Programma van 25 tot 29 nov. 1923



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#576

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


CINEMAWERELD

Uitgave c Cinema- en Tooneelwereld », Korte Gasthuisstraat, 16, Antwerpen.

Nr 47


» CINEMA WERELD »

OOOR HEM ZELF

— Ik ben in 1897 te Burchard (Nebraska) geboren. Na met mijne ouders geheel Amerika doorkruist te hebben, vestigden zij zich te San Diego, waar mijn vader een winkeltje opende; ik werd zijn helper en was toen tien jaar oud; dit belette mij niet naar school te gaan en ter-zelvertijd deel te maken van een liefheb-berstooneelgezelschap dat 's avonds ver-tooningen gaf. Dikwijls was ik tegelijkertijd programmaverkooper, en akteur. Tusschen de poozen verkocht ik ook nog bonbons.

Toen ik 14 jaar was werd er te San Diego een school voor tooneelspel gesticht. Natuurlijk maakte ik er deel van. Ik had dus vier bezigheden: het kollege, de winkel mijns vaders, de verkoop van programma’s en bonbons en de tooneel-school. Dit alles belette mij niet een sport -vereeniging te stichten waarvan ik zelf de leider was. Ik had dus werk genoeg.

)) Op het kollege was ik een zeer middelmatig leerling; op de planken was.ik echter beter thuis. Op 16-jarigen ouderdom vertolkte ik rollen van grijzaards van 75 jaar.

» Toen kwam de Edison Moving Pictures Company in ons stadje. Ik werd er regelmatig akteur aan 35'dollar per week. Dikwijls vertolkte ik vijf verschillende rollen op een en dezelfde dag: policie-man, bandiet, dagbladschrijver, de oude generaal. Indiaan, çow-boy, de verrader of het kind. Toen de «Edison» zich een weinig later te Los Angeles ging vestigen, zegde ik alles: kollege, vaders winkel, de tooneelschool, de tooneel- en sportvereeniging vaarwel.

Na in één jaar meer dan 500 ro'len voor de «Edison» gedraaid te hebben, ging ik onder de vlag eener andere Company, die pas kwam gesticht te worden: de «Keystone».

» Bij de Keystone, waarvan de bestuurder Mack Sennett was, maakte ik kennis met een jongmensch. Hal Roach. Zekeren dag dat hij ziek was, mocht ik

hem vervangen. Wij werden een paar onafscheidbare vrienden. Roach wilde filmregisseur worden. Door het overlijden van zijn oom, kwam hij in het bezit eener kleine erfenis. Hij verliet de Keystone en stichtte zijn eigen maatschappij. Hij nam mij mede en in 1916 verdiende ik 50 dollar per week. Ik moest enkel kluchtrollen vervullen, maar voor een hooger salaris had ik gaarne de rol van... nijlpaard, of wat ge ook wilt, vertolkt.

» Maar in 1916 bestond er voor het publiek slechts één persoon, de komiek Charlie Chaplin. En omdat Chaplin een kneveltje en een veel te wijd pak droeg, ( dacht het publiek dat al de andere komieken zooah hij zijn moeiten: Ik wilde hem niet naäpen. Nochtans wilde ik met de geestesgesteldheid van het publiek rekening houden, en... Charlie een te wijd pak dragende, koos ik mij er een, veel te smal en te kort, en een kneveltje dat ook van het zijne verschilde. Ik werd dus «Lonesome Luke», en onder dit uiterlijk draaide ik een 150 kluchtfilmen. Ik maakte een film op twee à drie dagen, en die voortbrengsels, alhoewel slecht, bezorgden mij een zekere populariteit. Nooit echter gaven zij mij een persoonlijke voldoening. Ik voelde wel dat dit genre mij niet ver kon leiden, en ik dacht er ernstig aan een andere «type» te scheppen. Ik had eens op ’t tooneel een komiek gezien die een groote bril in hoorn droeg en ik besloot dit «genre» op het, doek te lanceeren.

» Sindsdien begon ik de toestanden ernstig in te studeeren.

» Neem als voorbeeld mijn n’euw genre, met hoornen bril. Ge kunt in de straat geen honderd stappen doen, zonder een man te ontmoeten die een der-gelijke bril draagt; zelfs gij draagt er zóo een. Dit is dus normaal. Ik besloot dan ook mij correkt te kleeden, en vari dan af, leken mijne avonturen natuurlijk.

» Maar nu kwam het moeilijke van mijn werk.

» Het huis Pathé, in Amerika, gaf mijne filmen uit en wanneer mijn vriend Roach aan de bestuurder mededeelde dat ik zinnens was mijn genre te veranderen, dan was het een vreeselijk kabaal.

» Na veel gedonder, gebliksem, ge-dreig en... diplomatie, geraakten we toch

« CINEMAWERELD »

t’akkoord en men besloot mij te lanceeren: « Harold Lloyd, de man met den hoornen bril »,

» Voor wat de bril betreft, moet ik u zeggen, dat hij mij veel last veroorzaakte. Hij werd aan een speciale studie onderworpen. Die bril is natuurlijk niet van glazen voorzien en bestaat uit een eenvoudig hoornen geraamte. Maar dit montuur is met zorg geteekend. Indien b.v., de cirkels van den bril te groot waren geweest, hadden zij mijne wenkbrauhet pension ontmoeten. Ik werd door hare gratie en bekoorlijkheid verleid en, alvorens terug naar New-York te vertrekken, had ik reeds met haar een verbintenis afgesloten.

» Kort daarop (23 Februari 1923) zou zij nog nader aan mij verbonden worden, maar ditmaal door de zorgen van een... dominee. »

Alvorens dit artiekel af te sluiten, houden wij er nog aan te zeggen dat Harold

wen verborgen en had ik door dit feit, een uitdrukkingsmiddel verloren.

» Ik koos mijne metgezellen volgens him schoonheid en hun ondervinding: maar de eerste voorwaarde is: schoonheid. Bebe Daniels was nog niet veel bekend toen ik ze vroeg mijne partenaire te worden.

» Hetzelfde gebeurde zoo ongeveer met Mildred Davies. Het toeval van een verlof op een buitenplaatsje deed ons in

Lloyd nu in de Vereenigde Staten en in Engeland de bijnaam van ((Winkle» heeft bekomen. De naam van «Lui» werd hem uit louter fantazij door een Parijsch kon-frater toegedacht, en sindsdien is hij nog immer « Lui ».

Echter zijn reeds teekenen aan den gezichteinder dat deze naam binnen zeer afzienbaren tijd weer eens zal veranderd worden.

NEMO.


« CINEMA WERE LD »

De lijdensweg eener moeder

(Le Calvaire de Mme Belleroy) .... (The Impossible Mrs Belleroy)

Novelle van .... David Lisle

Scenario van .... Percy Heath

en Monte M. Katterjohn Filraregie van .... Sam Wood

ROLVERDEELING

Ida Belleroy .... Gloria Swanson

Jerome Woodroff ... Richard Wayne

Groothertog Rostoy de Varna

Frank Eliot

Stanley Hobart .... Conrad Nagel

Ida Belleroy, jonge Amerikaansche, onderworpen maar immer treurig, is gehuwd aan een onwaarig echtgenoot die met een zekere Mme Alice Templeton leeft, indringster die verlangt zich te doen

komt spelen. Belleroy beschuldigt val-schelijk Woodroff; de woordenwisseling wordt hevig, zij worden handgemeen en Belleroy eindigt met op zijn vriend te schieten, wat den dood tengevolge heeft.

Een advokaat zonder eer, geheel onder den invloed van Mme Templeton neemt de zaak in handen en regelt alle zóo, dat hij Ida Belleroy overtuigt dat zij werkelijk de minnares van Woodroff was... zonder dit zal Belleroy voor den moordenaar doorgaan. Madame Belleroy stemt in die heldhaftige opoffering toe, enkel voor haar zoon, de kleine Ludovic, om hem een onteerde naam te sparen.

Paul Belleroy is vrij. De scheiding is uitgesproken ten nadeele van Mad. Belhuwen om tot de hoogere maatschappij door te dringen.

Deze laatste houdt niet op Paul Belleroy aan te zetten opdat deze er zou toe besluiten van zijn vrouw te scheiden. Daarvoor overtuigt zij hem dat zijn vrouw flirt met Jerome Woodroff, een intiem vriend en een zeer eerlijk en openhartig jongmeiisch. Zekere dag door den drank Bedwelmd en op het onverwachts thuis komende, vindt Paul Belleroy juist Woodroff thuis, die een partij domino

leroy en het kind wordt aan den vader toevertrouwd.

Uitzinnig door de gerechtelijke gevolgen van haar opoffering, vlucht Mad. Bd’eroy met haar zoon op een schip, ter bestemming voor Frankrijk.Maar nauwelijks heeft dit schip de haven verlaten of er wordt door de T. S. F. order gegeven te stoppen; de policie komt en ontneemt het kind aan zijn moeder.

Mad. Belleroy, ten einde zich te verstrooien, vertrekt naar Deauville, waar

« CINEMAWERELD » 5

zich op dit oogenblik vele Amerikanen bevinden, die, op de hoogte gebracht van haar toestand, zich spoedig gelasten haar uit hun midden te houden.

En aldus ziet zij zich verstooten uit haar maatschappelijken stand.

Kort daarop maakt de hertog Rostoy de Varna haar het hof. Deze was een losbandige kerel. Nochtans, een jong Amerikaansch joernalist, Stanley Hobart, heeft eveneens liefde voor haar opgevat daar hij raadde dat dit hart in gevaar was en hulp noodig had. Maar Ida, begrijpende dat zij haar hart niet aan >dien braven jongen schenken kan, om-V .jat haar goede faam aangetast is, doet al het mogelijke om hem van haar af te wenden. Tijdens een schitterend feest bij den hertog Rostoy de Varna deed zij den beker nog meer overloopen. Stanley beminde haar meer dan ooit. En dien avond, te huis komende, wachtte haar een aangename verrassing door haar kind te hui3 te vinden dat hare moeder me~gebracht had.

Welhaast kwam de waarheid aan het licht, dank zij de moeder van Madame

Belleroy en nu kon deze het leven met een grooten sprankel hoop verder inzien en niets kon haar nog beletten eveneens liefde te schenken aan Stanley.

PARAMOUNT - NIEUWSTRAAT 48 - BRUSSEL

KINEMABRIEVENBUS

( Cauwenberg G. — De vaderrol, Madison, in . Flirt » werd vertolkt door: Georges Nichols.

Eddy Betsy. — 1°) Een Belgische filmmaatschap pij is de Belga Film, 34, Barthelemvlaan, Brussel.

2°) Tot hiertoe nog niet.

3°) Do partenaire van Douglas Fairbanks in die film was Marguerite de la Motte, adres: 1918. Pinehurst Road, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

Margot. — 1°) Harold Lloyd, adres: 369, South Hoover Street, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2°) Rudolf Valentino, adres: 50 W. 67th Street, New-York City (U.S.A.)

3°) Wallace Reid was gehuwd met de vroegere fimartiste Dorothy Davonport,

Knockenbout. — U kunt hem die photo zelf vragen en hij zal ze U volgaarne gratis zenden; adres: Hollywood (Cal.) U.S.A.

Vergeet mij niet. — Namen kennis van uw droefgeestig schrijven en hopen dat u op uw voornemen zuP terugkomen; tot binnen kort?

Wally. — Dan hebben we beiden aan dezelfde bron geput, m’n waarde!

Moderne. — 1° )Denkelijk de Soleil Levant Film. 11. Zerezostraät, Brussel.

2°) Is ons niet bekend.

Eddie Polo. — De rolverdeeling van die film is niet gegeven geworden.

Georges Larkin. — De ware naam van Rio Jim is William S. Hart: do naam van dien vertolker is

niet gegeven geworden.

Geduldig. — Zullen zien wat we voor u kunnen doen en bewaren zorgvuldig de ingezonden photo.

Muriel. —- De rol van ridder de Vaudrey in « De Weezen in den Storm » werd vertolkt door Joseph Schildkraut.

1'urmac. — 1°) Lucienne Legrand, adres: 3, tue do Rocroy, Paris.

2°) Mildred Davies, 369, South Hoover Street. Lo.-i Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Maria Jacobini, adres: Itala Film, Ponte Trombetta, Turijn (Italië).

N.-B. Zenden alle drie gratis de hun gevraagde photo.

O Ega. — 1°) U kunt het er gerust op wägen Mary Pickford en Herbert Rawlinson in de Vlaam-sche taal te schrijven.

2“) Georges Carpentier heeft eeltige filmen gedraaid: o.a. «De Wonderman», «De Gentlemen-Va-gebond ». Nu houdt hij zich onledig met zijn bokssport en het bestuur zijner aluminiumfabriek.

2°) De rol van Poppea in « Nero » werd vertolkt door: Paulette Duval.

G. Elzendoarn. — Doorgaans komen de cinema bestuurders hier tegenop; maar we zullen ons best doen om u voldoening te geven.

Harry Singleton. — 1°) Conrad Nagel, adres: 1846, Cherokç Avenue, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2°) .Marguerite Clark, adres: First National,; 6, West, 48th. Street, New-York (U.S.A.)

3°) « Manslaughter » is hier onder den naam van


CINEMA WERELD »

« Het Rekwisitorïum » over een paar weken in Aivers-Palace vertoond; « The Bachelor Daddy » kunt op ’t doek onder den naain van «Vader»; di volgende banden zijn denkelijk voor ’t volgend -seizoen.

Mistinguette. — 1») Betty Oompson, adres: c/o. 6016, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal. ) U.S.A.

2°) William Farjium, adres: c/o. Fox Studios. 1401, Western Avenue, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Bessie Love, adres: c/o. Willis and Inglis. Wright & Callender Building. Los Angeles (Cal.) li.S.A.

N.-B.— Zenden allen gratis hunne photo, behalve Betty Oompson, die 25 Amerikasnschc centen eischt..

Chandon. — Dit was onder vorig bestuur.

Club Herculus. — Die artist is Frank Sheridan, rond de 35 jaar oud, zendt zijne photo; adres: 1531. Broadway, New-York City (U.S.A.)

Pedro Gladio. — 1°) Alice Brady, adres: c/o. Kealart Pictures, 469. Fifth Avenue. New-York (U.S.A.)

2>') Alice Terry, adres: Metro Studios, 1025. Li ban Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3») Naam niet gegeven.

Gérard R, Thor. Brief ontvangen en nuta van genomen.

t°) Emmy Lynn, adres: 53, rue Cardinet, Paris °2) Edith Johanne, adres: clo. rue Rocroy, 3, Paris.

3") Sylvia Grey, 11, rue Labo. Paris.

Rudi. — 1°) De rol van den prins in liet « ln dische Graf» werd vertolkt door Conrad Veidl;ge beren op 22 Januarie 1893, gehuwd met de tooneel 'ipeolstcr Gussy Holl; adres: 21. Lutherstrasse. Berlin W. 62.

2°) De bouwkundige in dien zelfden film was Olaff Fönss; gehuwd; rond de 50 jaar oud; adres: Sch. Hunsdrei. 26, Kopenhagen.

3°) James Kirkwood is in 1883 geboren; over eonige weken gehuwd met Lila Lee; te Hollywood: adres: c/o. 6015 Hollywood Boulvard. Hollywood (Cal.) U.S.A.

Mario Ansonia. — 1°) William Farnum is te Boston geboren; heeft blauwe oogen en bruin haar; zendt zijne photo gratis: zie adres antwoord 2 aan Mistinguette.

2°) Douglas Fairbanks is te Denver (Colorado) geboren; heeft, bruine oogen; zwart haar: zend! -/Ijno photó gratis; adres: Hollywood (Cal.) U.S.A.

3°) U vraagt hier inlichtingen maar voegt er niet bij over wie.

Haydée. — 1°) Zie antwoord n° 2 aan Cullen rny Favorite.

2°) Rod la Roque is gehuwd; meet lm.80: beeft cmgeveer een 30-tal filmen gedraaid, adres: c/o. 0015,Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A 3°) Lon, Chaneg zendt zijne photo gratis; 1575. Edgemont at Hollywood (Cal.) U.S.A..

Krolke. — 1°) Geneviève Félix poseert voor Fransche postkaarten.

2“) Rudolph Valentino is geboren te Castellanea (Italië) op 8 Mei 1895; zijn ware naam is Rudolph Ouiglielmi; zijn vader was officier; Rudi was vroeger danser in cabarets te New-York; ge scheiden van Jane Acker en gehuwd met Nastacha Itaicbova, wiens ware naam Winfred Hudnut is; /ij is 26 jaar oud.

3°) Deze week krijgt u Dorothy Philips in de Odeon Cinema te Antwerpen te zien in haar mees terfilm « Zij die vergiffenis schenken », waarvan het scenario in dit nummer staat.

Cullen my Favorite. — 1°) Russel Simpson zendt de hem gevraagde photo; adres: 5158, Hollywood Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2“) Buck Jones is gehuwd; heeft bruin haar; grijze oogen; neen zóo oud en versleten is hij nog niet.

3U) Grace Darmond is een meisje; wal een onbe, scheiden vraag! (

N.-B. — I thank you very sincerely.

John Eddy Polo. — 1«) Eddy Polo’s laatste film is- « The man of the Call ».

2°) Georges Walsh laatste film is: « The Trail of in. return ».

3°) Beide adressen zijn goed.

Hugeutte. — 1°) Maë Murray, kan in de Fran sehe en Engelsehe taal geschreven worden.

2°) Rod la Roqua id.

3°) Franszen, alleen in de Engelsche taal.

Borna. — 1°) Hany Hondini, adres: c/o. 6015. ilrllvwood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A.

2°) Ben Turpin, adres: 5560, Santa Monica Boni vard. Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Harry Sweet, adres: Christy Comedies, 6061, Sunset Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

A. B. C. — 1°) Mildred Harris, adres: First No tional, 6 West, 48th. Street, New-York (U.S.A.)

2°) James Kirkwood, adres: c/o.6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A.

3°) Casson Ferguson, adres: c/o. Odin Street.? folly wood (Cal.) U.S.A.

Kortweg. — 1°) De rol van Cora’s zuster/ Laura, in «Flirt», werd vertolkt door Helen Je rome Eddy.

2°) Paulete Ray, adres: 142, Boulevard Bineati Neuilly (France).

3°) Is dit de juiste naam; in welken film kwaiv hij voor. '

Mine Poppele. — Op ons kantoor zijn geen pho to’s van filmartisten meer verkrijgbaar; wat A. P. ons inzond is een photo door haar zelf uitgetee kend; ons blad is in Nederland zeer verspreid en iu de meeste kiosken en boekhandels aldaar ver krijgbaar.

Érancy, Geduldig, Mitje, Joppic. — Bijdragen voor Vrije Tribuun niet opgenomen, daar zij van algemeen belang ontbloot zijn. Nemo.

N.-B. — Vragen ons na Zondag toegekonien wor den in het volgend nummer beantwoord.

Wilt gij het portret UWER GELIEFDE FILMSTERREN bezitten?

DE BESTE DER EGYPTISCHE SIGARETTEN

.. CINEMA WERELD

VRIJE TRIBUUN

\an Luciano

Luciano vraagt mijn meening over het feit dat « Cinema- en Tooneelwereld » sinds ’n paar maan den een nogal uitgebreide Maatschappijen-rubriek onderhoudt. Voornoemd lezer vindt dat er meer Cinema.-nieuwsjes en teksten moeten gegeven women.

Mag ik u, zeer vriendelijke heer, doen opmerken dat « Kinema- en Tooneelwereld », niet alleen een kinema-, doch ook een tooneelblad is, en dat de redactie dus het recht heeft alle berichten dien aangaande te plaatsen, zooals zij het goed vindt.

Overigens hebben wij, lezers, niets verloren mei het inrichten van de maatschappijen-rubriek, daal het blad van af dien datum van 28 op 32 bladzijden werd vergroot.

Ik vind « Kinema- en Tooneelwereld » integen deel een flink orgaan; misschien wel het grootst« en meest uitgebreide Vlaamsche Kinema- en Too neelblad van geheel België.

Voorzeker kan « Tooneelwereld » nog verbeterd worden, maar wie weet welke verrassingen d» wakkere bestuurder van dit blad ons nog voor behoudt I?! I.eonore.

Een dagboekauteur!

Alhoewel onderstaand « verdwaald blaadje uit een dagboek » louter fictie is, kan het toch als ant woord dienen op de ontboezemingen aan Norma Talmadge en anderen, door « Cecile » en o, jam mer, zooveel anderen.

« ...Ik (den dagboekauteur) vond mijn ideaal weer, schitterender en ongenaakbaarder dan ooit. op het witte doek. Een lieve, blonde filmstar ver hief ik tot mijn star. Getrouw bracht ik haar mijn stilzwijgende hulde en ging mij steeds meer verheven in haar gracieuze manieren, haar schalks en levenslustig karakter (in het scenario) en op haat mooi engelenkopje. '

Mijn weelderige verbeeldingskracht zorgde voor

» De filmmanie begon wortels te schieten in mijn geest. Ik verslond dozijnen flimbladen per maand, kende de nietigste bijzonderheid u t het leven van mijn lievelingsvrouw. Ik aapte haar na in haat geliefkoosde bezigheden en vermaken. Ten slotte ging ik haar mijn liefde en bewondering uitdrukken in een zorgvuldig, samengeflansten brief, waarin ik haar toch maar om een klein antwoordje be «lelde.

» Na maanden lang ongeduldig wachten, waarin mijn idealisme door den tand des tijds onmeedoo gend werd stukgeknaagd, ontving ik enkel een., foto, met haar handteekening. Ik was om gek te worden van glorie. Als een kostbare relikwie werd het portret in een mooi lijstje gezet en in mijn kamer opgehangen... »

Nu wil ik wel verklappen dat den dwependen dagboekauteur van zijn staridealisme genas!... Zijn zwaar beproefd zieltje groeide op als een frische plant! D t is geen afgescheepte-minnaars klacht!... Neen enkel een bede van een film maniak aan de platon:sche starbewonderaars, dt stille kunst toch niet te beschouwen als een revue van schoonheden of als een... kunstje!

Havelaar.

Een.verzoek

Om niet steeds over de lievelingsartisten te moeten schrijven, durf ik ditmaal eenige endet’« onderwerpen aanvatten welke volgens mij ook niet van belang ontbloot zijn. Het is mij reeds meer malen voorgevallen dat ik Amerikanische stel ren om hun photo verzocht. De eenige rithting welkt men zijn brief kan geven is de bewondering uit te drukken welke de artiste, wiens photo men ver zoekt, u inboezemt. Iets alledaags. Ik veronderstel dat wanneer de artiste of deze» secretaresse dage

lijks honderden zulker brieven ontvangen, dit iets vervelend moet zijn steeds dezelfde gegevens weer te vinden. Welk een guller onthaal zou een schrij ven niet ontvangen indien de filmen opgenoemd werden in dewelke men de ster had kunnen bc wonderen. Dit is ons ongelukkiglijk onmogelijk om «lt> volgende reden:

De teksten der vertoonde filmen zijn meesten deels in het Fransch en soms ook in het Neder landsch opgegeven; doch zij zijn op de meest bar baarsche wijze vertaald: Wanneer men aan de ster «leze Fransche teksten moest opgeven dan wist ze evenmin als wij welke harer filmen men bedoelde. Hoe zou men aan zulken toestand verandering kunnen brengen?Ik heb slechts een oplossing n.m.: De bestuurders der kinemazalen konden op hunne programmas nevens de Fransche en Vlaamsche ook den Engelschen naam der filmen opgeven. Vele kinemaaanhangers zouden hun er zeer dankbaar voor zijn. Ik ben evenwel benieuwt eenige andere oplossingen te zien, aangegeven door de andero in zenders der V. T. Cbon Laney.

Vlaamsche teksten

Voor ’n paar weken las ik in de Kinema-pro grammas van « Tooneelwereld » dat ’n zekere be stuurder van ’n Kinema alhier ’n zekere film had geweigerd omdat de teksten alléén in het Franset« waren gesteld.

Flink zoo, heer bestuurder; dit noem ik een kra uige daad en hoop dat sommige heeren kinema uitbaters uit het centrum der stad uw voorbeeld /uilen volgen.

Het is de eenige manier om sommige liecren filmverhuurders te Brussel er aan te herinneren dat er te Antwerpen Vlaamsche menschen wonen die eischen dat hun moedertaal gerespecteerd worde.

Leo Cavallo.

Op Hoop van Zegen

Ik heb een artikel gelezen van Snobske die « Op Hoop van Zegen » heeft gaan bewonderen. Wat de film betreft: het is een tooneel van hooge realis tische waarde, maar wat vertolking betreft ben ik er niet mede akkoord.Voor mijn deel wordt het niet goed gespeeld. Ik denk, of liever, ben er zeker van. dat het een weinig te zenuwachtig wordt ge speeld, bijzonder door de hoofdvertolkster. En zie eens goed naar het laatste deel van den firn, hoe belachelijk het is, als ik het zoo mag u'tdrukken wanneer dit oud moedertje met haar potje er van door gaat. Dit hadden zij wel beter kunnen inzien Wat de muziek betreft daar kan ik niet over oordeelen daar ik niet weet, in welke cinema Snobske de band heeft zien afdraaien. Op Hoop van Zegen op tooneel is zeer schoon, maar op liet doek hen ik er weinig sympathiek voor. Tobby.

Vervallen grootheden Veroorloof mij u to vragen over een plaatsje te mogen beschikken in de « Vrije Tribuun ». Norma, Rudolphi, Pickford, Priscilla, enz, enz. staan aan Je orde van den dag.

Ik betwist het spel en de kunst dezer starren niet, maar vele mijner medelezers en lezeressen zijn wellicht de starren van het verleden vergeten.

Zooals de onvergetelijke Asta Nielsen, Olaf Fons, Mia May, Hella Moja. Ellen Richter, Erna Morena, enz. alsook de vermaarde Pathé-artisten zooals Robinne, Signoret, Alexandre, Capellani en Jean Dax evenals de beroemde Henny Porten. Maar het is waar sommige behooren reeds tot het verleden, daar zij plaats moesten maken om nieuwe stars op het voorplan te brengen. Zoo ook zal bin rien een paar jaar de nu hoogberoemde Norma, Rudolphi, enz. plaats moeten maken voor de nu nog onbekende en toekomende stars.

Eens te meer wordt het spreekwoord bewaarheid « Ieder zijne beurt », zoo is de gang van de wereld, en zoo wilt het- XXIIIe eeuwsche volk liet.

Kismet.


GRjOSLY-FILM

BRUXC LLES

DOKTER JACK

met Harold Lloyd (Lui) en zijne echtgenoote Mildred

uROSLY-FILM

BRUXELLES

Davis

Dokter Ludwig von Saulbourg besteed zijn tijd en zijne pharmaceutische wetenschap aan óe verpleging van een jong meisje — hetwelke hij ernstig ziek verklaard — en ieder jaar beloopt zijn honorarium duizenden dollars.

De notaris —een oude vriend der familie — raad den vader aan een ander dokter bij te halen, maar Dr. von Saulbourg besluit de zieke naar zijn gezond-heidshuis te laten brengen. Het zoogezegde zieke meisje werd haar nieuwen leefregel al gauw moede, en wanneer men haar naar huis voerde, stapten zij even af in het dorp van Magnolie Meadows.

In dit dorpje woont Dr Jackson — door ieder «Dr. Jack» genoemd. De jonge dokter verpleegt zijne zieken op natuurlijke wijze en zijne minzaamheid was in de gansche streek bekend.

Allen willen door Dr. Jack verpleegd worden. Hij alleen is reeds een onvergelijkelijk geneesmiddel.

Dr. Jack werkt alle dagen 24 uur en om geen tijd te verliezen neemt hij zijn morgenmaal in een herberg op ’t dorp. Daar was het, dat hij het zieke meisje in gezelschap van haar vader en Dr. von Saulbourg ontmoette.

Wanneer de notaris — door de krachtdadigheid der methode Jack overhaalt — hem aan zijn dochter voorstelde, was Dr von Saulbourg geërgerd.

Dr. Jack onderzocht de oogen der zieke — hoe zou het jonge meisje door zulk een blik niet ontroerd worden?

Hij, wier tegenwoordigheid alleen noodig was om andere zieken te genezen, was... op zijne beurt aangetast! En hij werd doorgezonden.

Doch. Dr. Jack was gekomen om het meisje te verplegen en ondanks alles, zou hij het toch doen.

Dengène die zich niet gaarne ziet verouderen — die zich zou willen vervroo-lijken — of die zich zou willen... een bult lachen — moet maar een consultatie aan Dr Jack vragen!

De geheele buitenlandsche pers is het eens om deze film te beschouwen als de beste die Harold Lloyd tot nu toe voortbracht. De komische toestanden wisselen elkaar zonder ophouden aj en het publiek houdt niet op met schaterlachen.

« Dr Jack » is een fdm die in de kas der inema-uiïfcafers wonderen zal Verrichten en Waarvan de cinemabezoek ers nog lang zullen spreken.


« CINEMAWERELD

PASSION AT A

(UWE LIEFDE OF DE DOOD!)

§3 GROOTSCH TREURSPEL IN 6 DEELEN

Lola Gracia LILY DAGOVEKT

De danseres Lola Gracia heeft zich na' hare ver loving met markies de Crespa van het tooneei teruggetrokken... In bijzijn van haar verloofde be zoekt zij zekeren dag eene speelzaal en ontmoet er Marcel Grandcourt, een man die haar vroeger het hof gemaakt had... Op het oogenblik heeft hij een ongelooflijk geluk en heeft op korten tijd een fortuin verdient. Zonder nadenken neemt Lola het tegen den gelukkigen winner op en speelt in één maal voor de gansche som die vóór hem ligt. Zij wint..,

De verslagenheid van den verliezer opmerkende, wilt zij hem het geld terugschenken. Grandcourt weigert. Lola geeft hem haar adres op waar hij steeds de som, mag komen terugvragen.

Wanneer Lola tegen middernacht in hare kamer is weergekeerd, komt Grandcourt binnen, haar met oen revolver bedreigende. Hij werpt het geld,

dat zij hem spontaan wilde geven, in het vuur, en zegt haar zacht:

Verschrikt verneemt de danseres dat die man zijn gansche fortuin verloren heeft, en dat een enkele wensch hem nog tegen zelfmoord vrij waarde: Lola weer te ontmoeten en hare liefdé te winnen... Hij vertelt haar dit alles met doffe stem, en wanneer zij ervan overtuigd is dat hij hesloten is zijne bedreigingen ton uitvoer te bren gen, gebruikt zij een list om hem te bedriegen.

Doende alsof zij zich aan zijn wensch overgeeft, laat zij hem zweren eeuwig het stilzwijgen te be waren aangaande de voorvallen van dien avond, en verzoekt hem hare kostbare jnweelen in de brand kast te sluiten...

G'ebruik makende van het oogenblik dat Grand court zich in de toiletkamer bevindt, roept Lola Garcia het personeel van het hotel ter hulp. Men maakt zich van Grandcourt meester juist op bet

« CINEMAWERELD »

oogenblik dat hij de juweelen in de brandkast leggen wilt. De politie heeft hem op heeterdaad betrapt en neemt den zoogezegden dief met zich mede.

Zoodra Lola zich van de werkelijke toedracht harer valsche aanklacht bewust is, wil zij de eer van Grandoourt herstellen, maar wanneer ’s anderdaags de politie-kommissaris haar verklaart dat Grandcourt volledige bekentenissen heeft afgelegd, durft zij de waarheid niet zeggen.

Over de karaktervastheid van Qrandcourt ontroerd, die besloten schijnt den afgelegden eed te houden, zelfs in deze omstandigheden, gaat zij hem in het gevang opzoeken en ontheft hem van het gegeven eerewoord. Maar Grandcourt weigert en verwijdert zich van haar met verachting.

Kort daarop komt het proces Grandcourt voor. Vlies pleit tegen den beschuldigde, en zelfs wanneer Lola haar eigen schuld bekent midden in het pleidooi van den advokaat-generaal, denkt het gerecht, dat zij medelijden heeft met Grandcourt, en geeft er des te minder acht op, daar hij bekent, Grand-conrt wordt veroordeeld...

Daar zij zich ten voéle bewust is vau de uitgestrektheid harer schuld, doet de danseres al wrat in hare macht is om het proces te doen herzien. Na véle vruchtelooze stappen gelukt zij er eindelijk in en Grandcourt bekomt genade. Zij wacht hem af aan het gevang, bekent hem dat zij geleerd heeft hem lief te hebben en smeekt hem om vergiffenis. Maar Marcel verstoot met minachting de berouwvolle vrouw.

Benige maanden na de gebeurtenissen, komt Grarwlconrt weer in het bezit van zijn fortuin, en

vertrekt naar de hoofdstad' om vergetelheid in het genot te zoeken... Maar zijne liefde is sterker dan zijn haat en overal vindt hij herinneringen aan de beminde vrouw... Op een gemaskerd hal volgt hij c tpe dame die hem beloofd zijne droeve herinnerin gen te doen vergeten. Maar eens met haar alleen gevoelt hij eene onweerstaanbare minachting; hij wil haar verlaten daar hij gevoelt dat het hem onmogelijk is de vróuw te bedriegen die alléén zijne liefde bezit... De gemaskerde weerhoudt hem ecb fer en hem met een revolver bedreigend roept zij hem toe: « Ik wil uwe liefde of ons beider dood! » Hij rukt haar het masker af en bevind zich vóór. Lola Gracia. Grandcourt kan niet meer weerstaan, hij valt in de armen der vrouw die hij zoo dikwijls heeft versmaad sinds den tragischen nacht* maat die hij nooit heeft kunnen, vergeten...

Een exlrafilm met uiterst boeiend scenario en \ertolkt door eene uitgelezen schaar eersterang artiesten. Het is een spel van liefde en passie; een band, die ons inziens, een groote bijval zal beleven.

61, Plantenstraat, 61, BRUSSEL


12

« CINEMAWERELD »

Zij die vergiffenis schenkt

(Celle qui pardonne) Treurspel in 10 deelen (Hurricane’s gal)

Super Special der First National Pictures

Hoofdvertolkers: DOROTHY PHILIPS en WALLACE BEERY

Lola, dochter van een zeeroover der Stille Zee, had buiten de «Tahiti Belle», zeilschip dienende tot den sluikhandel, ook het onafhankelijke en opvliegend karakter haars vaders geërfd.

Zij kent noch wet, noch schrik en geen enkel man is er in gelukt haar hart te veroveren. De «Tahiti Belle», terug der Chi-neesche wateren, zal binnen eenige dagen San Francisco binnenvallen. Plots wordt er een vreemdeling in het ruim

len van korten duur wezen, want, op de vooravond van de aanlegging te San-francisco, zeilt een schip van de zeepo-licie de «Tahiti Belle» tegen en Steele, geheim agent, legt beslag op het zeilschip in naam der Vereenigde Staten. Een gevecht tusschen de twee bemanningen laat aan Lola, Chris Borg en Sing, de kok, toe in een sloep te ontvluchten, Tusschen de eigendommen die Lola van haar vader erfde, bevindt zich het

aangetroffen. Deze man, Steele O’Connor, heeft zich voor matroos doen doorgaan. Op het zicht van deze man, vindt Lola, altijd zoo onverschillig jegens hare omgeving, een nieuwe aantrekkelijkheid in het leven... en een bekoorlijke idyle ontstaat tusschen de twee jonge lieden...

Maar de betrachtingen van Lola zul-

« Paleis van het Geluk », eene te San-Francisco zeer bezochte kroeg; dit speelhuis bood haar het zekerste toevlucht-oord aan, evenals aan hare medegezel len.

Eenige dagen later zoekt Steele zonder uitstel diegene die al zijne gedachten inneemt.

En zij, verdeelt tusschen hare liefde

«CINEMAWERELD» 13

voor Steele en den haat die zij voelt voor zijn verraad, weet niet wat doen: zich wreken of... vergeven. Het adres van den verrader vernomen hebbende, begeeft Lola zich naar Steele om zich te wreken en zij gaat den man dooden die zij bemint... Maar Steele doet haar verstaan dat hij niets gedaan heeft dan zijn plicht tegenover zijn land.

Op hetzelfde oogenblik treedt de verloofde van Steele binnen; Lola heeft zich Verborgen en verneemt dat zij binnen kort zullen huwen. Zinneloos van ja-loerschheid, doet zij hare mededingster oplichten en scheept zij zich in op de « Samoa » die zij een weinig te voren gekocht had. Chris Borg staat aan het hoofd van eene der sluwste bemanningen.Maar gedurende den eerstvolgenden nacht woedde een hevige storm en verscheidene mannen kwamen om. De dag daarop, door wroeging gekweld, besluit Lola naar San Francisco terug te stevenen... Maar Chris Borg wil de verwezenlijking van zijn plannen en droomen: een verlaten eiland... een koninkrijk... vrouwen....

Hij weigert terug te keeren en doet de twee vrouwen opsluiten. De verdwijning van de «Samoa» en de bekentenis van den chauffeur die medegeholpen heeft tot de ontvoering van Phyllis, klaren het geheim op en Steele bekomt de toelating de vermetele en roekelooze Lola te vervolgen.

Een torpedoboot doorkruist de zee om de «Samoa» terug te vinden en Steele. aan boord van een watervliegtuig, bemerkt het spookschip aan den gezichteinder. Dank aan de T. S. F. verwittigt Ihij de torpedoboot en deze neemt de «Samoa» onder vuur.

Aan boord van de «Samoa» regelt men de verdediging en op het oogenblik dat het watervliegtuig het schip wil overvliegen, wordt het getroffen en valt in zee. De torpedoboot komt in volle snelheid toegestoomd en de verwarring, teweeggebracht aan boord van het zeilschip, laat aan Steele toe er op te klimmen en in de kamer te dringen waar Chris zich in tegenwoordigheid bevindt

van de twee weerlooze vrouwen. Een vreeselijke strijd ontstaat er tusschen de twee mannen en Chris, een revolver grijpend, wil zijn vijand vermoorden; maar Lola werpt zich tusschen beide mannén en wordt zelf gekwetst, doch zij heeft den man gered die zij nog steeds bemint

Chris wil zijn wraak koelen maar hij zelf wordt verslagen door de matrozen van de torpedoboot die het zeilschip overrompeld hebben.

Teruggekeerd te San Francisco huwt Steele Lola, terwijl Phyllis de luitenant der matrozen zal huwen die haar het leven gered heeft en die zij in het geheim beminde.

In deze film heeft Dorothy Philips zich waarlijk overtroffen. Met een talent, dat de onverschilligsten zal bewegen, vertolkt zij de rol Van Lola. De ruwe zeeroo-vers-tooneelen zijn doordrongen van een schrikwekkend realisme. De achtervolging en de beschieting door de torpedojager, brengt het publiek in de hoogste spanning en... nog lang nadat de toeschouwers de zaal verlaten hebben, zullen zij onder den indruk blijven van al het schrikwekkende en ruwe dal deze film hun heeft vertoond.

FILM DE LANGE - Groenstraat, 69 - BRUSSEL


CINEMA WERELD »

Onze Ciné-Romans

De Lotgevallen eener Filmspeelster

door ED. NEOBG

Jâ April.

.Mjjn geheim!

Hoe moet ik beginnen? lloe is hel inogtiijk alle» te vertellen?

Hier heb ik onbeweeglijk gezeten, uren lang. in mijn kleedkamer, nevens het studio. Geruimen tijd reeds waren de lichten uitgedoofd en de diree teur met de artiesten vertrokken, maar ik kon niet weggaan. Ik kwarn en deed mijn Japaansch kimono aan, het eenige dat H... mij gaf; maakte mijn lang haar los en het het neer; meermaals heb ik zoo droomend hier gezeten, droomend dat ik een rol «peelde. Dezen avond droom ik niet, neen, het is geen rol welke ik ga spelen, het is martling, want ik kan niet naar huis gaan of ik moet er een begin mede gemaakt hebben. Indien ik niet begin zal mijn gansche week verdorven zijn, want het ver iedeB rijst voor mij op, het strijdt tegen mij en breekt mijn hart.

Helaas, neen! Het gaat niet. En alles wel ing>-zien hoort dit geheim mij toe.

25 A pril.

Dit was een week geleden. Het js nu een lenteavond: mist, stilte en laat, zeer laat! Het was toen ook een lente-avond, over vijf jaar; waar is het meisje dat ik toen was? Ik zie in de spiegel naar dit gezicht met diep gezonken oogen en die lijnen rond de mond. Ik zie in de spiegel naar dit gezicht hetwelk millioenen menschen over de gansche we reld eiken avond aanschouwen en dan vraag ik mij verwonderd af of ik het we! ben.

HoeveJe echte beelden heb ik sinds die vijf jaren niet vertolkt, in dramas, in comedies, in allerlei filmen welke mij, onwetend meisje, uit het een voudige leven naar het leven brachten van de glo •ie en den roem.

En het geheim? Dit geheim hetwelk mij veel ouder maakt dan ik ben? Het is als een duivel in mijn hart! Neen, nog niet! Nog niet! Ik kan het aiot mededcelen! Alisrchien, wanneer ik tien jaai ouder ben, wanneer ik er aan gewoon ben. Ja, wanneer die andere met hem ver weg is! Tk mag er niet aan denken!... 27

27 April.

Aan Annette Wilkins:

Door het bovenstaande zult ge zien wat een strijd het mij kostte om tot het gewichtig oogenblik te komen. Doch ik zie de ware rede nu. « Omdat ik op u jaloersch was!

Zijt ge daar verbaasd over? Dat ik, met roem overladen, jaloersch ben op een onbekend meisje dat gaarne filmspeelster zou worden? Ah, het is niet omdat ge aan de film >vilt komen dat mij ja loersch maakt!.. Het is de vrouw tegen de vrouw., voor een man!...

Doch gij zelf kunt hierover niet meer verbaasd zijn dan ik. Ik die jaloersch ben, ik, die dacht dat

ik hem voor eeuwig vergeten was, die dacht dat hij voor mij dood was.

Zoo, nu weet gij het. Waarschijnlijk zult ge dit briofje nu niet lezen en het verscheuren. Ik bid u, lees het toch. Ik heb mijn jalouzie overwonnen. Eli waarom zou ik jaloersch zijn? Ik weet nu wie hij is en gij niet.

Herinnert gij u onze ontmoeting te Washington, wanneer onze Company daar naartoe ging om hel Capitool als achtergrond te nemen?... H..., ae oe-stuurder, stelde u aan mij voor. Ik dacht u zeer zacht, zeer jong, vol verlangen. Ik zag mij zelf dan eenige jaren terug, waat gij waart niet ouder dan 16. H... zegde mij dat gij filmspeelster wildet worden maar niet dacht dat er voor u in het studio een plaats open was. Dan eindelijk zegde hij mij dat gij hem bemindet en dat hij u beloofd had u i-e zullen trouwen en u beroemd te maken indien gij maar met hem in hetzelfde studio * wildet werken. H..., welke hem kende, wilde u van hem redden met u naar hier te brengen.

Dien dag kon ik niet werken. Mijn hartstocht was niet dood maar ingesluimerd. Het werd wakker, hij werd opnieuw levend. Ik Voeiue zoo ik u niet verwittigde dat dit een misdaad was.

Ik trachtte mijzelve te vergeten om aan u te aen-ken alsof gij een jongere zuster of een kind vair mij waart. Natuurlijk kon ik u niet bij mij nemen, want hij zou u willen zien en dan kwam hij van zelf in mijn leven terug. Doch u niet waarschuwen beteekende voor u den ondergang.

Ik aarzel een oogenblik om u om vergeving te smeekeu, indien u dit ooit zien zult, om plotseling op uw weg te komen, ik een vreemdelinge, met zulke openbaringen. Helaas, ik zie dat ik het loen moet. Ik bid u ook, de waarheid te trotsee-ren. Het zal u pijn doen, ik weet het.

Doch beter nu dan later. Ik had u willen opzoe ken, met u willen spreken, doch het gaat gemakkelijker mijn geheim op het papier te zetten, oo, ik zal u vertellen zooveel ik kan.

Zult gij trachten mij te verstaan? Zult gij mij gelooven? Ik bid. ik smeek u aan mijne woorden niet te twijfelen.

30 April.

Ik ben bevreesd u te zeggen dat op mijn vijf tiende jaar een groote slag mij trof, daar mijn heele toekomst er van afhing. Het maakte mij wat ik heden ben.

Wij leefden in Pittsburg, de stad van vuur en rook. En nu komt mijn eerste bekentenis. Ik zou willen dat ik kon zeggen dat ik tot een weelderige aristocratische familie behoorde en het tooneëlspe-!en verkoos daar ik er gek van was. Doch het tegendeel is waar. Mijn vader was een metaalbewerker; wij leefden in een bekrompen huisje, vlak tegen over de hoogovens, en ik werd opgevoed tusschen rook en roet. Nochtans, langs den eenen kant, ben ik daar fier over want vader stamde af van dit wonderbare Presbyteriaansche Scotch-Irish volk, de Amerikaansche pionniers, dewelken zich vestig den in West-Pennsylvanië, vóór de Kevojutie, en Pittsburgh maakten wat het heden is. Zij deden niets ten halve, zij brachten millionnairs of bedelaars voort. ,

Familieleden van mij vochen in den oorlog Van ’76; mijn vader zelf, nog een jongeling, nam deel aan den Burgeroorlog en werd gewond t

« CINEMAWERELD »

ganseb veranderd. Het was een nijverheidssstad

geworden, een stad van ijzer en staal. En mijn vader, instede een opvoeding te ontvangen was soldaat geweest. Zoo bleef voor hem niets over dar» in de fabrieken te gaan werken als eenvoudig werkman. Toen werd de werkman nog geteld, zij ver-' dienden goed geld en hadden bijgevolg gelukkige huisgezinnen.

Maar spoedig kwam er verandering. Machienen namen de plaatsen der menschen in en vandaar daling der loonen. De fabriekeigenaars zochen goed-koope vreemde krachten en weldra was de stad overstroomd met allerlei vreemdelingen. Dien tiju werd ik geboren; mijn vader was toen een arm zalige werker.

Had hij geleefd, ik denk wel dat hij wel meester gast zoude geworden zijn.

Hij was getrouwd met een Fransch-Canadeçsch meisje. Drie kinderen werden geboren welke stierven; ik was het vierde. Ik weigerde te sterven, dit neb ik meermaals bewezen. Doch, voor mijn geboorte werd mijn vader ernstig getroffen door pneumonia waaraan hij bezweek; ik was amper drie maanden oud toen mijn moeder hem volgde. De beste vriend van mijn vader nam mij op als zijn eigen kind en niettegenstaande alles groeide ik welvarend cp. Mijn eerste herinneringen gaan naar den tijd dat ik op hoopen ijzer speelde en wmnneer ik naar bed ging de v.lamme zag opslaan uit de hoogovens.

Ik herinner mij ook goed dat bij een groote sta king ik mijn pleegvader in het geheim volgde en ik alzoo tusschen de opstandelingen geraakte tot ipeens een politieagent mij oppikte en uitriep:

« Wat doet dit kind hier? »

Ik beet en sloeg zoo wild dat hij mij terug op len grond zette. Geen wonder dat ik dan de bij naam kreeg van de « Kleine Panter ».

Ik kreeg later een opvoeding op een miserabele school, maar meer nog, de onderwijzeressen konden met mij niet veel verrichten. Mijn lieve pleegmoeder zelf, op den duur, zegde niets meer tegen mij en zoo kwam het eindelijk dat ik haar begon te re-geeren.

Ik was nochtans niet slecht; uren bracht ik soms door met te zitten droomen; ik droomde dan dat ik schoon en rijk was. Hoe verlangde ik scuoon te zijn. Zelfs nu nog weet ik niet of ik het ben, nochtans zeggen allen dat ik schoon ben.

Doch, schoon of niet, reeds van mijn zesde jaar liepen de jongens achter me. Er waren er, als de school uit was, welke op hun rolschaatsen achter me reden waardoor ik als de wind voor hen vluchtte.

Niettemin, waren de jongens gek op mij, ik gek op ben. Maar verliefd in mijn prilste jeugd ben ik niet geweest. Mijn pleegmoeder, ik geloof, ware zij niet gehuwd geweest, zij non ware geworden, want in elk geval, zij voedde mij zóó op dat ik op mijn vijftiende jaar een heel onschuldig meisje was.

Ik was in het tweede jaar van mijn studies op het college. Ik zie rond dien tijd nog mijn stief vader, een groote, sterke man, met veel donker haar, menig lidteeken in zijn verbrand gelaat, bloote armen, zittende aan tafel te eten. Ik eerbiedigde hem. Een storm kwam. helaas, over ons huis. Ik voelde het en ik haatte het daar te zijn. Het was een harde winter. Aleer en meer verwaarloosde men mij. Vader was veel afwezig en moeder deed alsof ik niet bestond.

2 Mei.

Dit moet ik u vertellen.

Het was winterdag. Sneeuw viel. In onze keu ken brandde de kachel heerlijk. Vreemd, in het

donker, telkens als de hoogovens vuur spuwden,

dan scheen het in onze keuken of het bliksemde.

Ik kwam te hnis, opende de deur en in één dier lichten zag ik mijn pleegmoeder op den grond, tegen het venster liggen. Ik liep op haar toe srr vroeg haar zacht wat haar scheelde.

Zij blikte mij aari met oogen als van een dier dat sterven ging. Zij strekte haar hand uit, welke ik greep, en kon haar alsdan recht zetten. Ik voelde mij plots ouder dan zij. Zij scheen mij minder dan een hulpeloos kind.

Dan plots sloot zij mij in haar armen.

« Nella!... Nella!... Mijn hart is gebroken ' »

Verwonderd zag ik haar aan.

Zij vertelde mij dan in gebroken zinnen, eu uu nog beef ik er van, dat baar man haar ontrouw was.

Ik herinner mij haar in een zetel gezet te hCcej; daar zij op het punt was te bezwijmen.

Ik was vijftien, wist van de wereld niets af, doch ik trooste haar. De eerbied voor mijn pleegvader was een der voornaamste punten in mijn leven doei: nu was die eerbied plots verdwenen.

Ik herinner mij hoe bevreesd zij was toen ik haar zegde dat ik mijn pleegvader zou kunnen dooden Zij smeekte mij kalm te blijven.

Wanneer hij tehuis kwam om te eten was er niet één schaduw in de keuken maar wel twee.

Ik liet mij van hem geen zoen meer geven

5 Mei.

H... zond mij vandaag bloemen. Zij staan hiei vóór mij, tegen de spiegel. Waarom kan mij dit niet verheugen? H... is zoo goed,- zoo geduldig. Misschien begrijpt hij den strijd welke ik doorworstel. Want ik denk aau h e m, aan de eerste maal dat ik h e m ontmoette. Ik was toen zeventien jaar. Ik was in het kleine stadje A.... niet ver van Pittsburgh.

Ik was van huis weggeloopen; weggeloopen driv maanden ua den dood van mijn pleegmoeder. Driemaanden lmd ik nog gewoond met den man welke ik vader noemde, trachtende zijn huishouden te doen. Dan zegde hij mij dat hij ging hertrouwen. De volgende morgen, zeer vroeg, met eenige dollars en wat kleederen, verliet ik het huis en nam de tramcar.

Ik reed den heelen dag. Dos avonds bereik*« ik A... en vond een logement. De vrouw des huizes was een goede vrouw welke dacht dat ik een ar tiste was zonder werk. Zij gaf mij een gedacht. Ik veranderde mijn naam voor dengene welke ik nog draag. Dit gedacht gaf mij een ander. Ik had altiid piano gespeeld op het gehoor maar nooit op muziek daar ik geen muziek kende. De zitkamer van mi:n nieuwe woning bezat een oude piano; zij was goed van toon.

De avond, na mijne aankomst, na het souper, had ik den moed mij aan het speeltuig te zetten. Ik speelde een zoete melodie welke mijn pleeg moeder steeds zong wanneer zij haar werk deed. Ik kende niet eens de naam van het lied. Na du lied speelde en zong ik arias uit operas welke ik gehoord had op straatorgels. De meeste waren ïn walsmaat. Ik beminde walsarias.

Ik ging zóó p in de muziek en in mijn zang dat ik alles vergat. Bij het einde van een dezer arias hoorde ik plots applaus. Verschrikt sprong ik overeind en wilde de kamer uitvluchten, toen de nicht van de vrouw des huizes, een lief jong meisje, mij den gang versperde.

« Oh, ik bid u, ga voort; of zijt ge soms vermoeid? (Sij kunt niet gelooven hoe w-ij ons vermaken. Hebt gij niet gehoord dat wij gedanst heboen hierneven? »

(Wordt voortgezet1


FABRIKANTEN EN WINKELIERS

Plaatst uwe aankondigingen in

Cinema- en Tooneelmereld

Officieel Orgaan van het Nationaal Verbond der Vlaamsche Tooneelmaatschappijen van België

Het best en meestgelezen Familieweekblad

pflllIEDEREEN WIL ZIEN*?

jUUDOLF VALENTINC

BppipUHillil| j • «BHBllieillililSlL BimmiiMMiiaiiimiiii

Bloed en Zand Moräne de Zeeman Het J(echt op Liefde De Jonge T{adjah |1 en de Sheik ü

Het zijn

H AOKIN,

Karthuizersstraat, 9A. — BRUSSEL

in een buitengewone serie van vijf films

SESSIE IIAYAK1WA

in zes buitengewone films

Drukt.«Neptune», Steenhouwersyent. 28, Antw.


POUR AVOIR UNE BIERE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tél. 5210

lUKItES eu BOUTEILLES - eu FUTS

La FouMiiiiirc Général« AMitliile

12, rue Van Ertborn Tél. 2921 ANVERS Tél. 292ƒ

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai “FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble's Polish

La seule maison de la place fournissant aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXÉCUTION RAPIDE ET SOIGNÉE

Champ

inekx.ô ANVERS

Télé pm • 9209

Maison BERTH Y

106, rue de l’Eglise, 106

FO U Fin TJFLKS

Arrangements — Réparations Conservation de fourrures

Prix avantageux

Travail soigné

HABILLEZ

VOS

ENFANTS

BRITANNIA

77, Longue rue d’Argile

OUVRAGES DE DAMES

OU VU A« ES DESSINÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL- ‘ KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, JUMPERS

Anvers, Rue Voidalstraat, 15, Antwerpen

Autos pour Cérémonies. Mariages, Baptêmes et Fêtes

Garage J & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS

* VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS f PRIX A FORFAIT

(GARNITURES

POUR

Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher Verandah Fauteuils - Club

11, Longue rue du Vanneau

.. (près du parc)

A. cdeTJoos-yJj

oocie>n. -

C B h Êîffirg str/\at2Ó

umiiiiiiiiiiimiiiimiiiini’.M,,,l|'iiiiiiiiiiijj

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique |

1 9 Longue rue des Claires 9

(près Meir)

Grand choix de garnitures. 200 salies à manger, | I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah’s, | I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |

Maison Américaine

Meilleur marché qu'aillerns I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h. f. |

Magasin fermé |

BRODERIES

DESSINS MODERNES

’ERLAGES, ROUTONS, POINTSCLA 1RS. PLISSAGE

\rNRYCKAERT

RUE RUBENS, 17, ANVERS

TRAVAIL SOIGNÉ ET RAPIDE

.. EMGEESCH HO

V0NDELSTR., 19 CAUS (nabij St. Jansplaats

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

gw Rüirne keus

Ziet Etalage


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

Sarati le Terrible

Alger, sur le port, au pied de la ville qui s’étage en terrasses blanches, toute une population grouille: nervis, débardeurs, charbonniers. Sarati régne là en maître incontesté par la crainte qu’il inspire. Sa force brutale ne cède que devant un visage, celui de la petite Rose, sa fille d.'adoption. Un jour, un jeune homme d’aspect assez misérable, vient s’enrôler dans l’armée noire des charbonniers, Sarati consent à l’héberger chez lui à crédit, car il flaire dans cet inconnu la bonne affaire, susceptible de lui rapporter gros, par la suite. La curiosité de la petite Rose est éveillée par cet étranger d’aspect sympathique qu’cllé rencontre toujours trisle et rêveur et qu’elle connaît sous le nom de Gilbert...

Gilbert, de son vrai nom Gilbert de Kerradec, avait dû quitter le château de sa mère, la marquise de. Kerradec, à la suite d’un drame intime. Fiancé à une jeune veuve Hélène, il s’était vu menacé, la veille de son mariage, d’un affichage au cercle par suite de dettes de jeu. Après avoir vainement sollicité sa mère, il s’était adressé à son frère aîné, Bertrand, qui aimait secrètement Hélène, et qui refuse. Une discussion assez vive s’était alors élevée entre les deux frères, au cours de laquelle Gilbert blesse involontairement Bertrand. Gilbert quitte le château après avoir supplié Hélène de lui rester fidèle...

Un an s’est écoulé et un jour, cédant au désespoir il veut en finir avec cette existence... La petite Rose arrive à temps pour l'en empêcher. Cette intervention a pour résultat de rapprocher les deux jeunes gens. Cependant Sarati a su découvrir l’adresse de la marquise et lui écrit au sujet de Gilbert. La marquise étant décédée quelques mois après le drame, la lettre parvient à Bertrand de Kerradec. Celui-ci a survécu à ses blessures et nous le retrouvons à bord d’un bateau sur la Méditerranée en compagnie d’Hélène, devenue sa fiancée. A Alger, les attentions de Rose pour Gilbert n’ont pas été sans porter ombrage à Sarati, qui aime jalousement sa pupille, et Gilbert a dû quitter l’hôtel. Rose s’enfuit et vient demander protection à Gilbert. Sarati jure de se venger. Le même .soir, le bateau est en rade d’Alger, Gilbert, venu à bord pour charbonner, se trouve on présence d’Hélène. Un nouveau drame éclate. Sarati a poursuivi Gilbert jusque, dans les soutes et le frappe d’un coup de couteau. On transporte le blessé sur le pont et des passagers curieux s’approchent. Parmi eux Bertrand et Hélène. fis affectent de ne pas reconnaître Gilbert. Quelques instants plus tard Hélène se décide à courir à l’infirmerie pour revoir Gilbert et trouve la petite Rose auprès du blessé.

Sarati a payé de sa vie son méfait, il est mort accidentellement.

Comme Gilbert, la petite Rose est désormais seule au monde. Les deux « sans famille » uniront leurs destinées.

PROGRAMME DU 25 AU 29 NOVEMBRE

1. Aida

Verdi

Marche

Toréador en garde!

Comédie burlesque

4. Meknès (au Maroc)

Zéphirin fait du Spiritisme

Comédie

6. Boula - Matari....C. LecCtil

Marche Congolaise

Sarati le Terrible

d'après le roman de Jean Vignaud et interprété par:

Henri Baudin, Arlette Marchai, Ginette Maddie, etc.

PROGRAMMA van 25 tot 29 NOVEMBER

1. Aida

Verdi

Marsch

Toreador hoedt u!

Kluchtig tooneelspel

4. Meknès (in Marokko)

Zéphirin doet aan Spiritisme

Tooneelspel

6. Boula - Matari

Marsch

C. Lecail v

Sarati de Wreede

Naar den roman van Jean Vignaud en vertolkt door:

Henri Baudin, Arlette Marchai en Ginette Maddie

Semaine prochaine

la grande tragédienne

- PRISCILLA RIAS -

dans son

dernier film

„La Flamme de la Vie”

grand succès

SARATI DE WREEDE

In Algiers, aan de haven, beweegt zich een gansche bevolking: nervis, boutlossers, kolendragers... Daar regeert Sarati als alleenheerscher door de vrees die hij inboezemt.

Zijne onbeschofte kracht wijkt .slechts voor zijne pleegdochter, de, kleine Roza, dewelke hij verafgood.

Zekeren dag komt een jonge man, van uitzicht erg ellendig, doch waarvan de distinktie door de versleten kleedercn doorschijnt, zich bij do kolendragers inlijven.

Sarati stemt er in toe hem op krediet te herbergen, want hij ziet in hem de geschikte man dewelke hem in zijne zaakjes zou kunnen bijstaan.

Roza’s nieuwsgierigheid is door dezen van uitzicht sympathieker) vreemdeling opgewekt.

Gilbert, waarvan de echte naam Gilbert de Kerradec is, heeft In Bretagne het kasteel zijner moeder, de markiezin de Kerradec, moeten verlaten, tengevolge van een intiem drama. Verloofd met eene jonge weduwe, Hélène, had hij zich, den vooravond van zijn huwelijk, in de Club met een aanplakbrief bedreigt gezien tengevolge van speelschulden. Va tevergeefsch zijne moeder om hulp gevraagd te hebben, had Gilbert zich tot zijn oudere broeder, Bertrand, gewend. Doch Bertrand, dewelke Hélène in ’t geheim beminde, was doof gebleven op bet smeeken van z.iin jongste broeder.

Een jaar is verloopen en Gilbert draagt nog steeds in zich, met de herinnering aan dit drama, het beeld zijner verloofde. In ’t begin aanvaardt hij moedig de zware taak van kolendrager, wanneer hij zekeren dag vol wanhoop besluit een einde aan dit bestaan tc maken... De kleine Roza komt juist op tijd om zijn noodlottige beweging te beletten.

Wij vinden Bertrand aan boord' van een kruisschip op de Middellandsche Zee, in gezelschap van Hélène, dewelke zijne verloofde geworden is.

Te Algiers, valt de aandacht die Roza aan Gilbert bewijst, niet in Sarati’s smaak Gi’bert heeft het hotel moeten verlaten. Na een heftig tooneel, in hetwelk haar voogd tracht haar zijne liefde op te dringen, is Roza gevlucht en komt Gilbert om bescherming vragen. Donzelfden avond legt de boot te Algiers aan. Gilbert, voor zijne taak aan boord eeroepen, bevindt zich in tegenwoordigheid van Hélène en ontdekt baar verraad. Een nieuw drama ontstaat — door de jaloerschheid van Sarati dewelke Gilbert gevolgd beeft en hom een messteek toedient. De gekwetste wordt on de brug gebracht, nieuwsgierige passagiers naderen. Tus-schen hen Betrand en Hélène. De twee broeders bevinden zich tegenover elkander. Beltrand gebaart Gilbert niet te herkennen, en Hélène, uit vrees, volgt zijn voorbeeld.

Benige oogenblikken later, wanneer zij besluit naar het ziekenhuis te gaan om Gilbert terug te zien, vindt zij de kleine Roza bij den gekwetste.

Sarati heeft zijn misdrijf met het leven betaalt.

Evenals Gilbert is de kleine Roza voortaan a'lleen Y op de wereld. De twee «zonder familie» zullen y zich vereenigen.

Imprimerie du Centre, 26, Rempart Kipdorp, Anvers,