tourné à Ber­lin par Hanns Schwarz avec la col­la­bo­ra­ti­on des met­teurs en scène. G. Tréville et Max de Vau­cor­beil, et une trou­pe com­posée de ve­det­tes françaises: Blan­che Mon­tel, Henry Garat, Char­les Ee­schamps, Renée Rysor, Gusta­ve Gal­let, Fer­nan­de Al­ba­ny, Louis Baron fils. Cette œuvre sera le digne pen­dant du «Che­min du Pa­ra­dis». Elle est tirée d’une pièce de Louis Ver­neuil et c’est assez dire de quel es­prit bien pa­ri­sien elle est émaillée. La réali­sa­ti­on est d’une rare qua­lité, comme tous les films de la pro­duc­ti­on Erich Pom­mer, et digne en tous points de l’in­ter­préta­ti­on. C’est en­co­re un film de gran­de clas­se que l’Al­li­an­ce Cinéma­to­grap­hi­que Européenne va nous présen­ter.

GLOBE

Le Globe est une bois­son rafraîchis­san­te d’une pureté et d’une fi­nes­se in­com­pa­ra­bles.

Son goût ex­quis, son par­fum suave et sa déli­ci­eu­se fraîcheur, lui ont valu son surn­om —

L'AME DU CI­TRON

LON­OOlN~r3K­Qag?


Un film so­no­re par­lant et Een klank, spreek en zang

chan­tant réalisé par film ver­we­zen­lijkt door

LEON MA­THOT

LE RE­FU­GE

Hc­TOE­VLUCHTS­OORD

d'après une nou­vel­le de naar een no­vel­le van

PIER­RE BO­NAR­DI

IN­TER­PRÈTES - VER­TOL­KERS

ALICE FIELD GINA BAR­BIE­RI

ANDRÉ BURGÈRE PIER­RE ET­CHE­PA­RE

RENÉ MON­TIS JEAN FAY


I e « re­fu­ge », c est le ma­quis. Le drame en­tier re­po­se sur une ven­det­ta. La nou­vel­le qui a servi de prétexte au film est de Pier­re Bo­nar­di qui, en Corse et en poète, sait ren­d­re l ame pro­fon­de de l’lie de Beauté. Les tex­tes sont de Pier­re Maud­ru, qui par­ta­ge la réali­sa­ti­on avec Léon Ma­thot pour la mise en scène.

L’ac­ti­on débute par une vue pa­no­ra­mi­que de la Corse. Je dis: l’ac­ti­on, car 1 ac­ti­on se­rait in­ex­pli­ca­ble sans cette vi­si­on de la mer, des frondai­sons et des ro­chers cor­ses. Le Re­fu­ge, c’est Le Cid, un «Cid» pay­san. Saëtta (la foud­re) tel est, en effet, le surn­om d’André. Comme Ro­dri­gue, il a choi­si la plus belle du pays, et sa Vani­na, il l’aime comme Ro­dri­gue aima Chimène.

Donc, André et Vani­na sont fiancés et doi­vent s’unir à la Noël. Le mal­heur frap­pe ces deux êtres dans leurs af­fec­ti­ons: Pe­pi­no, jeune frère d’André, est tué par Petro, oncle de Vani­na, à pro­pos d’une par­tie de car­tes. Une sotte que­rel­le qui fait qu’une ven­det­ta est déclarée entre les deux fa­mil­les. En vain, Clive, un brave Mar­seil­lais, ten­te-t-il d’ar­ran­ger l’af­fai­re. André ven­ge­ra son frère...

Une ad­mi­ra­ble suite de ta­bleaux fait le cadre de ce drame tout chargé de lumière. Ces ima­ges comme celle des pleu­reu­ses au che­vet de Pépino, du re­tour des chèvres et de la cour­se dans le ma­quis,

sont d’une beauté sai­sis­san­te.

— J’ai tourné tous les extéri­eurs en Corse, nous dit Léon Ma­thot, sur les lieux mêmes où se déroule l’ac­ti­on, Cor­tez Ven­na­cio, Poz­zio, ont reçu notre vi­si­te et pen­dant plu­si­eurs jours nous avons pris le ma­quis comme des ban­dits d hon­neur.

— Je crois avoir réalisé un film intéres­sant, ce sujet très cinéma­to­grap­hi­que m’a per­mis de faire une pro­duc­ti­on qui,

tout en étant par­lan­te, même dans les extéri­eurs ren­fer­me néan­moins cer­tains pas­sa­ges si­len­cieux qui, au cours de la pro­jec­ti­on, seront ac­com­pagnés d'une mu­si­que spéci­a­le­ment écrite par MM. Janin et Syl­vi­a­no.

La dis­tri­bu­ti­on du « Re­fu­ge » est très sim­ple; elle se borne à qua­tre rôles prin­ci­paux, celui de Vani­na, qui est tenu par Alice Field, la­quel­le a fait ses débuts dans « At­lan­tic » et qui vient de tour­ner avec moi pour Jac­ques Haïk dans un film po­li­cier in­ti­tulé «La Mai­son de la flèche», le­quel est une suite au « Mystère de la villa rose ». Gina Barbiéri per­son­ni­fie la mère de Vani­na; André Burgère, un nou­veau jeune pre­mier qui vient de tour­ner avec Hugon, per­son­ni­fie un jeune homme que les cir­con­stan­ces obli­gent à se réfu­gier dans le ma­quis; Pier­re Et­che­pa­re prête son ac­cent mar­seil­lais au rôle d’Oli-ve. La dis­tri­bu­ti­on se complète par les noms de Ar­mand Bour, René Mon­tis, Al­bert Bras et Jean Fay. Comme par le passé, mon as­sis­tant a été jaque­lux et mon opéra­teur René Ga­veau. Voilà.

Une ques­ti­on. Que pensez-vous du par­lant? Croy­ez-vous qu’il sub­sis­te­ra?

— Le par­lant est une chose éton­nan­te, qui lais­se au­gu­rer des pos­si­bi­lités in­soupçonnées. Le 100 pour 100 a vécu; il ne faut pas que les ac­teurs par­lent sans arrêt; ils ne doi­vent pro­non­cer des pa­ro­les que lorsque cel­les-ci sont néces­sai­res. Je com­prends le film par­lant en uti­li­sant les bruits, sur­tout extéri­eurs, ceux qui se pas­sent hors du champ qu’en­ten­dent les in­ter­prètes et qui agis­sent sur leur état d’Jme. Nous som­mes en­co­re à nos débuts dans ce genre de pro­duc­ti­on, des er­reurs sont et seront com­mi­ses, à nous de les éviter par la suite et nos films, pen­dant cette em­prein­te du théâtre, seront alors du vrai cinéma. Ge­or­ges Fronçai.

Déli­ci­eu­se­ment pétil­lan­te d'une sa­veur fran­che et fraîche, le Schwep­pes est une eau d’une pureté sans pareil­le.

Légèrement minéralisée elle con­tient juste les sels néces­sai­res à débar­ras­ser l'or­ga­nis­me des im­pu­retés qui l’en­va­his­sent.

iSi vous tenez i votre »anfé, fai­tes ua usage régu­lier de Sci.​weppm.

L’EAU QUI


TEL

259,29

5 lig­nes

Agent général

RUE GE­RARD, 14 ~~ AN­VERS

DE­MAN­DEZ

TOUS RENSEIG­NE­MENTS A

PRIST

Les ap­pareils

JUN­KERS

ONT TOU­JOURS ETE BONS

MAIS

Les NOU­VEAUX, sont en­co­re BIEN MEIL­LEURS

HET TOE­VLUCHTS­OORD

Zooals (( Dé drie Mas­kers » en « Co­lom­ba» van Prosper Mérimée, is deze film de ge­schie­de­nis eener ven­det­ta, die bloe­di­ge Kor­si­kaan­sche wet van «oog om oog, tand om tand » de ge­schie­de­nis en te­vens een plei­dooi tegen deze vree­se-lij­ke, pri­mi­tie­ve wraak­ne­ming.

Léon Mht­hot, de ge­ken­de Fran­sche film­ac­teur heeft met deze rol­prent zijn de­buut ge­daan in den spreek­film en wel als insce­neer­der.

Hij heeft de een­vou­di­ge doch dra­ma­ti­sche no­vel­le van Pier­re Bo­nar­di om­ge­zet in een reeks van ster­ke, wer­ke­lijk fil­misch op­ge­vat­te beel­den, in een ster­ke en har­mo­ni­sche bouw.

D'oor­heen al die beel­den voelt men wer­ke­lijk den mensch be­zield door den drang naar kunst­ui­ting, de schep­per die zich zelf hee­le­maal on­der­ge­schikt maakt aan zijn werk. Met welke zorg, met welke geest­drift wil hij niet al­leen het ware ge­laat van Kor­si­ka we­der­ge­ven doch ook zijn ziel in de woes­te schoon­heid zij­ner on­ver­ge­lijk­ba­re land­schap­pen!

Het drama speelt zich af, som­ber en wreed, ter­wijl ge­lijkloop­end daar­me­de, het leven, het ge­wo­ne, da­ge­lijk­sche leven van het « Ei­land van schoon­heid », zooals Kor­si­ka wel eens ge­noemd wordt, zijn gang gaat, onder de milde, bla­ken­de zon...

De film bevat tal van ster­ke, mooie en ruwe toonee­len: zoo ver­noe­men wij al­vast de ach­ter­vol­ging in het makis en voor­al het oog­en­blik wan­neer men de

oude Palma het doode li­chaam van haar zoon komt bren­gen. Dit som­ber tooneel is door­dron­gen, in zijn tra­gi­schen een­voud, van een aan­grij­pen­de so­ber­heid die eraan des te groo­te­re beteek­e­nis geeft.

D!e be­lich­tin­gen spe­len een zeer groote rol in dezen film wat, voor­al in den laat-sten tijd, he­laas al te zeer ver­waar­loosd wordt.

Er is een be­sten­dig trach­ten waar­neem­baar om het licht als fak­tor van leven te maken; in kont­rast­rij­ke beel­den strij­den wit en zwart om den voor­rang en dit geeft aan dezen band een pic­tu­ra­le waar­de zooals wei­ni­ge er nog kun­nen aan­spraak op maken. Zij heb­ben hier een echte, zoo syn­the­ti­sche als sym­bo­li­sche waar­de en geven voor­tref­fe­lijk die at­mos­feer van bru­ta­le kracht en woes­te na­tuur aan.

De ver­tol­king is zeer ge­we­tens­vol.

André Burgère, — gis­ter nog een on­be­ken­de en die voor het oog­en­blik reeds in Ame­ri­ka ver­toeft, — geeft aan het hoofd-per­son­na­ge zijn droef en diep-ern­stig mas­ker.

Alice Field heeft een echt Ma­don­na­ge­laat en speelt haar rol met de op­wel­lin­gen van gansch haar hart.

Pier­re Et­che­pa­re brengt een hu­mor­vol­le noot in het drama, ter­wijl van Gina Barbiéri, als de moe­der, een ver­ba­zen­de au­to­ri­teit uit­gaat.

Een film die ons weg­rukt uit het ge­wo­ne!


Les in­ter­prètes prin­ci­paux

ALICE FIELD

Alice Field est née à Alger où son père était Di­rec­teur du Grand Théâtre. Rien d éton­nant donc que dès son plus jeune âge elle ait rêvé des plan­ches, et, nous la croy­ons sans peine quand, re­mu­ant ses sou­ve­nirs de prime jeu­nes­se, elle nous dit, en sou­ri­ant, qu’à 5 ans elle vou­lait être dan­seu­se.

11 n’en fut pour­tant pas ainsi puis­qu à 15 ans elle sui­vait le cours de Dtrflos; à la suite de mécon­ten­te­ment dont la cause était un clas­se­ment in­jus­ti­fié à des exa­mens, plu­si­eurs de ses ca­ma­ra­des et el­le-même donnèrent leur démis­si­on.

A par­tir de ce mo­ment, se sen­tant obligée de se créer une place au théâtre, elle se mit cou­ra­geu­se­ment au tra­vail; peu de temps après, d’ail­leurs, Henry Rous­sell la re­mar­quait et la fai­sait tour­ner dans « Vi­s­a­ges voilés, âmes clo­ses». C’était là son pre­mier pas dans le cinéma... muet en­co­re.

Aus­sitôt ce film ter­miné, Mar­cel l’Her­bier l'en­ga­ge­ait à son tour pour jouer dans « Villa Des­tin ».

11 y a alors une in­ter­rup­ti­on de quel­ques années dans sa carrière cinéma­to­grap­hi­que. Elle vient de réap­pa­raître mais cette fois-ci dans le cinéma so­no­re: dans « At­lan­tic » d abord, où elle a su faire apprécier à sa juste va­leur son jeune mais néan­moins très re­mar­qua­ble ta­lent; dans « Le Re­fu­ge » enfin où sa brune beauté em­prein­te d’une char­man­te dou­ceur lui a per­mis de jouer avec un na­tu­rel par­fait le rôle de Vani­na, jeune fiancée très sym­pa­thi­que dont la sau­va­ge­rie d'une ven­det­ta vient bri­ser le bon­heur.

du film "LE RE­FU­GE”

GINA BAR­BIE­RI

Gina Barbiéri que le cinéma connaît par « Ces Dames aux Cha­peaux Verts », rôle de Tel­ci­de; « Le Crime de Syl­vestre Bon­nard », « Tour­bil­lon de Paris », rôle de la mère, et plu­si­eurs au­tres films à pa­ru­ti­on plus loin­tai­ne, a sur­tout fait une carrière de comédi­en­ne. Elle a joué à l’Odéon, au Vau­de­vil­le, à la Re­nais­san­ce, à la Porte Saint-Mar­tin, dans presque tous les théâtres de Paris et fut sur­tout une des plus fidèles in­ter­prètes du réper­toi­re de Jac­ques Co­peau au Vieux Co­lom­bier, dont elle fit par­tie de­puis la création de cette trou­pe uni­que jusqu'à la fer­me­ture du théâtre. Il se­rait trop long de rap­pe­ler tous les rôles qu elle y a joués au­tant dans le clas­si­que que dans le mo­der­ne et l’année dernière en­co­re elle re­pre­nait au Stu­dio des Champs-Elysées le fa­meux « Paque­bot Ten­a­ci­ty», de Char­les Vildrac qu elle créa et joua cinq cents fois. Elle avait créé l’Impéra­tri­ce du « Der­nier Em­pe­reur » de J. R. Bloch à l’Odéon avec un très grand succès, ce qui donne un aperçu, quand on la voit dans « Le Re­fu­ge », de son ta­lent de com­po­si­ti­on. Jadis elle a été 250 fois au Théâtre des Arts la ni­hi­lis­te du «Grand Soir», la fée Be­ry-lu­ne de « l’Oi­se­au Bleu » de Mae­ter­lin­ck au Théâtre Réjane. Elle épousa en 1895 l’ar­tis­te Ar­mand Bour dont elle fut la pen­si­on­nai­re pen­dant sa Di­rec­ti­on des Bouf­fes-Pa­ri­siens 1903, 1904 et 1905.

Et pour finir par où j’au­rais dû com­men­cer: elle est née en Ita­lie à Milan en... mais à quoi bon? elle joue les mères de­puis 1 âge de 30 ans.

André Burgère, nou­veau venu au cinéma est déjà bien connu dans le théâtre où son ta­lent très réel a été de­puis long­temps apprécié à sa juste va­leur. Ayant ob­te­nu en 1927 le prix de comédie, il part pour une lon­gue tournée en Orient où il joue tout le réper­toi­re clas­si­que.

De re­tour, après un repos de quel­que temps bien mérité, le « Procès de Marie Dugan » nous révèle à quel degré de pathétique peu­vent at­t­eind­re les qua­lités dra­ma­ti­ques d’André Burgère. Un peu plus tard, c’est aux côtés d Hu­guet­te Du­flos que nous le re­trou­vons créant un rôle dans la « Guêpe ».

ANDRÉ BUR­GE­RE

Il joue en­s­ui­te: « L’homme que j ai tué » de Mauri­ce Ros­tand, est con­ti­nu­e­rait en­co­re à gra­vir avec succès les degrés du théâtre si... le cinéma so­no­re et par­lant ne 1 avait sol­li­cité.

Et il faut croi­re que bat­trait des caméras est plus puis­sant que celui du pu­blic théâtral, car c’est sans aucun repos qu André Burgère a tourné trois films en l’es­pa­ce de quel-

que mois; d’abord: « At­lan­tic », puis » Levy et Cie » où il a in­carné le per­son­na­ge de David.

Enfin le « Re­fu­ge » où il a créé avec une éton­nan­te vérité le rôle d’André, dit « Saëtta » (la foud­re), jeune et sym­pa­thi­que mon­tag­nard corse, heu­reux de vivre et d’avoir comme fiancée la gra­ci­eu­se « Vani­na », mais dont la ter­ri­ble ven­det­ta brise l’amour d’abord, la vie en­s­ui­te.

Et main­te­nant c’est l’ave­n­ir qui s’ouvre de­vant André Burgère, ave­n­ir très pro­me­t­teur si nous en ju­ge­ons par les of­fres mul­ti­ples qui lui sont ve­nues d’Hol­ly­wood à la suite de ses récen­tes créati­ons.


KO­MEN­DE FILMS

Ce que dit la pres­se

Petit Pa­ri­sien:

C’est vrai­ment la Corse, avec son pit­to­resque qui sur­vit aux mo­di­fi­ca­ti­ons ap­pa­ren­tes ap­portées par l’af­flu­en­ce des tou­ris­tes dans l’île de Eeauté.

Echo de Paris:

Mon­tag­nes, gol­fes, tor­rents bon­dis­sants à tra­vers les ro­chers, trou­peaux de chèvres brou­tant parmi les len­tis­ques et les ar­bou­siers, forêts de pins, oli­ver­ai­es, vil­la­ge juché, en nid d’aigle, sur un pic es­carpé, tou­tes les vues de ce film déga­gent une in­ten­se et sau­va­ge poésie.

Cinéma­to­grap­hi­que Française:

L’ac­ti­on évolue dans de ra­vis­sants pay­sa­ges cor­ses, In­ter­préta­ti­on avec Alice Field en tête, est des plus intéres­san­tes.

Cri­ti­que Cinéma­to­grap­hi­que:

Aussi, c’est une joie pour moi de pou­voir cette fois re­con­naître la beauté ab­so­lue de ce film parlé français, qui, pen­dant toute la pro­jec­ti­on ne cesse pas d’être le plus beau poème cinéma­to­grap­hi­que ainsi que la plus par­fai­te réali­sa­ti­on vi­su­el­le et au­di­ti­ve jusqu’à ce jour élaborée dans nos stu­dios.

Hebdo:

André Burgère, en­co­re in­con­nu hier et que l’Amérique nous ravit, prête au per­son­na­ge cen­tral son mas­que tri­ste.

Alice Field au fin pro­fil de ma­do­ne, joue avec cœur. Pier­re Et­che­pa­re ap­por­te dans un per­son­na­ge de se­cond plan, la note hu­mo­ris­ti­que in­dis­pen­sa­ble et Gina Barbiéri est, avec vi­gueur, la mère fa­rou­che. Très bien.

Le Cour­ri­er Cinéma­to­grap­hi­que:

De très beaux pay­sa­ges de Corse ser­vent de cadre à l'ac­ti­on, ro­bus­te­ment con­strui­te et bien mise en scène par Léon Ma­thot. Les no­ta­ti­ons pit­to­resques sont heu­reu­ses. La par­tie so­no­re est agréable.

Dat is de hoofd­zaak!

Joë May, de man die « Asp­halt » en « Heim­kehr » maak­te, draait op het oog­en­blik een film onder den veel­zeg­gen­den titel... « Und das ist die Hauptsa­che ». Ma­nus­kript: Bus­ch­ins­ky; Draai­boek: Adolf Lantz; Mu­ziek: Wal­ter Jur-mann. In een der groot­ste zalen van Neu-ba­bels­berg’s film­a­te­lier heeft de ar­chi­tekt Otto Hunte een ge­wel­di­ge, gi­gan­tes­ke bal­zaal voor hem ge­bouwd. En in die bal­zaal en­sce­neert hij nu mas­sa-scènes, die de toon­film tot nu toe nog niet kende. 700, in bonte klee­der­dracht ge­sto­ken car-na­val-gas­ten dan­sen rond en zin­gen en spre­ken voor een zeer bij­zon­de­re en van de nieuw­ste vin­din­gen voor­zie­ne ge­luids­in­stal­la­tie. De bouw van dit alles heeft al­leen reeds 35.000 mark ge­kost. Wat ove­ri­gens te be­grij­pen is, als we weten, dat het hier geen kar­ton­nen cou­lis­sen, maar vrij hecht ge­bouw­de muren zijn. Dat moest wel, want om on­ge­veer 750 men-se­hen te kun­nen dra­gen moet het bouw­sel sterk zijn.

300 lam­pen schij­nen neer op de dan­sen­den, ter­wijl daar­naast 1000 tot 1200 kool­spits­schijn­wer­pers hun dienst doen. Deze licht­in­stal­la­tie ver­slindt dan ook da­ge­lijks 3000 Mark aan stroom. Joë May wil niet met ge­brek­ki­ge hulp­mid­de­len wer­ken. De tijd, dat het pu­bliek de cou­lis­sen zagen wan­ke­len, is vol­gens hem voor­bij. Elk hoek­je, elke loge moet ori­gi­neel en echt zijn.

Ca­me­ra en mi­cro­foon ver­vol­gen de hoofd­rol­spe­lers (Nora Gre­gor, Ur­su­la Gra­bley, Harry Liedt­ke e.a.).

Groote, hooge voort­rij­den­de to­rens zijn ge­bouwd, waar­op de ca­me­ra s en de mi­cro­foons wor­den ge­plaatst.

MAI­SON BOL­SI­US

TI, COUR­TE RUE PORTE AUX VA­CHES, 11

(En face du Canal an Fro­ma­ge)

Tout ce qui con­cer­ne le ménaqe Foy­ers à Feu con­ti­nu "Jan Jaars­ma" Grand choix de Voi­tu­res d'en­fants

Pai­e­ment au comp­tant et à terme

HAPPY

Téléphone: 257,85

Chèques postaux: 782.01

Cho­co­lat Jlîfirt di­gits

U meil­leur


CHAUS­SU­RES WEST END

CANAL AU FRO­MA­GE A AVERS

VIS A VIS DU DOME DES HAL­LES

SPÉCI­A­LITÉ DE CHAUS­SU­RES BALLY

ETA­BLIS­SE­MENTS THIE­LENS Ck­au­fla­ge et Eclai­ra­ge sci­en­ti­fi­que

42, RUE OMr­tE­GAN­CK, 42 , AN­VERS TÉLÉPHONE: 262.23 Lu­mi­nai­res d art. C-E-S 42, RUE OM­ME­GAN­CK,, AN­VERS Con­ces­si­on­nai­re ex­clu­sif des produits ZEISS-IK­ON pourl éclai­ra­ge

de sty­les an­ciens et mo­der­nes Ap­pareils pour vi­tri­nes, ma­gasins, bu­reaux, écoles, ate­liers, éclai­ra­ge pu­blic, de façades, etc. TÉL. 262 23

— Tou­tes réali­sa­ti­ons cl éclai­ra­ge ar­tis­ti­que

Pe­ti­tes et gran­des nou­vel­les sur quel­ques met­teurs en scène améri­cains

L avène­ment du » parlé » a mis en évi­den­ce plus que ja­mais le met­teur en scène. Les ac­teurs vont et vi­en­nent, ceux-ci con­nais­sent de nou­veaux tri­omp­hes, d’au­tres, ne pou­vant s’adap­ter aux nou­vel­les for­mu­les, décli­nent et c is­pa­rais-sent; mais les met­teurs en scène con­ti­nu­ent leur tra­vail de progrès et plu­si­eurs d’entre eux ont marqué des étapes qui da­tent dans la con­cep­ti­on du « parlé ».

Il est cer­tain que la tâche était ardue de­vant la vague d’as­saut qui a ac­cu­eil­li les films parlés.

Parmi ces cou­ra­geux lut­teurs ci­tons: Ge­or­ge Hill, dont les der­niers films: » The big House », drama viril sur la vie de pri­son; » Min and Eilly », avec Wal­la­ce ßeery et Marie Dres­sier, vi­en­nent de rem­por­ter un grand succès. Son pro­chain film, in­ti­tulé « The Se­cret Six », aura pour base le monde de » rac­ke­teers » de Chi­ca­go. On at­tend cette pro­duc­ti­on avec grand intérêt.

Cla­ren­ce Brown est un met­teur en scène par ex­cel­len­ce. 11 a dirigé Greta Garbo dans ci A woman of af­fairs », film muet tiré du livre de Mi­chael Arien, « The Green Hat », et dans les deux films parlés qui ont mérité tant d éloges: « Anna Chris­tie » et « Ro­man­ce ». 11 réalise en ce mo­ment la pro­duc­ti­on so­no­re « In­spi­ra­ti­on » avec la même ve­det­te.

Tout le monde con­nait Cecil B. de Mille et les spec­ta­cles mag­ni­fi­ques qu’il a donnés au pu­blic: « The Ten Com­mand­ments », « The King of Kings », etc... et plus récem­ment « Ma­da­me Satan » et le drame bril­lant « Dÿna­mi­te ».

Harry Beau­mont a produit d’ex­cel­lents

films sur la psy­cho­lo­gie de la jeu­nes­se mo­der­ne, tels que « Gur Dan­cing Daugh­ters », « O'ur Blus­hing Bri­des », « Modem Mai­dens », et réalisa récem­ment une comédie très amu­san­te: « Those Three

French Girls ». Il prépare en ce mo­ment un film qui a pour fond l’at­mos­phère du de­mi-mon­de de Chi­ca­go.

Ro­bert Z. Le­o­nard, un vétéran de la mise en scène, vient d’at­ti­rer l’at­ten­ti­on uni­ver­sel­le par deux films parlés de tout pre­mier ordre: « The Di­vor­cee » et « Let us be Gay », avec l’ex­qui­se Norma Shea­rer comme pro­ta­go­nis­te. Le pu­blic français aura bientôt l’oc­ca­si­on d’apprécier les ver­si­ons françaises de ces deux films. Il di­ri­ge à présent Ma­ri­on Da­vies dans K The Ba­che­lor Fa­ther ».

King Vidor, l’ani­ma­teur de « The Big Pa­ra­de », ce film poig­nant qui eut un succès for­mi­da­ble et passa pen­dant deux ans avec salle com­ble au Théâtre Astor de New-York, a dirigé de main de maître sa pro­duc­ti­on récente « Billy the Kid ». Il va nous don­ner pro­chai­ne­ment un autre drame hu­main du genre de « Hal­le­lu­jah » et « The Crowd » — deux de ses grands succès — qui aura pour titre » The Fall and Rise of Susan Lenox » et dont Greta Garbo sera la pro­ta­go­nis­te, as­so­ci­a­ti­on dont on ne peut qu’at­ten­d­re des mer­veil­les.

Jac­ques Fey­der, le met­teur en scène français si réputé, est à Hol­ly­wood et s’est tout de suite créé une réputa­ti­on en­via­ble aux Etats-Unis, par son film « The Kiss », dans le­quel Greta Garbo joua le rôle prin­ci­pal. Il a mis en scène récem­ment plu­si­eurs au­tres films parlés fran-


çais: « Mon­si­eur le Fox », « Le Spectre J vert », « Si 1 Em­pe­reur sa­vait ça ».

{ Char­les F. Reis­ner, le met­teur en scè-j ne de «Hol­ly­wood Revue 1929», se sig­na­le par­ti­cu­lièrement par les comédies plei­nes d’en­train et de verve qu’il a réalisées: « Cau­ght Short », avec les ac­tri­ces in­i­mi­ta­bles Marie Dres­sier et Polly Moran, « Love in the Rough », avec P amu­sant et sym­pa­thi­que Ro­bert Mont­go­mery et la char­man­te Doro­thy Jor­dan.

Sam Wood, qui conçut des films muets de pre­mier ordre, vient de lan­cer le meil­leur produit de sa carrière, film in­ti­tulé « Paid », avec Joan Craw­ford. 11 a récem­ment dirigé John Gil­bert dans « Way for a Sai­lor » et son film « Sins of the Child­ren » a fait ver­ser bien des lar­mes.

Jack Con­way est su­per­la­tif dans son genre. Il vient de réali­ser « New Moon », dont les pro­ta­go­nis­tes sont Grace Moore et La­wren­ce Tib­bert, du Me­tro­po­li­tan Opera de New-York. Il di­ri­ge à présent Con­stan­ce Ben­nett dans « The Ea­siest Way ». C’est lui qui fut le met­teur en scène du film muet et de la ver­si­on parlée de « The Un­ho­ly Three », avec le re­gretté Lon Cha­ney.

Char­les Bra­bin, qui di­ri­gea Ramon No-var­ro dans « Call of the Flesh » — dont on vient de ter­mi­ner la ver­si­on française — nous présen­te­ra bientôt un grand film parlé, « The Geat Me­a­dow », tiré d’un livre fa­meux. C’est une épi­so­de de la lutte héroïque des pre­miers co­lons de 1 Amérique pour conquérir l’Ouest des Etats-Unis.

Ed­ward Sed­ge­wick a dirigé plu­si­eurs films co­mi­ques à succès avec Bus­ter Ke­a­ton: « Free and Easy », « Dough Boys », et réalise en ce mo­ment un autre film avec cet ac­teur.

W.-S. Van Dyke va bientôt présen­ter

à l’écran le résul­tat de deux années d ef­forts cou­ra­geux, le drame d ave­n­tu­res « Tra­der Horn », qui fut en par­tie réalisé dans la jun­gle af­ri­cai­ne.

Arthur Ro­bin­son, très connu dans le monde cinéma­to­grap­hi­que, aussi bien en Eu­ro­pe qu'aux Etats-Unis, et qui a donné main­tes preu­ves de sa haute compétence, réalise à Hol­ly­wood la ver­si­on française du film parlé « Jenny Lind », avec Grace Moore, la can­ta­tri­ce du Me­tro­po­li­tan Opera de New-York.

André Lu­guet, ex-so­ciétaire de la Comédie-Française, sera le met­teur en scène du film « Gai, Gai, déma­ri­ons-nous », qui com­por­te une dis­tri­bu­ti­on d ar­tis­tes con­nus: Lily Da­mi­ta, Adolp­he Men­jou, Françoise Rosay, Mar­cel André, Tania Fédor, Mlona Goya, Lya Lis...

Rar­non No­var­ro vient de faire ses débuts comme met­teur en scène et a dirigé le film parlé français « Séville de mes amours », dans le­quel il tient le rôle prin­ci­pal.

Tout le monde tra­vail­le. Peut-être n at­t­eind­rons-nous p.​as en­co­re cette année la per­fec­ti­on ab­so­lue dans le « parlé », mais c’est seu­le­ment par l’ef­fort sincère que représente une telle pléiade en ac­ti­on, et non par la cri­ti­que scep­ti­que, que l’homme con­qui­ert pas à pas les plus hau­tes ex­pres­si­ons ar­tis­ti­ques.

Le « parlé » est une synthèse de tous les arts et de tou­tes les sci­en­ces: dess­sin, pein­tu­re, sculp­tu­re, littéra­tu­re, eth­no­grap­hie, his­toi­re, so­ci­o­lo­gie, lin­guis­ti­que, chant, phonétique, mu­si­que, op­ti­que, méca­ni­que, sports, etc... Ex­cel­ler dans l’une de ces par­ties est déjà dif­fi­ci­le et l’on com­prend aisément quel­les mul­ti­ples ap­ti­tu­des doi­vent avoir ceux qui ont la res­pon­sa­bi­lité d’as­sem­bler har­mo­ni­eu­se­ment les éléments uni­ver­sels les plus di­vers.

Pour­quoi de­man­de-t-on PAR­TOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c’est une mai­son de con­fi­an­ce, fondée en 1823

De HOE­DEN

van

Ker­ck­ho­ve

I j Cha­pell ene Cen­tra­le

De sckoon­ste van model De goed­koop­ste in prijs De beste in kwa­li­teit De li­clits­te in ge­wiekt

Dam­brug­ge­straat,10j

HUIS

Wiegstraat, 17-19

bij de Meir­brug

Te­le­foon 257.00

Sinds 1866 het de­ge­lijk­ste voor uw Hand­wer­ken, Kou­sen en brei-goed. Zijde, Ka­toen. Garen. — Alle Be­noodig­he­den —

MAI­SON

DON­NEZ

Rue du Ber­ceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

De­puis 1866 la meil­leu­re pour vos Ou­vra­ges de mains, Bon­ne­te­rie Soies, Co­tons, Mer­ce­ries, — Tou­tes Four­ni­tu­res. —


! AU­TO­MO­BI­LES?

MI­NER­VA I

M.​VanHeurck&C0

15, Champ Vle­min­ck, 15 Rue Gérard, 6 AN­VERS

A U MO­NO­POL! E

35, Marché au GRAN­DE MAI­SON DE BLANC Lait Téléphoné 272,00 rue Vle­min­ck, 1

COU­VER­TU­RES COUVR E - LITS LIN­GE­RIE STO­RES RI­DE­AUX LINGE DE TABLE BON­NE­TE­RIE

Re­mi­se de 10°/o aux mem­bres de la’’Ligue des fa­mil­les nom­breu­ses”

ALLE MEU­BE­LEN CLUBS II ER STAD Nest­je

GROOT­STE KEUS C ’t Mo­der­ne

40, LOM­BAAR­DE­VEST, 40

BIJ­HUI­ZEN: 114, ISA­BEL­LA­LEI, 114

(ius­sc­nen Am­bacht- en Werk­stra­ten) 108, KERK­STRAAT, 108

1 II (Hoek G oen­straat) CLUBS ALLE MEU­BE­LEN

De voor­uit­gang van den ge­luids­film

Er is wel­haast geen on­dank­baar­der werk dan film­kri­tiek; een voort­du­rend val­len en op­staan, een ge­sta­di­ge wis­se­ling van hoop en wan­hoop. Eens hebt ge een ge­luids­film ge­zien, zooals die moet zijn; en gij ge­looft in de toe­komst van deze nieu­we kunst. En de eerst­vol­gen­de film waar ge heen gaat is een per­si­fla­ge van het be­grio ge­luids­film, een men­gel­moes van vreem­de ge­lui­den, zon­der die­pe­re beteek­e­nis; door­spekt met een zeker aan­tal lied­jes die op de on­mo­ge­lijk­ste oog­en­blik­ken en plaat­sen ge­zon­gen wor­den.

En ge gaat onder in wan­hoop. En dan, wan­neer gij met alle kracht be­toogd hebt dat er van deze film­re­gis­seurs niets te ver­wach­ten is, dat men beter deed niets dan stom­me films te maken, treft ge toe­val­lig, in een première in Ber­lijn of Pa­rijs een ge­luids­film die u de tra­nen in de oogen brengt om de zui­ver­heid, de juist­heid en de waar­heid van deze kunst­ui­ting.

En steeds is alles an­ders dan gij op een be­paald oog­en­blik meent.

Ame­ri­ka heeft het tot dus­ver ge­pro­beerd met re­vue-films, die ei­gen­lijk even goed zon­der ge­luid ge­maakt zou­den kun­nen wor­den. En zelfs de beste daar­van, « Love Pa­ra­de », een film die zijn aan­trek­ke­lijk­heid ei­gen­lijk al­leen dankt aan het wezen van Che­va­lier, is een iet­wat on­zin­nig sa­men­raap­sel van on­mo­ge­lijk­he­den, met om de zoo­veel hon­derd meter een lied­je; een poes­pas, die slechts te ver­dra­gen is door Che­va­lier s glim­lach, door zijn hou­ding, zijn la­chen en spre­ken.

En dat kan toch de ware ge­luids­film-kunst niet zijn. Wat zou men zeg­gen van een olie­verf­schil­de­rij dat even goed een kool­teer­teek­e­ning had kun­nen zijn; van

een aqua­rel die beter als hout­sne­de uit­ge­voerd ware. Ie­de­re ge­voels­im­pres­sie, ieder kunst heeft haar eigen, on­mis­ken­baar me­di­um. En het re­sul­taat moet zoo zijn, dat niets ver­an­derd had kun­nen wor­den zon­der aan de in­druk af­breuk te doen.

Maar op deze we­reld zul­len de pes­si­mis­ten nim­mer ge­lijk heb­ben. En het in de ge­luids­film­in­du­strie aan­we­zi­ge u mo­men­tum » zal er voor zor­gen dat ten­slot­te de uit­sla­gen over de ge­hee­le linie op een hoog­er peil komen. Wan­neer een­maal Eu­ro­pa deze nieu­we kunst vol­ko­men be-heer­scht; en wan­neer dan Ame­ri­ka daar­van zal wil­len leeren.

Een der beste, der waar­ste ge­luid­films, die er tot dus­ver ge­maakt werd is wel « Sous les toits de Paris ». Een film, waar­in het ge­luid mee­speelt, een rol ver­vult, zon­der op den voor­grond te tre­den. Een film, ge­maakt door men­schen die het ge­heim van den ge­luids­film door­grond heb­ben; een film waar­bij de ge­luids­re­gis­seur de lei­ding heeft gehad.

En daar­mee zijn wij ge­ko­men bij een van de groot­ste pro­ble­men van de hui­di­ge film­kunst; het pro­bleem dat voor­loo­p­ig de ge­luids­film zal be­heer­schen; en waar­aan slechts en­ke­le spe­ci­a­le films zul­len ont­ko­men. De ge­luids­film is ont­staan in de stu­dio’s, waar voor­dien slechts stom­me films ge­draaid wer­den; onder de han­den van die­zelf­de re­gis­seurs die tot voor eeni­gen tijd slechts met de ca­me­ra en met de be­lich­ting te doen had­den.

Te­gen­over de ca­me­ra­man was de re­gis­seur op­per­mach­tig; en deze zelf­de over­macht wil hij, ook te­gen­over de ge­luids­re­gis­seur be­hou­den.

De pro­duc­tie van de groote film­on­der-


Mai­son

Ju­le­sPee­t­ers

Rue Hou­blon­nière, 14

An­vers

FONDÉE EN 1870

Spéci­a­lité de

TAPIS

en tous gen­res

TIS­SUS

LI­NO­LE­UM

etc.

EAU DE CO­LOG­NE

Fa­ri­na

Gegenüber

- DE­PUIS 220 ANS GARDE LE SE­CRET DE SA QUA­LITÉ.

Le Scénario

Chaque œuvre d’art a son point de départ dans une ob­ser­va­ti­on, une idée, une rémi­nis­cen­ce. L ar­tis­te fait œuvre per­son­nel­le, une fois admis son pre­mier élément, en le déve­lop­pant, en ajou­tant et en dosant d’au­tres éléments.

Le scénario est le point de départ de l'œuvre cinéma­to­grap­hi­que, dont la réali­sa­ti­on est en­s­ui­te con­di­ti­onnée par 1 expérien­ce, le goût de l’au­teur, et par les moy­ens matériels.

Ou le scénario est l’ou­vra­ge du réali­sa­teur du film qui, dans le cadre de son am­bi­ti­on, met en va­leur les moy­ens dont il dis­po­se; ou il émane d’un spéci­a­lis­te qui veut « répond­re aux exi­gen­ces du pu­blic et de l art du cinéma »; ou il est em­prunté à une œuvre littéraire ou théâtrale sur le titre de la­quel­le on spécule.

Le monde des ama­teurs de cinéma est hiérar­chisé. 11 com­por­te une aris­to­cra­tie, une bour­geoi­sie et une plèbe. (Mais cette aris­to­cra­tie ap­plau­dit à des pro­duc­ti­ons soviéti­ques et sou­vent méprise l’œuvre française qui ravit la plèbe). L’aris­to­cra­tie des ama­teurs de cinéma af­fir­me que le scénario doit être seu­le­ment le prétexte de l’œuvre.

Il s’agit d’ha­bil­ler un thème d’ima­ges et de sons. Or il y a deux métho­des pour tra­d­ui­re un sujet. Oü jux­ta­po­ser des épi­so­des qu’on « fait jouer » par des ar­tis­tes; ou cher­cher tout ce que peut four­nir le thème.

Par exem­ple, le héros d’un film ar­ri­ve à Paris. La méthode fa­ci­le con­sis­te­ra à pren­d­re Paris à vol d’oi­se­au, à présen­ter la Tour Eif­fel, le Mou­l­in-Rou­ge et des en­seig­nes lu­mi­neu­ses. L’autre méthode con­sis­te­ra à se met­tre dans la peau du héros et à décou­vrir Paris avec ses sens.

Ce­pen­dant une réali­sa­ti­on ap­pro­fon­die ne suf­fit pas à don­ner une gran­de œuvre.

Il faut (on ap­pel­le cela poésie) voir l’exis­ten­ce d’une cer­tai­ne façon, gaie ou tra­gi­que. Cela s ob­tient en jux­ta­po­sant des mo­ments di­vers de la vie, les velléités et les ef­forts, les es­poirs et les décep­ti­ons. La trame de la réalité s’est tissée si len­te­ment que vous n’avez rien vu. Mais le poète n’ou­blie pas. Il fouil­le aussi les gre­niers, sus­ci­te les sou­ve­nirs. 11 pro­vo­que les légen­des et pro­po­se des exem­ples.

Il faut aussi (et c’est, après le détail, après la poésie, le troi­sième res­sort de l’intérêt) que l’at­ten­ti­on du spec­ta­teur soit portée du début à la fin de l’œuvre par... une in­tri­gue? des péripéties? une énigme? une idée? une si­tu­a­ti­on? un mo­bi­le de cu­ri­o­sité?

C’est cela sur­tout que le réali­sa­teur de­man­de au scénario. C’est cela que Molière et Sha­ke­spe­a­re pre­nai­ent chez le voi­sin. Cela se résume en cinq lig­nes. Cela se trou­ve par­tout. D'ans le plus mau­vais roman, dans le fait di­vers d’un jour­nal, dans le conte d’un an­cien ma­ga­zi­ne, dans des re­cu­eils de variétés ou les al­manachs. Pour ex­ploi­ter cela, en­s­ui­te, il faut de 1 ha­bi­lité et de l ap­pli­ca­ti­on.

Quand elle ne sont pas les témoig­na­ges di­rects d’une expérien­ce, les fruits d’une per­son­na­lité, les gran­des œuvres résul­tent de ces col­la­bo­ra­ti­ons.

Jac­ques Mar­ci­reau.


UIT FILM­LAND

=k Ju­lien Du­vi­vier, de ge­ken­de Fran-sche insce­neer­der, heeft, na een lang­du­ri­ge ziek­te, zich terug aan het werk gezet. Hij schikt het sce­na­rio van zijn nieu­wen film « Cinq gent­le­men mau­dits », naar den roman van André Reuze.

& De tooneel­re­gis­seur en -spe­ler Kurt Ger­ron, en die ook reeds in veel films (o.a. in « De blau­we Engel ») op­trad, werd als insce­neer­der bij de Ufa ver­bon­den. Ook Rein­hold Schünzel zal regie lei­den.

& Onder regie van Ro­bert Si­od­mak wor­den de op­na­men van den nieu­wen Erich Pom­mer toon­film «Voor­on­der­zoek» voort­ge­zet en alles laat voor­zien dat de Ufa hier een nieu­we pro­duc­tie van be­lang zal uit­bren­gen. Gustav Fröhlich ver­vult de hoofd­rol.

# Mauri­ce Tour­neur gaat, bij het beëin­di­gen van « Ver­trek­ken », on­mid­del­lijk aan een po­li­tie­film be­gin­nen « In naam der Wet » naar een sce­na­rio van Paul Brin­gui­er.

>k Mén heeft in New-York de « Jazz-zan­ger » her­no­men, de eer­ste film van Al. Jol­son en die te­vens de eer­ste klank­film was met ge­syn­chro­ni­seer­de zan­gen en spreek­ge­deel­ten.

Het Ame­ri­kaansch blad « Va­ri­e­ty » schrijft hier­om­trent: « Na drie jaar en half schijnt deze film veel meer ver­ou­derd dan de be­ken­de film van C. W. Grif­fith « Birth of a Na­ti­on », die even­eens in New-York her­no­men werd, na syn­chro­ni­sa­tie van mu­ziek, zang, dia­loog en ge­ruch­ten. In Ame­ri­ka heeft deze film al­leen de waar­de van te zijn « de vader van den spre­ken­den film! »

k De aan­grij­pen­de film « Dr. Jeky­ll and Mr. Hyde », die in 1920 werd ver­we­zen­lijkt met John Bar­ry­mo­re in de hal­lu­ci­nan­te hoofd­rol, gaat op­nieuw ge­draaid wor­den, doch als spre­ken­de film.

In­dien hij nu maar de eer­ste eve­naart! k Ein­de­lijk zul­len de bios­ko­pen ook s Zon­dags in En­ge­land ver­toon­in­gen mogen in­rich­ten.

— De be­tref­fen­de wet werd nu pas in * Alexan­der Korda werkt met man, twee­de le­zing door de Ka­mers aan­ge­no-macht aan zijn film « Lin­ker­oe­ver ». In de «men Tooneel zal men niet mogen spe-Duit­sche be­zet­ting vin­den wij Wal­ter . "jjÉlen, mu­ziek uit­voe­ren even­min, la, Osc§r Kar­l­weiss en Lien Dey­ers; in

de Fran­sche: Henri Garat, Jean Worms, Ro­bert Ar­noux, Még Le­mon­nier, Mar­cel­le Prain­ce, Fanny Clair.

>k Ca­mil­la Horn, die ern­stig on­ge­steld is ge­weest, zal haar op­na­men kun­nen her­ne­men, in de Pa­ra­mount­stu­dio s.

* Niet al­leen gaat « Birth of a Na­ti­on » van Grif­fith her­uit­ge­ge­ven wor­den, ook zijn diep-ont­roe­ren­de « Way Down East » met Li­li­an Gish zul­len wij in ge­syn­chro­ni­seer­de uit­ga­ve weer­zien. Het glans­tijd­perk van Grif­fith!...

O1 kui­s­che, vrome Al­bi­on!

* De eerst­ko­men­de film van Bus­ter Ke­a­ton zal ge­ti­teld zijn « Par­lor, Be­droom and Bath » en in zijn Fran­sche be­wer­king: « Bus­ter trouwt ».

>k Men heeft in Duit­sch­land een au­to­ma­tisch schmink­ap­pa­raat uit­ge­von­den.

Welke aan­trek­king zal dit heb­ben op de dames!

* Henri Fes­court heeft in Zwe­den zijn film voor de Svens­ka beëin­digd: Nacht­dienst, en gaat on­mid­del­lijk een nieu­we pro­duc­tie in­zet­ten: Eeden.

AP­PAREILS GRAMOP­HO­NE

LES PLUS GRANDS AR­TIS­TES LES MEIL­LEURS EN­RE­GI­STRE­MENTS

'LaVoix de son Maître

Com­pag­nie Française

du Gramop­ho­ne

) 42, PLACE DE ME1R, 42. AN­VERS

Téléphone: 327.42

Les grands succès des films so­no­res


I -R U£ DCS WAL­LONS 1 16