Programma van 11 tot 15 nov. 1923



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#570

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


PAULINE FREDERIC in KUNSTENAARSBLOED

EEN NIEUWE HACKIN FILM

No 45


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tel. 5210

KlEBfiES en BOUTEILLES - en FUTS

iss8

BSi

HABILLEZ

VOS

'ENFANTS

BRITANNIA

17, Longue rue d’Argile

Maison BERTH Y

106, rue de l’Eglise, 106

FOUUUUJRBS

Arrangements — Réparations Conservation de fourrures Prix avantageux — Travail soigné

La Foiirniiim limit Âiiininiiliilt

12, rue Van Ertborn

Tel. 292ƒ ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à .billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Nobles Polish

La seule maison de la place fournissant aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXÉCUTION RAPIDE ET S0I6NEE

Champ Vlemmekx. 6 ANVERS

OUVRAGES DE DAMES G

OUVRAGIiS »KSSIXIIH

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

If VM>WEI«KE.

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBRE100ED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

Autos pour Cérémonies, Mariages, Baptêmes

et Fêtes ||

Garage J & H. DEHU

Téléphone 3107 42, Canal des Brasseurs - ANVERS

VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

7garnitures

POUR

Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher V erandah Fauteuils - Club

11, Longue rue du Vanneau

....

MEUBLES

Les plus grands Magasins en Belgique

9 Longue rue des Claires 9 |

(près Meir) |

I Grand choix de garnitures. 200 salles à manger, g I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah’s, | s bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc.

I .liaison Américaine

Meilleur marché qu’ailleurs I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h. . |

I Magasin fermé 1

iliiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiiNiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiM

2.öd ik, IL

iwre StR aatO

BRODERIES

DESSINS MODERNES

PERLAGE3, BOUTONS, POINTSCLAIRS. PLISSAGE

M= RYCKAERT

RUE RÜBENS, 17, ANVERS

TRAVAIL SOIGNE ET RAPIDE

Ÿk ..EMGELSCH HOEDE

V0NDELSTR., 19

CAUS

; nabij St. Jansplaats)

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

füine Içeus - Ziet Etalage

SglXs


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

DE L’AIR

premier film d’aviation

LA FILLE

La Fille de l'Air est le donnant en « premier plan » les plus incroyables scènes d’acrobaties. C’est à la fois un tour d’audace, de force et de science. Par son scénario captivant, aux situations nouvelles et sans cesse attrayantes, ce film fera les délices du public qui réclame de l’inédit.

Georges Dunhead, condamné à mort pour le meurtre de son père, assassiné dans des circonstances mystérieuses, entend le bruit des marteaux préparant la potence fatale. En vain clame-t-il son innocence.

Mais la porte de sa prison s’ouvre, laissant passage à deux gardiens faisant leur ronde. Tout à coup l'un d eux s’affaisse et accuse l’autre de lui avoir fait boire un poison. Sans perdre une seconde, l’autre gardien aide Georges à se maquiller et à revêtir l’uniforme du gardien gisant inanimé. En vain Georges demande-t-il des explications, l’énigmatique geôlier l’entraîne et le fait sortir facilement de la prison.

Les deux hommes ont vite atteint un coin écarté de la plage et le gardien retire d’un coin à l’abri, une barque en toile. Un filin qu’il prend sous l’eau est accroché à la barque et Georges Dunhead est invité à monter dans le frêle esquif. Son étonnement esl grand, la barque file ii toute vitesse vers le large et une demi-lieure après il aperçoit enfin un yacht vers lequel il est attiré.

Georges monte à bord, fouille tous les coins, mais ne trouve personne et comme il entre dans une cabine, la porte de celle-ci se referme derrière lui: il est prisonnier.

Une minute après, la porte s’ouvre laissant passage à un homme. Et Georges s’aperçoit que cet homme est au courant de sa vie et qu’il détient une clé qu’il reconnaît avoir appartenu à son père défunt.

Pendant ce temps on s’aperççoit de la disparition de Georges de la prison d’ÀUbury. Un avion monté par une femme et un homme au costume mexicain vient s’abattre préside la prison. La femme, qui déclare être Edith Parker, raconte qu’elle fut fiancée à Georges Dunhead en tournée d’études au Mexique et qu’il lui sauva la vie au cours d’incidents dramatiques,

Edith ne veut pas croire à la culpabilité de Georges et veut rechercher la vérité sur le drame mystérieux.

Or, le mystérieux propriétaire du yacht n'est autre que l'espion Starke, chargé par son gouvernement de retrouver des documents importants. Nous apprenons ainsi que Starke et sa bande sont les auteurs de ce crime. C’est Starke qui a fait évader Georges dans l’espoir de lui arracher le secret de la cachette où se trouvent les document.

Starke et ses compagnons, grâce à une puissante organisation aéronautique, vont au château de Dunhead et découvrent les documents. Mais Tommy et Edith arrivent à lenr tour et c’est alors une folle poursuite où les avions jouent les rôles les plus émouvants.

Edith, voulant arracher le document qu’elle a vu

PROGRAMME DU 11 AU 15 NOVEMBRE

1. Maritana.... . . Wallace

Ouverture

2 Policeman malgré lui

Comique interprété par Harry Sweet

3. A Drean....Nie. Genot te

valse lente

Le problème de la Ruhr

Actualité

On ne me prend pas au sérieux . Gübaroche One - Step

Métamorphose

Comédie

La Fille de l’Âir

Drame en t> parties

PROGRAMMA van 11 tot 15 NOVEMBER

Maritana....Wallace

Openingstuk

Politieagent tegen wil en dank

Klucht met Harry Sweet

A Drean....Nie. Genotte

V(als

Het Ruhrvraagstuk

Actualiteit

On ne me prend pas au sérieux . Gabaroclie One - Step

Gedaanteverwisseling

Tooneelspel

Het meisje der Lucht

Drama in 6 deelen

SEMAINE PROCHAINE LE GRAND FILM D’ART

’’Aux Jardins de Murcie

d’après la célèbre pièce espagnole ’’Maria del Carmen” le grand succès

du Théâtre Antoine

Un drame d’amour puissant et troublant qui se joue dans les vergers ensoleillés de Murcie, au cœur même de l’Espagne, et qui charmera par la rapidité et l’intérêt de ses tableaux d’une couleur vive et par ses incidents angoissants.

Tous ceux qui aiment les grands films d’amour viendront voir

” Aux Jardins de Murcie ”

cacher dans l’avion, n’hésite pas à s’accrocher à l’un des appareils, et ainsi, suspendue dans le vide, risquant sa vie cent fois, elle réussit à grimper sur la carlingue. Elle va jusque sur les ailes et prend le document caché dans l’étoffe de l’aile. Mais le pilote n’hésite pas. Pour se débarrasser de l’intruse, il exécute loopings sur loopings, virages, brusques, cabrioles, feuilles mortes, bref toute une série d’acrobaties angoissantes pour faire lâcher prise

La valeur de ces prouesses est remarquable car, pour la première fois, le spectateur les verra photographier en premier plan et en plein vol, sans aucun truquage.

Mais Edith réussit à fuir et se jette hardiment dans le vide, grâce au parachute qu’elle a découvert à bord de l’avion, tandis que l’appareil va s’abîmer à- terre où il brûlera sinistrement.

Starke tombera dans un piège qu’il avait préparé lui-même soigneusement. Tommy, qui a •découvert le bateau ancré dans la rade du château de Dunhead, réussit à délivrer Georges et tous deux rejoignent enfin l’héroïque Edith.

HET MEISJE DER LUCHT

Georges Dunhead, dien men onschuldig heef! veroordeeld voor vadermoord, gelukt te ontsnappen, dank aan een vreemde hulp. Edith Parker, zijn verloofde, wil niet gelooven aan zijn schuld en zal de waarheid over het geheimzinnig drama navorschen. Zij zal het wagen met haar gezel, Tommy. Dunhead werd echter naar een yacht gevoerd. De zonderlinge eigenaar hiervan is de spion Starke, die van zijn regéering opdracht had gekregen om belangwekkende dokumenten in handen te krijgen eif die in het bezit waren geweest van George’s vader, oud-minister. Het is ook Starke en zijn bende die de daders van den moord zijn en zij zijn het ook die George lieten ontsnappen uit het gevang, in de hoop hem het geheim over die dokumenten te ontrukken. Maar hij weet niets. Dan dringen zij in het kasteel van Dunhead en ontdekken de gewenschte dokumenten. Doch ook Tommy en Edith komen daar en het wordt alsdan een dolle' achtervolging. Edith wil zich volstrekt meester maken van het doku-ment, dat zij in het vliegtuig heeft zien verbergen en zij aarzelt niet er zich aan vast te klampen in volle vlucht; en zoo, wagend haar leven, terwijl zij zweeft tusschen hemel cn aarde, gelukt zij er in, nochtans, in het touwwerk te klimmen. Zij hijscht zich zelfs op een der vleugels van het vliegtuig’ en vindt het dokument onder de dek-bekleeding. Maar de loods, om zich van zijn lastige bezoekster te ontmaken, maakt «looping» na « looping », wenteling na wenteling, voert de meest ondenkbare acrobatische toeren uit om Edith te verplichten los te laten. Edith, die een valscherm in het vliegtuig heelt gevonden, aarzelt niet zich moedig in de ruimte te werpen, terwijl de vliegmachine naar omlaag stort ais prooi der vlammen.

Het gerecht zal nu de waarheid kennen en de onschuldig veroordeelde in eer herstellen.

Imprimerie du Centré. 26. Rempart Kipdorp. Anvers


DE SCHOONSTE EN BESTE FILMEN

van het seizoen 1023-1024 zullen voor de eerste maal te Antwerpen vertoond worden in

Royal Zoologie Cinema

Publieke vertooningen op:

Zondagen te 5 en 8 n, Jiaan- en Donderdagen te 8 u.

rrrrmr nm xurrrrrrrrn mrr t tttt nrrrmmrrrrfrr rmÆ

Spaansche Driften

(In ile tuinen van IVIurelo)

naar het beroemd spaansch tooneelwerk „ MARIA DEL CARMEN" het groote succes van het "Théâtre Antoine,, te Parijs

Sarati d£ Yreesetijfâ

naar den roman van JEAN VIGNAUD en vertolkt door Henri Baudin, Ginette Maddie, Arlette Marchai, enz.

DE VLAM VAN HET LEVEN

geweldig dramatisch filmspel met de beroemde PRISCILLA DEAN

DE KLEEDEREN

MAKEN DEN VOGEL

Blijspel vertolkt door CHARLES RAY

De Legende van zuster Beatrijs

Dramatische legende samengesteld en verwezentlijkt door J. de BARONCELLI naar een mirakel der XIII eeuw met Sandra MILOWAJYOFL, Eric BARCLAY, Suzanne BIANCHETTI

Deze film zal vertoond worden met eene bijzondere muziekaanpassing voor

Gemengd Koor - Orgel en Groot Orkest.

Verleiding

Groot wereldsch drama vertolkt door EVA NOVAK Prachtige tooneelschikking

Het Geheim van Polichinel

naar het beroemde werk van Pierre WOLFF, en vertolkt door:

Maurice de Ti'éra.ud/u. C. Sianoret. Andrée Brabant en .W-w««


De Sluier van

Het Qeluk:

naar het werk van GEORGES CLEMENCEAU Een meesterstuk der filmkunst

ALLA N AZIMOVA

in Tiststir laatsten film.

SALOME

naar het gelijknamig treurspel van O. WILDE Een der heerlijkste banden tot hiertoe verwezentlijkt.

SERGE PÄNINE

Kinematografisehe aanpassing van den roman van GEORGES OHNET met SUZANNE MUNTE (Vaudeville schouwburg)

en VIOLETTE JYL

GARRISON’S

WEERWRAAK

Ontroerend drama der renbaan met Jack Pickford.

En binnen kort het vervolg van dezen

IlVntt IJ KWEKKEN r> EHST LIJST

VAN EERSTERANGSFILMEN.

Al deze filmen worden met tweetaligen tekst af gerold.


LES PLUS BEAUX ET LES MEILLEURS FILMS

de la saison 1923-1024 passeront pour la lre fois à A.n\rers au

Royal Zoologie Cinéma

Représentations publiques les:

Dimanches à 5 et 8 hres. Lundis et Jeudis à 8 hreS

L&L1JOL1-T 3 X X JT Jt XXXXdCTTX.XXJ

Aux Jardins de Murcie

d’après la célèbre pièce espagnole „MARIA DEL CARMEN“

LF. GRAND SUCCÈS DU THÉÂTRE ANTOINE

Une œuvre poignante et de toute beauté.

Sarati-le-Terrible

d'après le roman de JEAN VIONAUD interprété par:

Henri Baudin, Ginette Maddie, Arlette Marchai, etc.

LA FLAMME

DE LA VIE

Grandiose action dramatique interprétée par la célèbre artiste Priscilla Dean.

L’Audace et l’Habit

Superbe Comédie gaie interprétée par CHARLES RAY

La Légende de Sœur Beatrix

Légende dramatique composée et réalisée par J. de BARONCELLI, d’après un miracle du XIIIe siècle,

' avec Sandra Elilowanoff, Eric Barclay et Suzanne Bianchetti.

Ce film passera avec une adaptation musicale spéciale pour Chœur Mixte, Orgue et Grand Orchestre

T entation

Grand drame mondain interprété par EVA NOVAK Grandiose mise en scène

<£e 5ecret de polichinelle

d’après la célèbre pièce de PIERRE WOLFF, interprété par


t3onheur

d'après le célèbre ouvrage de GEORGES CLEMENCEAU Une œuvre d’art unique.

ALLA NAZIMOVA

dans son dernier film

SALOME

d’après la célèbre tragédie de O. WILDE Grand film d’art.

SERGE PANINE

Adaptation cinégraphique du célèbre roman de GEORGES OHNET avec Suzanne Mante du Vaudeville et Mlle Violette Jyl.

LA REVANCHE

DE GARRISON

Emouvant drame du Turf interprété par JACK PIKFORD

Et à bientôt la suite de cette LISTE IMEJRESSIOJVJVlJM TE par sa valeur et son importance.


( CMEMAWEftELD » _

RAQUEL MELLER

Reeds vroeger hadden we gelegenheid eenige losse biographische nota’s over deze nu zóó bekende Spaansche artiste neer te pennen. Laten we deze nog eens even herhalen. Raquel Meller is in 1897 nabij Barcelone geboren; op der-tienjarigen leeftijd trad zij reeds als danseresje in een tingeltangel van Valencia op aan het salaris van twee pesetas per avond. Tijdens de volgende jaren wordt haar sukses immer grooter en groo-ter en opvolgenlijk juichen Madrid, Barcelona, Buenos-Ayres, Rio-de-Janeiro, Londen en Parijs haar achter ’t voetlicht toe.

Wat is zij op ’t tooneel, zij die de Spa» jaards als hunne Sarah-Bernhardt, en nog meer zelfs aanschouwen?

« Wat men een lied of romance heet, is voor Raquel Meller een geheel treurspel, een avontuur. In enkele coupletten vat zij het voornaamste van den roman samen. »

Zij verschijnt onder de mantilla, de groote schildpad-kam in het haar, een tuiltje bloemen onder het oor. Zij treedt nader... weinig scheelt het haar wat zij zingt; zij is immer een geloovende en gelukkige, liefhebbende vrouw, door den man bedrogen...

De cinema-publiciteit bevestigt dat zij eene groote minnares is. De publiciteit der music-hall’s rangschikt haar tusschen de klas der lyrische treurspeelsters. De publiciteit dezer inrichtingen vernoemt haar als eene wederlandsche beroemdheid. De vrouwen tellen hare juweelen. De mannen worden verliefd op hare gebaren. De jongelingen aanhooren haar zang en bewonderen hare mooie oogen. Zij is zóó vrouw...

Het is een klein meisje.

Men stelt ze voor, spelende in de voorgeborchten van Barcelona, waaghals en speelsch, onbekommerd om hare kousen en haar kleedje, maar met een bloem in de haren. Een ongetemd doch speelziek diertje, zooals de kinderen van

gindsch... Deze ondoordringbare, naïeve er wispelturige wildzang vindt men weder in al hare uitbeeldingen op 't tooneel, zooals « Gitanello », « Los basos frios », « De roode Maagd », « Violetera », « Ay Cipriana » en andere drama’s met paso-dobles. Kunstenares, gevoelvol, wulpsch, lenig... Een klein kind. (

Zij zelve echter is weinig spraakzaam, tot groot.spijt der interviewers.

« Van mijn bestaan, verklaarde zij nochtans eens, neemt het publiek het grootste deel in beslag. Reeds in Spanje zegde men van mij: « Het publiek juicht » toe, de tooneelagencies sluiten met » haar de grootste kontrakten van Cas-» tillië en van Andalousië af. » En nu zou men er bijvoegen: « Nu is zij cinema-» ster geworden. Hoe is zij te benijden » en hoe gelukkig moet zij zijn! » En nochtans is men verwondert mij nooit te zien lachen! Waarom?

» Het is zeer eenvoudig. Zekeren dag beminde ik een man, en huwde hem. Ik had hem mijn hart geschonken. Maar hij beviel de Andalouschen, de Sicilliaan-schen en Madrileenschen te veel. Als hij door de straat wandelde keek hij naaf links en rechts. Hij was lieftallig met alle vrouwen, behalve met mij. Langen tijd heb ik geweend, dan, zekeren dag, was het de scheiding. Nu ben ik alleen. Maar dit alles is zeer gewoon. Het is de geschiedenis van alle liefhebbende vrouwen, of zij van Spanje of van waar ook zijn!

» Mijn inwendig leven, ik heb het u gezegd: het vat zich samen in eene bittere: ontgoocheling. Ik berust er mij in, daai' ik onbekwaam ben ze door een kunstmatige schepping van een uiterlijk leven te vervangen. Meermaals vroeg men mij wat ik liefheb: de regen of de zon, de sporten of droomerijen, het platte land of de groote stad, de stilte of het rumoer? Dit alles hangt af van de dagen; deze oppervlakkige smaken veranderen zooals het leven zelve. Maar mijn gewoon tijdverdrijf is in eene kamer rust te blijven nemen. » NEMO.


CINEMAWERELD »

Geïllustreerde Cinemanieuwsjes

ENID BENNETT

ENID BENNETT

She enacts a demure English miss and a bold pirate lad in the big screen novelty, “Strangers of the Night,” and when she’s not balancing a cup of tea\he’s wielding a cutlass.

Miss Bennett has a delightful rola In “Strangers of the Night.”

Twee gelaatsuitdrukkingen m band:

« Strangers of the Night ». Zooals men zien kan misstaat haar noch de verrassing noch dë naïevi-teit

JAMES CRUZE en JOSEPH HENABERRY

Twee bekende Paramount-regisseurs, wier naam men al dikwijls én op het witte doek én in scenarios heeft vernield gezien.

• CINEMAWERELD »

Harry Singleton ontving gratis een • zeer mooie photo van Bebe Daniels ha 46 dagen, formaat 13x8, en van Sandra Milowanoff postkaartformaat na 5 dagen.

Peggy ontving gratis de photo van Georges Biscot, na 4 dagen;van Fernand Hermann, na 9 dagen; van Alla Nazi-mova, na 4 maanden, mits opzending van 1/4 dollar, mooie gekleure photo, formaat 30 x 25.

Alice Pavor ontving de photo van: Betty Compson, gratis, 20x25, na 7 weken; Dorothy Gish, gratis, 13x18, na 7 weken; Charles Ray, gratis, 17x22, na 12 weken; Marcel Vibert, gratis, met schrijven, postkaart, na 7 dagen; Marise Dauvray, gratis, postkaart, na 5 dagen.

CONSTANCE WILSON

Constance Wilson is de jongste zuster van Lois Wilson, wier photo wij in ons vorig nummer afdrukten. Vóór eèn paar maanden was zij de helpster van een tandarts, maar wilde kost wat kost aan cinema doen. En daar Lois bij Paramount maag gezien is. was dit niet /ooi heel moeilijk. En nu draait zij.

ONS PH0T0H0EKJF,

John Webbs ontving gratis de photo van Jack Holt, na 79 dagen; Dorothy Gish, na 45 dagen; een tweede, ongevraagd en buitengewoon prachtig, van Wanda Hawley, na 15 dagen; van Gina Palerme, póstkaartformaat, na 8 dagen; Alice Brady, na 54 dagen; Ethel Clayton, 2, na 70 dagen.

Recht door Zee ontving gratis de photo’s van; 1. Marv Pickfort. na 2 maanden, formaat 21 1/2 x 16 1/2; 2. Agnes Ayres; na 4 maanden, 21 1/2 x 16 1/2, met vriéndelijk schrijven; 3. Viola Dana, na 1 1/2 maand, formaat 16 x 11 1/2; 4. Richard Dix; na 3 maanden, formaat 18 1.2 x 12 1/2; 5. Norma Talmadge, na i maand, 24xJ9; 6. Flora Ie Breton, na 1 maand, 13 1/2 x 8 1/2; 7. Douglas Fairbanks, na 3 maanden, 21 1/2 x 16 1/2; Wanda Hawley, na 7 dagen, 21 1/2 x 16 1/2; 9. Marion Davies, na 1 maand.

25 1/2 x 20 1/2; Ruth Roland, na 4 maanden, 17 1/2 x 11, met vriendelijk schrijven; 11. Lilian Gish, na 4 maanden, formaat 17x12 1/2; 12. Lary Se-mon, na 2 maanden, 19x12; 13. Jean Devalde, na 2 maanden, 14x9; 14. Sandra Milowanoff, na 9 dagen, 14x8 1/2; 15. Luciani Albertini, na 1 maand, 14 x 9; 16. Betty Balfour, na 3 maanden, 14x9; 17. Georges Carpentier, na 8 dagen, 21 1/2x15; 18. Lady Diana Manners, na 35 dagen, 13 1/2x9; 19. Francine Mussey, na 6 dagen, 14x8 1/2; 20. Blanche Montel, na 5 dagen, F4x8 1/2; 21. Clyde Cook, 1 1/2 maand, 17 T/2x 12 1/2; Bebe Daniels, 17 1/2x12 1/2, na 2 maanden; 23. Charles Vanel vraagt 3 fr. voor zijne photo.


Cocwijding tot den Dood

Poolsche tragedie in 5 dcelen naar de roman van George Jacobi

Sonja Vosaki .... Ellen Richter

De studentin Sonja Vosaki is verloofd met den geneesheer Jago Stavoski, lid der geheime vereeniging der Poolsche studenten te Warschau. Het hoofd der geheime Russische politie, baron Samso-noff, ontdekt de samenzwering en de beide verloofden worden geboeid voor den groothertog Ivanovitch, de schrik van Polen, gebracht.

Na een onbeschrijfbaar lijden bezwijkt Jago. Sonja, met de medeplichtigheid van een Poolsch soldaat, slaagt er in te ontvluchten, en na menige moeilijkheid de Roemeensche hoofdstad, Boekarest, te bereiken.

Zij stelt er zich onmiddellijk in betrekking met de uitgeweken Poolsche samenzweerders en biedt zich aan om de sleutel van het nieuwe cijferschrift naar Warschau te brengen.

Sonja maakt zich onkennelijk, en dank aan de medeplichtigheid van een Ame-zet. Sonja maakt zich in het geheim

bereikt zij Warschau en brengt hare zending tot een goed einde. Haar titel van echtgenoote van een buitenlandsch diplomaat en hare schoonheid doen haar in de hooge Russische kringen verkeeren en zekeren dag wordt zij uitgenoodigd op het bal gegeven door prins Mikaloff, een familielid van den diplomaat, alwaar zij voorgesteld wordt aan den groot- ( hertog.

Bradford, in een dubbelzinnige toe-stard gebracht, vermoedt de inzichten van zijne pseudo-echtgenoote, en hij doet Sonja op ’t onverwachts een slaapdrank innemen die' haar verhindert haar voornemen ten uitvoer te brengen.

M asr de baron Samsonoff, een slimme kerel, komt achter de waarheid. Hij doet het- « Grand Hôtel », alwaar het paar is afgestapt, omsingelen. Prins Mikaloff» die het jonge meisje hartstochtelijk bemint, komt toegesneld en wil Sonja redden. Helaas! al de uitgangen zijn afge-en deze het gegeven order navolgend.

meester van een eenzelvigheidskaart der geheime Russische politie, toebehooren-de aan eene gezelschapsdame der prinses. Te midden van de groote verwarring biedt zij zich bij een schildwacht aan, rikaansch diplomaat. Mister Bladford,

laat de persoon met het eenzelvigheids-bewijs door. Immer van hare papieren voorzien doet zij zich bij d#en groothertog binnenleiden onder voorwendsel van eene dringende zaak.

Vlak tegenover hem staande, hij die

< CINEMAWERELD

haar zoo lange jaren van haar verloofde heeft gescheiden en die de schuld is van zijn heengaan; hij die haar geliefd Polen zoovele jaren onder zijn bloedige hiel heeft gehouden, zendt Sonja hem naar de andere wereld, alzoo den dood wreoorlog, de tijd waarin het bovenstaande stuli speelt, wekt het toch nog de nare herinneringen van den heldhajtigen strijd der Poolsche vaderlanders voor een onafhankelijk Polen op, met als keerzijde de afschuwehjke onderdrukking door de

kende van duizenden Poolsche studenten die hij naar Siberië heeft doen verbannen.

Sonja wordt als een dier afgemaakt door de inmiddels toegesnelde beulen, maar sterft met het Poolsche volkslied op de lippen.

Alhoewel de huidige Poolsche toestanden geheel anders zijn dan vóór den

Russische tirannen van het tsarisme. De naam van de hier welbekende filmster Ellen Richter staat borg Voor eene goede vertolklng, zoodat wij Voor dien band een niet onaardig succes voorzien.

Office Général Cinématographique

De Brouckèreplaats, 22 - BRUSSEL


Het Paradijs der Dames = (Au Bonheur des Dames)

naar het werk van EMILE ZOLA

ROLVERDEELING

Joseph Baudu .... Lupu Pique

Denise Baudu .... Edith Posca

Madame Baudu .... Mathilde Sussin

Aristide Bourras .... Herman Picha

Octave Mouret .... Walter Dupont

Mme Desforges .... Olga Limbourg

L’inspecteur Jouvé Léopold Ledebourg Henny Deloche .... Harry Nestor

Wij zijn hier getuige van den nijpenden angst van den lakenkoopman Baudu die met ondergang bedreigd wordt.

Zijne nicht Denise komt rond dien tijd te Parijs.

De reusachtige bazar van Mouret «Het Paradijs der Dames », die door zijne belangrijkheid het winkeltje van Baudu be-heerscht, heeft reeds meermalen Baudu aarbiedingen gedaan. Doch deze heeft immer halsstarrig geweigerd er gehoor aan te geven.

De vrouw van Baudu en Denise lijden door dezen toestand.

Ten laatste brengt Denise een pijnlijk gevoel teweeg bij haar oom, door als

Het « Paradijs der Dames » viert feest doordien de seizoen-verkoop voor Mouret een prachtige winst afgeworpen heeft. Tijdens dit feest wil Madame Desforges hare wraak uitwerken op Denise. Doch Mouret, de eigenaar van « Het Paradijs der Dames », herkent in deze vrouw al de vrouwelijke lichtzinnigheid en besluit in het voordeel van Denise. Hij huwt haar, en Baudu doet er ook voordeel mede daar hij nu Mouret’s aanbod aanvaardt.

Deze buitengewone band, naar Emile Zola’s welbekend werk, is iets éénig, bi-zonder voorwal de u mise-en-scène » fce-trejt. Om er een staaltje van te geven

Q.Q. B., Marktstr., Brussel

verkoopster in «Het Paradijs der Dames» in dienst te treden.

Mouret beschermt haar. Hij voelt voor haar eene geweldige liefde in zich opwellen. Doch een verkooper, zekeren Henry Deloche, bemint Denise ook. Ten andere, eene zekere dame, Madame Desforges, zou graag door Mouret bemind worden. Zij is hevig jaloersch door de blijken van achting die Mouret aan Denise betoont en 'wil dezes neiging tegenwerken.

welke geldelijke opofferingen men zich heeft moeten getroosten, brengen wij hier een hoekje van het Studio in beeld. De groote photo toont ons een wand van het modemagazijn in opbouw; men kan oor~ deelen van welke reusachtige afmetingen die is, als men deze vergelijkt met de man welke men rechts onderaan aan den arbeid ziet.

De kleine photo is genomen uit de film zelve en toont ons in de Verte hetzelfde dekor.


10

• CINEMA WE RC LD

CINEMABRIEVENBUS

Henri Krämer. — U kunt u eens wenden tot de Bclgo-Film, 34, Barthélémy laan, Brusse. t

Luciana. — 1°) De ware toedracht van dit « Los Angeles-schandaaltje » is niet geschikt voor publi ca tie.

2°) Mary Miles Minter, adres: 701, New Hamp sbire Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) U kunt haar in de Engelsche of Fransche taal schrijven. ,

Nellie. —- William Russell, voornaamste filmen: a When a Man Rides alane», «Shot with Fire»; geboren op 12 April 1886; doet sinds 1911 aan cinema.

.lohn Webbs. — lu) Soava Gallone, adres: c/o. 3. rue Rocroy, Paris.

2°) Lewis Stone, adres: Metro Studios, 1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

,3")Mabel Normand, adres: c/o. 6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A.

Nini. — Clara Kimball Young, adres: Garson

Studios, 1845, Glendale Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

Heidebloempje. — 1«) May Allison, zendt gratis de haar gevraagde photo; a il res: c/o. 6015, Holly wood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A.

2°) Agnes Ayres, adres: Paramount Pictures, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

Harry Singleton. — 1°) Alma Rubens, voornaam ste filmen: «Humoresque», «The Gost Flower»,

« World and his Wife»; adres: c/o. Cosmopolitan Productions, 127th Street, 2nd Avenue, New-York City (U.S.A.)

2)De rol van Sonny Dannler in « Jazzmania » werd vertolkt door Edward Burns; adres: c/o. Me tro Pictures, 1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Do rol van Jerry Langdon in diezelfde film was in handen van Rod là Roque; zelfde adres als voor nr 2. .

Sarina. — 1°) Besten dank voor uwe mededee Imgen (zie dit nummer), alsook voor uw aanbod: bij eventueel bezoek aan Antwerpen loopt u wel

2°) «De Wees», rolverdeeling: kapitein de Réalmont (Fernand Hermann); gravin Nadia (Grey Jane); Sakannine (Gaston Michel); Neino-rin (Georges Biscot); Dolores (Blanche Montei); Doc Estaban (Edouard Mathe); Jeanne (Sandra Milowanoff); Phrasie (Jane Rollette); Près Boulot (Charpentier).

Collen my favourite. — 1») Cullen Landis heeft zwarte oogen en bruin haar; gehuwd én heeft een dochtertje; voor ’t overige zijt u nogal onbeschei dan hoor!

2*) Best is, ons inziens, hem uw schrijven nog < «».? te herinneren.

3°) Van welke maatschappij was die film?

N.-B. — Gullen groet terug.

Jtnny. — 1°) Zie antwoord n° 3 aan Harry Sin gletoa.

2) De echtgenoot van Barbara Castleton in «Het Huisgezin in Nood » was Rod La Roque.

3“) Maë Murray is in 1894 geboren.

N.-B. — Van dit clubje boorden we in langen tijd niets meer; is het ontbonden?

Gérard Thor. — 1°) Frankie Mann, adres: c/o. 6015,Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.S.A. 2°) Is dit de ware naam dier star?

3°) Anita Kellerman, adres: 707, Oak Street, Scruth-Pasadena.

Sessue Hayakawa. — 1°) De rol van Philip van Hoorne in « De Verdrukten » werd vertolkt door Ardré Roanne; zendt zijne photo mits 2 frank; adres: c/o. 35, Boulevard Lefèbvre, Paris.

2°) Raquel Meller, adres: c/o. Henry Rousel, 6, rje de Milan, Paris.

3°) Cullen Landis is een in Amerika bekend artist; zie verder antwoord aan Cullen my favourite.

Kortweg. — 1°) Die film is een Duitsche band, waarvan de rolverdeeling niet werd gegeven.

2°) Gaston Glass, adres: Formosa Ap, partments. Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Jenny Hasselquist, adres: Svensk Film In destri, 19, Kungsgdtan, Stockholm (Zweden).

Jaguar. — 1°) Mary Pickford en Douglas Fail bonks, adres: Hollywood (Cal.) U.S.A.

2°) Eddie Polo, Lila Lee en Hoot Gibson zen den immer de hun gevraagde photo gratis.

3°) Georges Biscot, adres: 3, Vila Etex, Paris.

Do Sheik. — 1“) Pearl White heeft kastanjebruin haar.

2°) Jackie Coogan dankt zijno cinenialoopbaan a a.) Charley Chaplin, die hem in een music-hall, waarin Jackie’s ouders optraden, opmerkte, en hem vroeg eqp rol in zijn nieuwe film « The Kid » (« Het Kind ») te vertolken.

3°) Eddie Polo is Amerikaan; gehuwd, heeft eenp dochter, Malvina; adres: c/o. Dreamland

Film Co Ltd, 5, Rennweg, Weenen.

N.-B. — Er worden per week maar drie vragen beantwoord.

Jupiter. — lu) Van welke maatschappij was die film?

2°) De mannelijke hoofdvertolker in « Onder twee Vlaggen » was James Kirkwood.

Modistje. — 1°) Rod la Roque is van Amerikaan sehe nationaliteit; geboren in 1899; voornaamst-fiimen: «Hidden Fires», «Easy to Get»; adres: Green Room Club, New-York (Ü.S.A).

2°) De rol van kapitein Valmar in « Jazzma nia » werd vertolkt door: Robert Frazer.

M. Tlieuns. — Hennv Porten z?I u zeker hare photo zenden, maar dan doet u best eenige mil-liarden marken te doen geworden; adres: 76, Park Strasse, Berlin, Dahlem.

Jtdes-Jeanne.—1°) Maë Murray, adres: c/o Metro Studios, 1025, Lilian Way,' Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2°) Dorothy Dalton, adres: Paramount Pictures, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

3°) Gloria Swanson, adres: Laskv Studios, 6281. Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

Heide-Bloemuje. — 1°) Met het zomerseizoen verschijnt de bijlage opnieuw.

2°j De uitslag van den albuimvedstrijd werd me def edeeld in ons nummer 40 van 5 Oktober 1.1.

Mary Pickford for ever.— 1°) Die partenaire was Noami Childers.

2°) Uit Charlie Chaplin’s huwelijk met Mildred Harris is een kindje geboren dat kort daarop stierf.

3°) « Robin Hood » wordt tijdens ééen enkele vertooning gegeven.

Alice Pavor. — 1») Eva Novak, adres: c/o. 6015, Hollywood Boulvard. Hollywood (Cal.) U.S.A.

3°) Mauricp Costello zendt de hem gevraagde photo; zie verder onder rubriek « Trilbeelden », « Onze Ster ».

Rixi. — 1°) Gloria Swanson, adres: c/o. Lasky, Studio, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

3°) De rol van den Fakir Rami in « Het Indische Graf » werd vertolkt door Ludwig, Beek.

N.-B. — Alla Nazimova vraagt 25 Amerikaan sehe centen voor elke photo.

Reina Guns. — 1°) Robert Frazer, adres: c/o. 6015, Hollywood Boulvard Hollywood (Cal.) U.S.A.

2°) Maë Murray is in 1894 geboren en meet 1 m. 60.

3°) Rolverdeeling niet gegeven.

Bob en Harry. — 1°) Jazzmania (Maë Murray); Jerry Langdon (Rod La Roque); Sonny Daimler

< Cl N EMA WERELD »

Edward Burns); kapitein Valmar (Robert Fra zer); zenden allen hunne photo gratis en kunnen geschreven worden aan volgend adres: c/o. Metro Studios, 1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2°) U kunt aan beide adressen schrijven; dit komt wel terecht.

3°) Bij elke gelegenheid voldoen we aan uw wensch.

VRIJE TRIBUUN

Onder deze rubriek mag eenieder, onder deknaam, zijn opinie, de kine-ma aanbelangend, uitdrukken. De Inzenders moeten nochtans hun naanr en adres doen kennen op ons bureel en blijven verantwoordelijk voor het ingezondene. De hoofdredaktie behoudt zich echter het recht van opname of weigering voor.

De plaats zeer beperkt zijnde er einde eenieders bijdrage te knn-**“n opnemen, zal deze vanaf de volgende week niet meer dan 25 LIJNEN DRUK mogen bedragen.

Indien ik de eer mag hebben ook een woordje te zeggen in Vrije Tribuun dan wil ik wel beginnen met te laten weten, ten 1" dat men het geraas over «La Garçonne» al maar zou laten gaan. Dat is nu twee maanden rink-aaneen dat er alle weken wat over dién verboden film in Tooneeiwereld staat. Is het dan zoo vermakelijk, mijn waarde Leonore Perducula altijd dezelfde redevoering te houden over lien film, evenals over Norma Talmadge waar nog niet over gezwegen is, en nochthans is het te vergeven, den cenen hitst den anderen op, over het spel van N. Talmadge zoodat de volgende ook niet beters weten dan de na-aperij in de V. T. te plaat-Mui. De filmkoningin was eertijds Mary Pickford, nu zweeft de naam van N. Talmadge op aller lippen en wie zal er na haar zegevieren, ge zult het weldra hooren wie ik voor allereerste schoonheid en dramatisch talent verkies want nogmaals druk ik er op dat het geraaskal over N. Talmadge niets anders is dan: Na-aperij. Ik stem ook in met zekere lezer «Fairy» die zegt dat er zoovelen zijn welke hun bewondering uitten over zekere filmsterren zonder er nochtans de ware redenen voor op te geven en nochtans ga ik hier ronduit mijn opinie zeggen aangaande de volgende artisten.Zou Norma Talmadge al eens eventjes «twee honderd» eerste prij zen van schoonheid behaald hebben, indien dit zoo niet) is dan durf ik hier vrijuit bekennen dat zij (zooals wij dat noemen) veel schoonheden voorbij-geloopen is.

Nooit heb ik echter M. Pickford of Norma als koninginnen van den film beschouwt, maar naar eigen meening/ gehandeld, het is dan ook daarom dat ik «haar» die de 200 prijzen behaalde naar mijn oordeel rangschik en die niemand anders is hm de lieve; Katherine Mac-Donald, die ik boven lion verkies voor haar gevoelvol spel; vervolgens: Lilian en Dorothv Gish, Priscilla Dean, Miriam Cooper, Clara Kimball Young, Betty Compson, Claire Windsor en Pauline Frederick.

Herinnert u flecht3 «La Femme X» cn ge zult be »effen dat N. Talmadge de eenige niet is, die dra maUsch spel levert.

Soldaat 4de Lanciers, Douglas spant de Kroon, Annleke en Annetje, Lompen Dolf, Patatje. — Bij

dragen voor « Vrije Tribuun » niet opgenooien. daar zij van algemeen belang ontbloot zijn.

Nemo.

N.»B. — Vragen ons na Zondag toegekernen worden in het volgend nummer beantwoord.

Voor toóneelspel verkies ik: Viola Dana, bc kend om hare lieve guitenstreken en welke uitmunt in zekere sporten als o.a.: zwemmen, loopen, auto rijden, dan hare bevallige zuster Sh'rley Mason. Marie Prevoct, Gladys Walton, Olive Thomas, alien utn dezelfdo redenen.

Aangaande de mannelijke artisten vindt ik het zelfde voor Rudolf Valentino die men ook altijd eerst plaatst en die nochtans niets meer is dan een «alledaagsch» gezicht. Dat het spel zijner oogen onovertrefbaar is zal ik niet betwisten, het is mis schien ook daardoor dat hij den bekoorder is der «Schoone Sekse» en dat zoovele jonge dametjes zich tot hem aangetrokken gevoelen.

Ik vindt echter dat er andere acteurs zijn die ik voor hem zou klasseeren.

Schoonheid en talent:

Richard Bartelmess, Ramon Navarro. Ivor Nove lo, Antonio Moreno, Rudolf Valentino. Leon Ma thot, Armand Tallier, Loyd Hughs.

Voor cow-boy filmen: Hoot Gibson. Tom Mix W’illiam Desmond, Harry Carey.

Kluchtartisten: 1° Zigoto, Picrat, Dudulle, Harry Sweet, Eddy Lyons en Lee Moran.

Nu wil ik nog een woordje reppen over het artikel van «Anita en Georges», dat zij geene acht nemen op belachelijke poppetjes als Mary Miles Militer en dat Agnès A res een buitengewoon dom gezicht neeft! (?)

Hiermede sluit ik mijn artikel U op voorhand dankende voor do plaats die ge mij ter beschikking wilt stellen. HAYDEE.

Onwillekeurig denk ik terug aan den tijd van vóór den oorlog; het grootste percent filmen waren gevechten tusrehen beeren cn wilden. Als wanneer dan een stam roodhuiden een troep trappers overvielen, was er steeds een held die naar het fort X of Z snelde om de hulp dor Amerikaansche troepen af te smeeken. Dan volgde de strijd. Schoten wei den gelost tot de «goei» de «lafaarden» nadden ver slagen.

Om die gevechten een indrukwekkenden toen te geven werd er achter het doek met noeste vlijt op blikken trommels geslagen om het publiek zoo veel mogelijk «sensatie» te verschaffen.

De tijd van dit domme draaksehe spel is geluk kiglijk voorbij. Fijne comedies en boeiende drama’s worden afgerold. Spreken tot de ziel, doen de fija ste snaren van het menschelijk gemoed trillen. De film zelf, al is hij nog zoo mooi, heeft nog oneindig meer waarde wanneer hij goed begeleid wordt.

Een paar weken terug had ik het genoegen den band «Op Hoop van Zegen» te bewonderen. Hek is een tooneel van liooge realistische waarde, en meesterlijk vertolkt. Maar van muziekbegeleiding geen sprake! Men krijgt er een scène te zien, waar in het vergaan der sloep wordt voorgèsteld en den «genialen» orkestmeester liet zijne muziekanten zoo’n mooie tonen blazen dat hooren en zien verging! ’t Was eenig, subliem! Ik geloof dat hij zich in het begeleiden van vooroorlogsche filmen onder scheiden heeft! Wat had de «Ouverture» van «WÜ lom Teil» er heerlijk bij gepast!

SNOBSKE.


Is de Tooneel- Çinemawereld ook een maatschap-|.ij blad geworden?

Waarom die vraag?

Wel, na bladzijde 24 van den 19 October volgen er 3 bladzijden, handelend over maatschappijen.Wij betalen voor cinemanieuwsjes, romans (teksten) maar niet voor verslagen van maatschappijen. Wat denkt Mej. Lconore Perducala daarover. Mag ik uw oordeel daarover weten?

Het bestuur weigert naar goeddunken. Welnu, waarom zet het geen paal en perk tegen sommige schrijvers(sters) die begccren dat gene artist(e) mooier is dan de andere, deze artist(e) beter speelt dan die. en zoo meer van die kindermeidenklap.

Dat ze degelijke kost opscheppen, dat straalt van bewijs van gezond verstand en... rechtzinnigheid. Recht dear zee moet de leuze van de jongeren zijn.

Niemand, gekwetst, niet?

LUCIANO.

Toen ik voor eenige weken de Vrije Tribuun inlas, bemerkte ik dat U het volgende antwoord aan een lezer gaf:

De «Hackiij» zendt verscheidene nieuwe Talmad-gefilmen in de wereld voor het komend seizoen.

Ik verheugde me dus erg, en schreef eenen vrien-delijken brief aan deze Maatschappij om .te weten of wij dezen winter:

1. The woman gives. 2, The signe on the door. 3. The wonderful! thing. 4. Love’s Redemption. 5. Eternal lame. 6. Voice of the minaret. 7. Within' the law., 8. Ashes, of vengeance, met Norma, zouden zien.

Van de 13 filmen dezer reeks zijn er dus nog acht filmen van Norma die nog niet in België uitgegeven zijn.

U kunt wel denken hoe verbaasd ik was toen ik bet volgende antwoord kreeg:

«Het spijt ons geene nieuwe filmen der First Na tional met Norma Talmadge te kunnen toonen. Het zou ons aangenaam geweest zijn dit te doen, maaide First National vraagt prijzen die werkelijk onbetaalbaar zijn voor (fe verhuring dier filmen. Het

spijt ons, maar.. enz....

Wat zegt u daarvan? Dus zullen wij nog, eenige jaartjes moeten wachten alvorens deze filmen hielte zien?

ANITA en GEORGE.

FILM EN BOKS

Voor ventrien dagen waren we in de gelegenheid in het «Ruben, spaleis» Carnotstraat, de eerste vertoo-ning bij te wonen van den Italiaanschen sportfilm waarin we benevens het kampioenschap van Europa /waarg wicht, tusechen Jaak Humbeeck en Ernii-nio Spallii eenige andere praehtkampen bijwoonden tusschen onze beste Belgische boksers en de Itn-iiaanscho.

Alhoewel de film veel te wenselien liet op gebied mui verlichting, menigvuldig breken van den band en de opname zelf, die volgens velen niet te best gelukt was, hebben onze sportliefhebbers toch zeker een genoeglijke avond gesleten.

In korte woorden nu wat de film bevatte.

Ie .Deel: Eerst krijgt men een paar phase» v an den kamp Erminio Spalla-Van de Veer op 20 .Mei. door eerstgenoemde schitterend gewonnen. Vervolgens de uitdaging van Van Huhibeevk, afsluiting der kontrakten tusschen promoter en managers. Aankomst der Belgen te Milaan. Hunne training aldaar, enz. Dan volgen wij de operateur naar het kamp der Italianen in het schilderachtig dorpje Gai-iano del Segrino aan liet Segrinomeer gelegen.Men ziet zelfs de consul-generaa) der fascisten die -de

boksers daar een bezoek brengt. Vervolgens gaan we naar Stresa, een zeer natuurschoon hoekje waar Erminio SprJ'n zich oefent en waar we kennis maken met zijne ouders.

2de Deel: In het tweede deel zien wij het prachtige sportpaleis te Milaan, het kcortsaehtig werken daags vóór de groet e matchen en den dag zelve het toestroonien der toeschouwers waartusschen we een veel puiker publiek zien als datgene we hier in Antwerpen in bokszalen treffen

3de Deel: De match zelf.

Eerst Leukcmans-Bianchi die een hevigen strijd voeren waarin we Leukemans kunde eu stijl bewon deren

Van Maroey-Bosisio leveren een prächtigen strijd die ons dunkens een gtdijke strijd was en waar dt Belg ook toch de puntenzege aan de. Italiaan zag toewijden.

De Vos-Frattini. Hier zien we de strijd tusschei. kunde van eerstgenoemde en kracht van den Italiaan. René De Vlos geeft daar de Italianen een Mchoonc les van stijl en schermen met de armen en beheerscht ons dunkens gedurende heel den ma teil. maar de jury verklaart «match nul».

Dan voor ’t kampioenschap van Europa.

HintibeeckSpalla.

Van Humbeeck valt krachtdadig aan, maar Spal-la weerstaat flink en neemt vervolgens het initia tief en doet Van Humbeeck zware slagen inkassee ren, hetgeen onzen Mouche zelf een oogenblik in moeilijkheid brengt.

Daarna toch kómt hij terug bij en vecht hard 'door tot op ’t laatste. Dezen kamp was.nogal eentonig en we zagen er geene kritieke oogenblikken in of ook niet veel stijl of kunde. Ook voor dezen kamp verklaart de jury «match-ni'l» waar we allen met akkoord gingen alsook de Italianen. FLOU.

Velen gaan in bewondering op, en verklaren zich vurige bewonderaars(sters) van Rudolf Valentino. Men noemt hem de beste filmacteur. Doch volgens mijn meaning is zijn spel niets beter dan dat van andere beroemde altisten. Elk beroemae artist heeft bijna evenveel waarde. lerere artist heeft zijn specialiteit in het vertolken van zekere filmen en zoo zijn zij bijna allen goede altisten.

Itoch ik verkies, boven allen Wallace Reid, die alle eigenschappen bezit in het vertolken van filmen. Zijn dood is voorwaal' een groot verlies voor distille kunst. Als artiste verkies ik bovenal Noroui Talmadge-, omdat zij. vergeleken mot Agnes Ayres en andere altisten de beste is. Dceli ik zeg' niet dat Agnes Ayres eene slechte artiito is, want, in d> «Cheik» mag men toch niet zeggen dat zij geen talent heeft. MINGUSON.

TRANSCHE FILMEN Publiciteit

Verleden week sprak ik over Amerikaansche fi! men en de vermaardheid ervan. Handelen wij nu. zeer beknopt, — uit eerbied voor de 25 lijnen —-. over Fransche filmen.

Voor wat publiciteit betreft, hebben de Fran sehe film-compagnies nog heel wat te leeren van bun Amerikaansche concurenten. Zeker is- liet dat. in de Taatsten tijd,, enkele maatschappijen hebben ingezien dat meer zorg diende besteed aan de publiciteit; andere, integendeel, gaan voort in hun boosheid en achten het ruim voldoende als ’n paar Parijsehe vakblaadjes hun nieuwe filmen ruchtbaar maken. Of hun dit veel voordeel bijbrengt zullen zij zelf best ondervinden. Maar vast kunnen wij verklären dat dergelijke reklaam nog niet eens Antwerpen bereikt. En als er vele Fransche fit

< ÇINEMAWERELD »

men (in het bizonder heb ik bet over Pathcfilmen) hier onopgemerkt doorgaan, ligt de schuld daarvan niet aan de onbelangrijkheid — want vaak zijn het kunstscheppingen, — maar veelal aan de onbekendheid van bet werk. Wekelijkscli worden hier Fransche filmen afgerold waar litt grootste gedeel te van het publiek nog niet eens het bestaan van kende. Hoe wil de Fransche filmindustrie dan net hoofd bieden aan de alles overvleugelende Amerikaansche wereldreklaam, als hun naaste buren niet cens met huil eigen scheppingen vertrouwd zijn?

Aan Souvarine. — Bekommer u niet om wat -anderen schrijven. Iedereen is vrij zijn meening in Vrije Tribuun uit te drukken. Als het onderwerp u onbelangrijk schijnt, streef dan zelf naar beter. Voor het overige is het briefje waarheid. De repetitie was loutere verbeelding: fautazij.

Aan Vergeet-mij »Niet. -— Uit uw stukje heb ik alleen kunnen opmaken: dat u er met mijn fantazij repetitie leelijk zijt ingeloopen. 'T is zeer vleiend voor mij, hoor! ’ L...

Wij hebben nu niet anders meer gehoord dan over Norma, Mary en Rudolph. Zijn er dan geen andere meer? William S. Hart b.v. noem ik een star, omdat hij weet wat hij speelt; hij speelt met gevoel en karakter. Men heeft ook nog llenny Por ten, Maria Jacobini en Harry Carrey. Zij ook spelen met gevoel. En er zijn nog anderen.

Men noemt sommige artisten: star. Ja, maar gewoonlijk ziet men maar alleen naar hun schoonheid; het spel telt tot niets. Norma Talmadge speelt zeker niet slecht, maar er zijn betere.

Mary Pickford’s spel in «Madame Butterfly» was goed, maar voor liet overige ziet men ze steeds in kinderrollen. Wat Rudolph betreft, ieder heeft zijn goesting voor een acteur of actrice; mijn lieveling is hij evenwel niet. Connie, zuster van Norma, zie ik graag spelen in tooneelstukken. Daar is zij bijzonder goed in. Douglas Fairbanks mag men ook star noemen voor zijn waaghalzerij.

Ik hoop dat de lezers en lezeressen de beteeke-nis van een film en het spel der acteurs beter zullen leeren inzien en niet zeggen wanneer het eene schoonheid is, het daarom eene star is.

Ik denk wel dat we Norma, Mary en Rudolph nu een tijdje met rust kunnen laten en over andere stars ons gedacht zeggen. TOBBY.

Veel wordt er geschreven en lof betuigingen uit-gedrukt over Norma Talmadge, Maë Murray en Gloria Swanson. Volgens mij komen deze artisten het meest uit door hun toiletten. Zonder evenwel aan hun talent of schoonheid te willen twijfelèn, bewolfder ik evenzeer Betty Balfour en Viola Dana, die soms in lompen gehuld, toch oantrekke' lijk ziin om hun los, eenvoudig spel en luin lief uiterlijk. Ik ben het met vele anderen eens dat Rudolf Valentino de ware Sheik voorstelde en eenieders bewondering afdwong. Toch zijn er vele altisten die met hem vergeleken kunnen worden in sommige filmen, zooals Gunnar Tolnaes in «Pro-metée», Harry Carrey in zijn Cow-boy-filmen en zooveel andere artisten in hun rollen en die zichzelf in andere filmen in de schaduw zouden stellen.

STROPKE.

Ik behoor ook tot de «onzedelijke» personen, die hebben storm geloopen om «La Garçonne» te zien en ik heb bepaald van al dat «ergerlijke» genoten! Over de film zullen • wel velerlei, uueen-loopende meeningen in ’t leven zijn geroepen. Na al d;e reuzenreklame van verbieders en kinema-eige-naars, kon ’t niet anders of de' rolprent groeide in de verbeelding van ’t publiek, tot iets monster

achtigs zedenbedervend. De verwachtingen waren té hoog opgezweept en velen werden natuurlijkerwijze ontgoocheld.

Ik heb minachtend hooren orakelen: « Ba, wat n prul! » Nog een zondvloed van oordeelen en kritiek werd mij gratis opgedischt. Pochende profeten hoorde ik smalen... après coup: dat ze er alles wel van wisten en wel voorzien hadden dat liet maar zóo was....

Weinigen wisten een woordje te zeggen over de heerlijke vertolking van France Dliélia, flink bijgestaan door Jean Toulout, René Maupré e.a. Insgelijks werd de tooneelschepping van den goedigen regisseur Du Plessy gladweg over liet hoofd gezien. Over de ideeën van den schrijver valt wel wat te redetwisten. Maar dit doet in niets afbreuk aan de prachtfilm, die een realistische afbeelding is van de naoorlogsche maatschappij.

HA Y KLAAR.

N. B. — Nog een kleine aanmerking: De veel vuldige reklamen in de film, vind ik erg hin derlijk en storend. Waarpm die met geplaatst hij het begin? Den ganschen duur van de film heli ik mij afgevraagd waarom hij tocli eigenlijk -verboden is?__ Mysterie?...

Ik heb reeds van vele lieden hooren zeggen, dat William S. Hart te oud is om nog cow-boydramas te filmen. Hij is hun zeker niet meer fluks genoeg; daarom begint hij hen te mishagen. -k vind het jammer zoo iels te meenen. Voor mij is hij nog altijd een der beste cow-boys der filmwereld. Ik zie hem zeer graag spelen in welke film liet dan ook moge zijn. Is hij niet schoon, dan toch doet hij ons dit door zijn heerlijk spel vergeten. Jong is hij zeker niet meer, maar juist daarom moet ik hem bewonderen om zijne nog steeds kranige en manhaftige speelwijze.. JUPITER.

Ik hen zeer verheugd eindelijk een uwer lezers aan (o treffen welke een woordje heeft gerept over Maria Jacobini, n.m.: Hageroosje. De lezers welke Maria Jacobini hebben zien spelen, moeten toch bekennen dat deze talentvolle artiste de beste over zeesche sterren evenaart. De lezers welke deze ar tiste in hare volgende filmen hebben mogen bewonderen: «Le Sphinx», «Madame Arlequin», «La Vierge Folie», zullen de overheerlijke vertolking van deze artiste weten te waardeeren. Reeds tang heli ik opgemerkt dat de Italiaansche filmen stelselmatig tegengewerkt worden. Ik zal niet betwinden dat er Italiaansche filmen bestaan Tonder de minste waarde, doch die vindt men onder de an dere vreemde voortbrengselen' ook. Wanneer een Italiaansche film op het programma van een Cinemazaal voorkomt, zijn de meeste bezoekers reeds op voorhand overtuigt dat deze film een ware mislukking zal zijn. Vele bezoekei-s worden dan ook in deze overtuiging teleurgesteld, wanneer ze een film te zien krijgen waarin Maria Jacobi.ii de hoofdrol heeft.

— Tusschen de lezers beginnen zich stilaan twee partijen te Vormen: voorstanders en tegenstanders van Norma Talmadge en R. Valentino. voor mijn deel, ben niet zeer ingenomen met deze altisten. Waarom hun de voorkeur geven boven andere filmsterren. Bestaan Mary Mie Larren, Betty Compson, Priscilla Dean, Miss Dupont, Clara Kim-bal Young dan niet? En Bert Lythel, Herbert Rawlinson, Sessue Hayakawa, Lon Chaney, e. a.? Waarom al deze sterren op'het achterplan schui ven? Laten wij onze bewondering meer verdeeten over verschillende sterren en ze niet voor een en dezelfde artiste over hebben. De goede verstandhouding welke er tusschen de lezers van «-ïnema-wereld bestaat, zal er goed hij vaen.

CHON LANEY.


li

« OIN EM A WERE LD »

Onze Ciné-Homans

CIRCUSDAGEN

eaar de film der First National « Circus-Days », door ED. NEOKG.

2de VEK VOLG

« Nu, ik zal u voor ditmaal laten gaan s zegde Balt zachter gestemd, a Maar haal eerst mijn pantoffels, het veldwerk is voor vandaag gedaan».

Toby haasJe zich het gevraagd« te halen waarna hij de zware laarzen van zijn oom begon uit te trekken.

De wreedheid hij Eben Holt kwam echter weer te voorschijn, hij gaf Toby zulk een hevigen schop dat deze achteruit vloog tegen een kast, waar door een boel porceiein naar beneden kwam zoodat de scherven in het ronde vlogen Holt sprong overeind en greep woedend naar zijn stok.

5 Ik zal u levend villen! » brulde hij.

Maar Toby was reeds weg. Hij kroop in het kiekenkot terwijl zijn oom het veld in liep. Als deze uit het zicht was, kwam Toby er terug uit.

« Hij zal mij opnieuw slaan » zegde de jongen bij zich zelf, « ik ga dit huis verlaten».

Op het oogenbük dat hij naar binnen wilde gaan. om zijne moeder vaarwel te zeggen, zag hij Holt terug komen. Hij dep achter het huis maar bleef plots staan, toen hij op den grond een hoefijzer zag liggen.

« Dit heb ik noodig! Dit brengt geluk aan! » riep hij verheugd.

Hij raapte het op en hield het nadenkend in de hand.

« Werp het over uw linkerschouder » zegde hij, volgens de plaatselijke gewoonte.

Hij deed dit spoedig daar er geen tijd te verliezen was.

Hij wierp het hoefijzer over zijn linkerschouder, maar tot zijn grooten schrik vloog dit door de ruiten van het huis en kwam met veel gedruisch terecht

10 de zitkamer.

Vol angst vluchtte Toby de groote baan op. Hij liep zoo hard hij kon tot hij van vermoeidheid neerviel. Hij wist niet waar hij was, hetgeen hem ook niet schelen kon. Twee zaken speelden hem door het hoofd. De eene: zoo ver mogelijk van oom Eben weg te loopen; de andere: dat hij aan zijne arme moeder geen vaarwel had kunnen zeggen.

Terwijl hij nu op den kant der baan zat maakte hij een aardig beeld van hem. Een oude pet, veel

13 groot voor hem, bedekte zijn hoofd; een versleten broek, opgehouden door één enkele bretel, hing hem op de voeten; een afgedragen hemd van Jason Holt, veel te groot, e.venals dezes oude schoenen, maakte Toby’s Weeding uit.

Met een glimlach stond hij recht en ging doelloos verder. Bij zonsondrgang was hij buiten de volgende stad en dood van honger en vermoeidheid kroop hij in een veld om te slapen. Daar vond hij eenige

rapen waarvan hij zijn avondmaal maakte. Korten tijd daarpp was hij in het land der droomen.

Terwijl Toby sliep kwam de karavaan van het cirkus Daly daar voorbij. Hadde hij dit geweten hij zou geruster geslapen hebben maar nu werd zijn slaap gestoord door een verschrikkelijke nachtmerrie.

Nauwelijks kwam de dag in de lucht of Toby was Wakker. Met een andere raap maakte hij zijn ontbijt. Niet ver van hem zag hij een rivier waarin hij zich ging wasschen. Op dit vroege uur was het / water zeer koud hetgeen hij niet aangenaam vond ' Het was tegen de middag wanneer hij in de stad kwam en het eerst wat hij zag, waren de mannen van het cirkus welke hupne gewone propaganda maakten door do straten.

Toby kon een vreugdekreet niet onderdrukken en liep hen te gemoet. Hij voegde zich bij den troep kinderen welke de muziekanten vergezelden.

Hoe heerlijk was dit.

De versierde paarden met hun ruiters, gekleed als cowboys; de clowns met hun grappige sprongen en de dwerg-clown met zijn onmogelijke instrumenten welke een leven maakte dat hooren en zien verging.

Dan de wilde beesten in bun hokken met de temmers, nevens hen gezeten, rustig een sigaar roe-kende alsof zij in een hotel waren.

Toby las de opschriften der hokken. Eene der lieve paardrijdsters, want vrouwen waren er ook bij, merkte hem op en Jachtte hem tegen.

Dit was een prachtige gelegenheid voor Toby.

Hij nam zijn pet af, groette haar en op zijn beurt.. Jachtte hij 1 aar insgelijks vriéndelijk toe.

Was zij geen godin? In ieder geval moest het toch «en prinses zijn.

Wanneer de stoet terug naar het veld ging, waar / het circus stond, volgde Toby steeds. Ten langen \ laatste stond hij met zijn neus tegen de groote tent geplakt.

Met iets ais een treurig gevoel stelde hij vast dat hij buiten het cirkus stond en er wel altijd zon blijven buiten staan. '

Terwijl hij daar stond te overleggen hoe hij we) genoeg geld zou bijeen krijgen om naar de vertoo-uing te gaan zien, werd een gedeelte der tent opgelicht; Toby, nieuwsgierig, keek naar binnen*; hij was zeker te ver gegaan want het gedeelte viel terug neer en tot groote verwondering van onzen kleinen zwerver stond hij binnen het cirkus.

Vertrouwende op zijn goed gesternte ging hij ver der. Hij zag vele wonderbare dingen. Ten laatste bleef hij staan voor twee negers welke pannekoeken aa-n het bakken waren, maar het aardige er van was: iedere neger had een pan in de hand en wierpen elkaar de pannekoeken toe. Toby gaapte het’s-pel aan.

Plots kwam er een pannekoek op zijn hoofd terecht en met groote behendigheid grabbelde hij er naar en ging naar een stil hoekje om deze op te eten.

Hij wilde er juist aan beginnen toen hij een zware hand op zijn schouder voelde. Hij zag op en voor hem stond een man gekleed met een wit vestje.

« Ik heb dit niet. gestolen, mijnheer, het vloog naar mij,» antwoordde Toby.

< CINEMAWERELD »

« Ik weet het. Ik heb het gezien. Maar ik wil

zeggen: eet het niet op, het zal u ziek maken. » Toby stribbelde tegen maar de man sloeg de pannekoek hem uit de handen.

« Kom met mij mede » zegde de man,

Toby volgde de man naar een uitstalling welke voor uithangbord had: o Joe Lord s ijscrème en soda Bar. Specialiteit in cakes».

« Help u zelve met cakes » zegde Mr Lord terwijl hij Toby een hoop aanwees.

Terwijl de knaap een cake nam, schonk Mr Lord hem een glas limonade.

« Drink er eens tusschen, mijn jongen » ging deze fceeder verder.

Toby dankte hem terwijl hij lekker smulde.

« Zoudt ge voor mij willen werken? » vroeg Mr Lord.» Ik zal voor u zorgen en nog een dollar per week geven».

Toby keek verrast op, bijna was het glas hem uit de hand gevallen.

« Ik? » riep h j uit.

Mr Lord knikte.

Voor Toby’s oogen kwam een visioen. Hij zag zijne moeder en hoorde haar zeggen: « Indien wij maar eenig geld hadden».

En hier werd hem geld geboden, een lieele dollar. « Ik zal er zoo hard voor werken als ik kan, mijnheer».

« Dan zullen wij maar dadelijk beginnen » antwoordde Mb Lord.

Hij haalde een wit versleten vestje te voorschijn, eenmaal gedragen door een jonge knaap zooais Toby, en overhandigde hem dit. Wanneer onze kleine held het had a. ngetrokken werd hij ingewijd in de geheimen der zaak.

Toby voldeed zoo wel dat Mr Lord op hem vertrouwen kon.

Dien avond reisde Toby met het cirkus verder, gezeten op eene der groote wagens nevens een neger. Aan den zwarte vertelde hij de geschiedenis van zijn vlucht en hoe bij in het cirkus kwam.

« En denkt gij, Snonry, dat mijn com mij zal kunnen achterhalen? »

« Niets van, jongen. Andere richting reizen wij.» antwoordde de neger.

« Indien ik maar naar mijn moeder kon schrijven. Maar ik ben niet erg geleerd».

« Ik de man ben voor dit werk. Ik schrijven zal en gij teekenen».

Het was een kort briefje welke de zwarte met een potlood schreef doch wanneer het in Ann Tyler’s handen kwam vervulde het haar hart met

vreugde.

Voor Toby was het een verlichting, hij werd vroo-lijk gestemd en ging met moed aan den arbeid.

Joe Lord was een strenge baas. Hij hield Toby bij het woord: zoo hard werken als hij kon. Maaibij voedde hem goed en gaf hem elke week zijn dollar.

Deze dollar zond Toby regelmatig naar zijne moeder en de koperen stukken, dienende voor de kosten van verzending, bekwam bij met het een of ander buitenkansje.

Een maand later kwam hij in kennis met Jeannette, aangeteekeni op de cirkus-p’.akkaat als «De jongste en stoutste paardrijdster van de wereld».

Jeannette was van dezelfde ouderdom als Toby; zti

was de kleindochter van den ouden Pietro, de clown.

Van de eerste maal af, toen hij Jeannette ziei werken had, was Toby een en al bewondering voor haar en toen zij met hem sprak, wanneer zij aan de uitstalling bij hem iets koopen kwam, bestond et voor hem -geen wereld meer. Oude Pietro was met de knaap ingenomen en wanneer hij hem in iets hel pen kon, deed hij met plezier.

Al stond Jeannette aangeschreven als een ster, haar salaris was maar klein en daar Pietro oud werd vertrouwde men hem geen eigen nummer •neer toe.

Doch deze drie personen waren gelukkig en te vreden met hun lot.

Dan kwam de groote storm, een nacht van angst en schrik, waarover het cirkusvolk nog vele jaren gesproken heeft. De troep was op weg naar eei andere plaats.“

Pietro had Toby in den wagen gebracht, de at tenrswagen genaamd, en had dezes plaats op der. bok nevens de koetsier ingenomen

Nevens Jeannette gezeten, luisterde Toby naar het gehuil van den wind en het gerommel van den don der en schrok telkenmale wanneer de bliksem het binnenste van den wagen verlichtte.

Doch hij sloeg zijn arm rond Jeannette, behield een moedig gezicht en vertelde haar allerlei ge schiedenissen om haar gedachten van het orkaan weg te houden.

Plotseling steigerden de paarden van hun voer tuig; de voerman was dood gebliksemd; geen lei der meer hebbende, gingep de dieren op hol. Me.n boorde hun getrappel tusschen de donderslagen heen

Iemand wilde lit den wagen klimmen om de paarden tot staan te brengen, maai het was ónmogelijk. Uit het venster ziende zag men dat de ruiters de dieren achtervolgden.

« Houdt me goed vast, Jeannette, ik zal u beschermen,» fluisterde Toby.

Eene der cirkusvrouwen, bleek van angst, hoorde dit en kom niet nalaten te zeggen:

« Gij zult een moedig man worden, Toby.»

Plots viel de wagen omver. Toby greep Jeannette stevig vast en beschermde haar met zijn lichaam te gen den val. Gelukkig konden zij langs het venster er uit komen en naar een anderen wagen overgebracht worden.

Langzaam bedaarde de storm. De troep kon ongehinderd verder reizen. Niettegenstaande de vree-selijke nacht en bet verlies van drie voerlieden door den bliksem gedood en menig acteur gekwetst, was de volgende dag de cirkustent weer opgespannen en maakten de artisten in de stad hun gewoon reklaam-toertje.

, Jeannette had zich den voet bezeerd met uit het venster van den wagen te springen, doch zij hield zich dapper en voldeed gelukkig haar cirkusnum-mer. Doch wanneer zij terug kwam hinkte zij vree-selijk waarop de oude Pietro bedenkelijk het hoofd schudde.

Hij zond om een dokter welke de voet vàn het meisje onderzocht.

« Het is niet erg» zegde de dokter, « maar het kind moet rusten; dezen avond mag zij niet optreden».

(Wordt voortgezet).


FABRIKANTEN EN WINKELIERS

Plaatst uwe aankondigingen in

Cinema- en Tooneelmereld

Officieel Orgaan van het Nationaal Verbond der Vlaamsche I oonet lmaatschappijen van België

Het best en meestgelezen Familieweekblad

Wanneer een Kinema in Uw woonplaat» een

geeft, dan is het de schoonste

in Uw woonplaats vertoond

H AOKIN

Karthuizersstraat, 9A. — BRUSSEL

in een buitengewone serie van vijf films

SESSUE IIAVAKtVVA

in zes buitengewone films

Drukk.«Neptune», Steenhouwersvest. 28, Antw,