Bron: FelixArchief nr. 1968#537
Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.
Toon alleen de facsimile’s van dit programma
CINEMA
ERELD
Statieplein, 21, Antwerpen - Telefoon 5259
PROGRAMMA
asa
Voor alle inlichtingen zich te wenden tot den uitgever:
A J* Bureel voor it A Internationale Publiciteit
Pour tous renseignements s’adresser à l’Éditeur:
A A Bureau de AA Publicité Internationale
Anvers, 124, Rue Van Schoonbekestraat, 124, Antwerpen
DrHkkerij Neptune, Steenhouwersvest, 28
DE ROODE PELIKAAN
AMPA onze fijnste koffie met premies
Tijdelijke premies zoolang de voorraad strekt
101
102
103
104
105
106
107
108 109 110. 111. 112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120. 121. 122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141. 142
4 gewone bierglazen voor .... 4 premiepakken
Ons Lieve vrouw beeld in doorschijnend glas .... 4
Collier van geslepen parels .... 4
Boterpot in gegoten glas (haantjes) .... 4
Ijzeren sohoentrekker .... 4
Ronde blikken"doos, diameter 27 1/2 x 19 1/2 .... 4
Petrolkan, geschilderd blik, inhoud 2 liters .... 4
. Twee bloemvaas.) es wit glas, 20 cm. hoog .... 4
Snuifdoos in zwarte Japonneesohe lak .... 4
Korf met deksel .... 4
Citroenpersers in hout met porceleiu .... 4
Fruittelloor in wit glas .... 5
Strijkijzer gewoon n° 5 .... 6
Groote kartonnen doos 38 diameter X 25 cm.... 7
Cabaret rond, in zwarte Japonneesohe lak, 40 cm. diam. 8 Theepot met filter, Carlsbad porcelein .... 8
Karaf met glas (wit) .... 8
Wit glazen taartschotel op voet, diam. 28 X 12 1/2 c. 8
Witte steenen zoutbak .... 8
Cabaret langwerpig, in Japonneesehe lak, versoh. afm. 10
Album voor 500 postkaarten, 31 X 24 cm.... 10
Koffiepot in fijn porcelein .... 10
Dominospel, been en hout .... ».... 10
Album voor portretten, met omslag in pegamoid, 26
X 21 centimeters .... 12
Eiken cabaret, 50 X 34 centimeters .... 20
Gedekoreerde luxe telloor, 30 cm. diameter .... 20
Koperen manshorloge .... 20
Kasserol, 21 diameter op 13 1/2 cm. hoogte .... 20
Kasserol, 25 diameter op 14 1/2 cm. hoogte .... 25
Kasserol, 27 diameter op 15 1/2 cm hoogte .... 30
Manshorloge jn nikkel, merk Liberty .... 30
Manshorloge in wit metaal, dubbel kas .... 30
Petrolvuur, 2 wieken .... 30
Kasserol, 29 diameter op 17 cm. hoogte .... 35
Kleine Amerikaansche manshorloge « Liberty.... 40
Kasserol, 33 diameter op 20 cm. hoogte .... 40
Kasserol, 37 diameter op 20 cm. hoogte .... 50
Kasserol, 37 diameter op 21 cm. hoogte .... 55
Régulateur, 70 cm. hoogte; 27 cm. breedte .... 60
Percolateur, in nikkel, inhoud 7 liters of 40 à 50 tas... 500 Grootere percolateur in nikkel .... 700
Komt onze premiezaal bezoeken: Broederminstraat, 40, Antwerpen»Zuid
TE HUREN
Louis Cavents
Installations et Réparations d’Electricité
GROS ... Devis gratuit sur demande ... DÉTAIL
LAMPES PHILIPS
A Spécialité LUSTREREE a
I MATSON PRINCIPALE: 21, RUE LÉOPOLD SUCCURSALES: 60 RUE DE L'ÉGLISE « « : 118, RUE NATIONALE
J ATELIERS: 1, RUE GUILLAUME TELL
ANVERS
Téléph. 5842
sat
FABRIQUE: Rue Vincotte, 88 BORGERHOUT (Anvers) —
Téléphone No. 5842
Mijn Vrouwelijk Ideaal
Hier laten we het oordeel van verscheidene mannelijke filmsterren volgen, over wat, volgens hun inziens, hunne vrouw zou moeten zijn,
CHARLES RAY:
Een vijftiental jaren geleden had mijn vrouw elijic ideaal zilver-haren en op den bodem van haar handwerictasch-je lag immer eene doos met muntpastil-les. t-enige' jaren later had mijn vrouwelijk ideaal een kinderkopje omlijst met lange krullen. Een weinig later nog was dit ideaal de té blonde ster van zeker cirkus geworden.
Sindsdien zijn alle drie in mijn geest uitgewischt en mijn tegenwoordig ideaal s '•amengesteld uit de hoofdtrekken van ieder dier drie.Deze nieuwe ideale vrouw ’s zachtmoedig, zooals die met de zilver-haren; zij is lief en een goed kameraad zooals die met de lokken en eindelijk heeft zij al het vrouwelijk uiterlijke van diegene met de té blonde haren die destijds de roem van het cirkus in kwestie was.
Natuurlijk heb ik daar een zeer beknopt beeld weergegeven en onderhevig aan mogelijke latere veranderingen. In alle geval is dit, voor het huidige oogen-blik, de juistste beschrijving die ik van miin «ideale vrouw» kan geven.
WALLACE REID:
« Volmaakt, mooi, goed opgevoed, minnelijk, gelukkig te leven, somwijlen onbegrijpbaar, ziedaar hoe mijne «ideale vrouw zou zijn. Nooit zou zij fransche romannetjes lezen, noch aan het gezworen woord dat zij diegene gaf die haar lot in handen heeft, afbreuk doen. Zij zou ook kunnen koken. Bovendien zou zij mij nooit tijdens de bureeluren opbellen en zij zou gelooven al wat ik haar zegde.
Zij zou van echte muziek houden en nochtans de schoiers niet ophalen wanneer ik haar mede naar eenen music-hall wilde nemen. Ook zou zij niet rooken.
In één woord, indien zij nog moest te huwen zijn, en gekend van zeer veel jonge lieden, dan ben ik zeker dat ik evenveel mededingers naar hare hand zou hebben.»
WILLIAM S. HART:
« Gezondheid voor alles », mijne kenspreuk immers geweest zijnde, ben ik van gedacht dat het vrouwelijk ideaal, indien het bestaat, voor mij het meest levendige, het meest vroolijke en gezondste der meisjes moet zijn dat ooit eenen «volbloed» bestegen hebben. Zij zou een gelaat mogen hebben met eenige sproeten bespikkeld, en handen, op zekere plaatsen een weinig door het roeien verheeld. Het zou een goed kameraad zijn.
Op zekeren dag dacht ik haar gevonden te hebben. Dit is reeds eenige jaren geleden. Om haar meer van nabij te kunnen bestudeeren noodigde ik haar en hare moeder uit om een uitstap-cccamping» naar de 1 osemite bergen te ondernemen-. De dag van het vertrek, zag ik haar afkomen, voorzien van zeven koffers en twee kamermeisjes. Noch, ans vertrokken wij zooals overeengekomen; maar toen wij terugkwamen waren wij niet wat men nog juist zou hebben kunnen noemen: een paar dikke vriendeh; zij, was zoo stijl als een vogelschrik en hare moeder zag zich genoodzaakt om eeni-gen tijd in een Sanatorium te gaan verblijven, als gevolg der onder de tent doorgebrachte nachten.»
TOM MIX:
cc De natuur wist ongetwijfeld wat zij deed, wanneer zij eenieder van ons, mannen, met een bizonder oordeel over het waardeeren der schoonheid en hoedanigheden der vrouw, zegende, op zulke wijze dat diegene, welke eenigen zuilen beminnen, voor anderen onverschillig zal blijven, of zelfs af keer inboezemen, en omgekeerd.
In der waarheid gezegd, bestaat de man niet, die onbekwaam is de meest verschillende vrouwen te beoordeelen, zelts, indien hij zich tot deze of gene type meer Dizonderlijk aangetrokken gevoeld.
leder weet dat onze smaken met den tijd en bizonderlijk met de opgedane ondervindingen veranderen. Vvat er ook van zij, het gebeurt ons dikwijls van een reus voor een levende Tanagra in aanbidding te zien; het tegenovergestelde gebeurt met dezelfde veelvuldigheid.Bruinharige meisjes beminnen blonde jongelingen, en bruine mannen hebben rood-harigen lief, enz... Ondanks dé welgekende Darwin-wet over de «geslachtelijke teeltkeus» schijnt er geene enkele wet de smaken van den man te regelen.
Voor wat mij betreft, ik aanzie mij als een weinig oude stijl, ik houd er van in de vrouw die veranderlijkheid, die afwisseling die u van streek brengt en toch weerhoudt, te zien. Ik schat het hart, de genegenheid, op eenen veel hoogeren prijs dan eenige natuurlijke aantrekkingskracht, hoe verleidelijk zij ook moge wezen. Voor wat het uiterlijke aangaat, ik zelve gevoel mij aangetrokken door de vrouw met kastanjebruine haren, blauwe of bruine oogen, van middelmatige gestalte, die dikwijls spreekt, maar niet te veel, en die met verstand en middelmatige verbeeldingskracht begaafd is.
Ziedaar wat voor mij het vrouwelijke ideaal is.
Al hetgene ik daar kom te zeggen neemt nochtans niet weg dat ik altijd genegen ben, wanneer ik voor een mijner filmen eene partenaire moet zoeken, immer mijn keus te laten vallen op de persoon van het glad tegenovergestelde type. Paradoksaal? Natuurlijk... Maar is dit juist niet wat nu alle vrouwen zijn?
DOUGLAS FAIRBANKS:
« Op zekeren zonnigen dag, einde ’ 17, ontmoette ik dit «vrouwelijk ideaal». New York was teen in al de drukte en bedrijvigheid eener groote plechtigheid en de h ifth Avenue was vol van aandachtige toeschouwers. De Vereenigde Staten waren sinds eenige maanden in oorlog maar hadden er nog geen werkelijk deel aan genomen. De Amerikaansche geldbeugel had gedaan wat men van hem kon verwachten, maar het Amerikaansche hart was nog niet oprecht bereikt geworden. Het was die prachtige vrouw gegeven dit te doen.
Tusschen de dubbele rij der ontelbare toeschouwers, op de tonen van het va-derlandsch lied, verschenen op de gehee-le lengte der Avenue de ontelbare witte gelederen der rythmische en op orde voortschreidende vrouwen. Gedurende lange oogenblikken zag men ze voor de centrale tribune met den blik der vastberadenheid en der opoffering in de oogen, voorbijtrekken. De gedachte kwam toen bij mij op dat deze Amerikaansche vrouw het kenteeken dragende van het Roode Kruis, rrijn vrouwelijk ideaal het dichtst benaderde.»
ANTONIO MORENO:
« De natuurlijke neiging van den men-schelijken geest is van te zoeken zich een ideaal te vormen. Mijn vrouwelijk ideaal is zeer realistisch maar moeilijk om te beschrijven.
Haar lichaam is krachtig, haar geest levendig, zij heeft veel gevoel en verbeelding. Hare stem is iets waaraan ik veel belang hecht, daar deze haar volkomen kenschetst.
Ik zie er hoegenaamd geen bezwaar in dat zij er eene zekere geestesonafhanke-lijkheid op na houdt, en zelfs dat zij deel neemt aan werken die gewoonlijk den man voorbehouden zijn.
Voor alles, zal haar geest schitterend zijn. Ik zoek in haar evenveel ingeving als kameraadschap. De echt vrouwelijke geest heeft de macht om dadelijk over eene gansche reeks zaken en feiten te stappen, dewelke de man de gewoonte heeft er over na te denken en te rangschikken om alzoo slechts langzaam tot een besluit te komen.
De voornaamste intellektueele eigenschap mijner «ideale vrouw» is hare menschlievendheid. Zij is aangenamer in den omgang dan de man; zij zal hem helpen menig persoon en zaak te bestudeeren; zij zal de relaties en den omgang met de vr’end-n vormen en onderhouden, zonder dewelke het leven van een man nooit volledig is. »
Nemo.
In een volgend nummer zal er een ander artiekel handelen over de «Ideale Man» en de opinies der meest bekende filmsterren daarover weergeven.
CINEMAWERELD »
& & T rilbeelden &
VERLEDEN 1 HEDEN 1 TOEKOMST
Kalender Onze Ster Nieuwe Filmen
Vrijdag 27 October (1921). — Mabel Normand begint voor de Mack Sennett Comedies te draaien.
Zaterdag 23 Oktober (1921). — Eene dochter wordt Alice Joyce (Mrs James Regen) geboren.
Zondag 29 Oktober (1918). — De verloving ven Maë Murray met haren director Robert Z. Leonard wordt officieel.
Maandag 30 OHober (1920). — Mary Odette verongelukt bijna in een spoor-wegongeval.
Dinsdag 31 Oktober (1916). — Norma Talmadge huwt Joseph Schenk.
Woensdag 1 November (1920). «Way Down East» van Griffith behaalt te New York een reuzensucces. De ontvangsten loopen ver over de tien millioen dollars.
Donderdag 2 November (19201. Bryant Washburn en zijne vrouw steken over naar Amerika.
JACK PICKFORD
De Vrouw des Pharaon’s. — Duitsche Film. V. B. G. Petit, Laekenstraat, 85, Brussel.
De Zoon Van Oom dam bij onze Voorouders. — Amerikaansche Film. Harry Myers. Kluchtspel. V. B. Fox Film, Wol-vengracht8traat, 35, Brussel.
De Bloem der Liefde. — Amerikaansche Film. Carol Dempster, Richard Barthelmess. Film van D. W. Griffith. V.B. United Artists. 18, Arenbergstraat, Brussel.
A an den voet Van het Schavot. Amerikaansche Film. Betty Compson. V. B. Paramount, Nieuwstraat, 48, Brussel.
De Voddenraper van Parijs. Volksdrama in 5 deelen. V. B. Monopol-Film, 140, Emiel Jacqmainlaan, Brussel.
Man tegenover Man. — Amerikaansche Film. Harry Carey. — V. B. Soleil Levant Film, 19, Zerezostraat, Brussel.
Onze PholO'Vedstrijd 1
Wie is de hier naast afgedrukte cinema-arfisfe?
De lezers van « Tooneelwereld » en « Cinemawe-reld », het oîfioiee! programma onzer Cinema’s,mogen gratis aan dezen prijskamp deelnemen. Daartoe hoeven zij de bon, te vinden op den omslag, duidelijk in te vullen, uit te knippen en onder gesloten omslag, waarop vermeld « Photo-Wedstrijd » vóór den 30 October, 8 uur ’s avonds, aan het Beheer van het blad, 124, Van Schoonbekestraat, T/S, in te zenden. Ieder mag zooveel bons inzenden als hij wil. De prijskamp loopt maar over één week. Als prijzen worden er verleend, eigenhandig door filmarti8ten onderteekende en andere prachtige photo’s. De oplossing, alsmede de namen en adressen diergenen die de juiste naam konden raden, zullen in het volgend nummer kenbaar gemaakt worden. Het Beheer.
« CINEMAWERELD »
De Schipbreukelinge
(The Woman God Changed)
COSMOPOLITAN PRODUCTION
Novelle van .... Donn Byrne
Scenario van .... Doty Hobart
Filmregisseur .. Robert G. Vignola Europeesche omwerking van
Henri Lafragette
Rolverdeeling
Elsie Jansen .... Seena Owen
de Vrier .... Henry Sedley
Tom Barclay .... E. K. Lincoln
Lengte: onveer 1500 meter.
Na een jaar op het eiland te hebben doorgebracht komt een schip opdagen. Beide schipbreukelingen worden opgegegeven over de Vrier — door zijn vroeger kennissen wordt de oud-danseres vrijgesproken.
Het Assisenhof van San Francisco had te oordeelen over een beruchte zaak die voor drie jaren in de dagbladen ophef had gemaakt.Elsie Jansen, eene oud-danseres had den heer de Vrier gehuwd en werd weldra ten zeerste ontgoocheld.
Op een avond, na een feest, sprak de Vrier met eene kroegzangeres af. Elsie volgde hem en door jaloerschheid gedreven schoot zij op haar echtgenoot en wist te ontsnappen. Twee jaren later vernam het gerecht dat Elsie zich schuil hield op het eiland Taïti. Tom Barclay, hoofd # der veiligheidspolicie, werd opgedragen haar aldaar in hechtenis te gaan nemen en haar te doen uitleveren. Öp de terugreis lijdt de boot, waarop Elsie en Barclay plaats genomen hebben, schipbreuk... Wanneer Tom bij zichzelven komt bevindt hij zich op een onbewoond eilandje en wordt verpleegd door Elsie Jansen, die hem ten koste van veel moeite het leven gered heeft. In ruil daarvoor eischt zij haar vrijheid op. Ondanks alles kan de detectief zijne belofte jegens zijn overheden niet breken.
Naarmate hun verblijf op het eiland langer wordt ontstaat in Elsie, onder den invloed van Tom, het verlangen voor de rechters van haar land te verschönen.Getroffen door dit berouw voelt Tom zich tot haar aangetrokkén en beiden worden verliefd op elkaar.
nomen en naar hun vaderland teruggebracht.
Eenigen tijd nadien moet Elsie voor de rechters verschijnen. Na het verhaal van den detectief en de slechte inlichtingen
Thans in haar eer hersteld, vindt Elsie in Barclay een milddadig en good man, die na haar gids op den weg der verlossing te zijn geweest, in t vervolg haar steun op den waren geluksweg zal zijn.
PARAMOUNT - nieuwstraat, 48 - BRUSSEL
Ginemanieuwsjes
Op vele vragen aangaande Wallace Mao Donald eu Katherine Mac Donald kunnen wij zeggen dat zij aan elkaar niet verwant zijn. Binnen kort zullen wij Wallace zien in zijnen eersten episodenfilm «Breaking Trough» van de Vitagraph Co. De leidende vrouwenrol is Carmel Meyers.
Eene nieuwe klucht is aangekondigd door de Mack Sennett Co genaamd «When Summer Cornes». Hierin worden menige leeuwen gebezigd die zoogezegd geen kwaad zouden kunnen; maar spoedig viel dit alles anders uit toen allen op de vlucht moesten gaan. Een mannelijke leeuw van 750 pond zwaar kreeg het in zijn gedacht om eens voor een minuut wild te worden. Deze klucht is vol luimige en haren-ten-berge-rijzende tooneelen daar de
menschelijke spelers aanhoudend op de vlucht moeten gaan voor de stomme akteurs uit de wildernis.
Realisme. Theodore Kosloff, de beroemde Russische danser en cinemaspeler, heeft moeten ondervinden dat realism niet altijd aangenaam is. Hij liet een klein baardje groeien voor zijn nieuwe rol in «To Have and to Hold». Zijne vrienden geloofden hem niet toen hij zegde dat het echt was.
Ieder wou dan ook weten met er aan te trekken of hij de waarheid sprak. Men ziet van hier welk plezier hij er aan beleefd heeft.
De drie Keatons. Na 5 jaar scheiding zijn de drie Keatons, welken vóór jaren in Amerika gekend waren als de beste blijspelspelers, te Los Angeles, terug vereenigd. Toen 5 jaar geleden Buster aan den film ging, verlieten zijn vader Joseph en zijne moeder Myra ook het tooneel, maar nu in «Het elektfiek Huis », Buster’s laatst* film, heeft deze een vader en een moeder noodig. Zijne vrienden gaven bem bet gedacht zijne ouders daarvoor te
gebruiken en zoo zullen wij dus in «Het elektriek Huis» vader Joseph en moeder Myra zien met hun beroemden zoon Buster Keaton.
Thomas Meighan is tegenwoordig ééne der best gekende cinemasterren. Dit doet hem menigmaal lachen bij de herinnering aan zijne eerste schreden op het tooneel. Hij en een vriend, William Conklin waren te zamen in dezelfde tooneel Co. Zij waren zoo onervaren dat zij dachten vandaag of morgen op straat gézet te worden. Zekeren morgen ontving Meighan dan ook een brief van den bestuurder welke luidde als volgt: «Waarde Tom, gisteren avond heb ik de vertooning gezien; het was zoo slecht dat ik besloot u door te zenden maar toch zal ik u nog ééne kans geven». William Conklin welke mede de brief las, riep uit: «Maar Tom, dat is een schande! Wanneer gij ons verlaat is ons plezier naar de maan!» Tom keerde het blad om en las verder: «Maar Conklin vliegt buiten op staanden voet!»
Roman van.... Jules M?rv
Filmregisseur .. Jacques de Baroncelli
Filmmaatschappij Delac-Vandal C" i I Roloerdeeling:
Reger Laroque ....Gabriel Signoret
Mme de Noirville .... Rita Jollivet
Larouette .... Mangin
Henriette Laroque .... Mme Sylvie
Suzanne Laroque .... Régine Dumien Lucien de Noirville .. Roger Monceaux Raymond de Noirville .. Roger Pineau I 0 jaar later Raymond de Noirville .... Eric Barclay
Suzanne Laroque.... Maggy-Théry
Mme de Noirville....Rita Jollivet
Farney-Laroque .... Gabriel Signoret
Luversan .... André Marnay
De kassier .... Paul Jorge
Operateur ....A. Gibory
zinnig naar de villa sloop en er op voorzichtige wijze binnendrong.
Terzelfdertijd speelde er zich in het huis van den buurman een vreeselijk too-neel af. Deze, bezig zijnde met een bundel banknoten na te tellen, bemerkte de geheimzinnige schaduw niet die naar hem toe gleed. Een hevige worsteling greep plaats. Larouette bezweek onder de ijzeren greep van den onbekende die snel verdween zonder dat de twee toeschouwsters van het drama om hulp konden roepen. Maar indien Henriette en hare dochter niet konden roepen, dan was het omdat zij, door schrik en vrees bevangen, in de schaduw van den aanvaller, beiden die van Roger hadden herkend.
Is er één tragischer toestand dan die eener moeder die in de oogen harer dochter de verschrikkelijke beschuldiging tegen haar vader leest! Henriette vraagt
Larouette bewoonde te Ville d’Avray een villa juist tegenover die van Laroque, en eene smalle straat scheidde enkel de twee woningen.
Dien avond, door talrijke beslommeringen weerhouden, werd het laat alvorens Laro~ue naar zijne lieve vrouw Henrietje en zijne dochter, Suzanne, die reeds ongerust werden, terugkeerde. Het uur van het avondmaal was reeds lang voorbij en moeder en dochter wachtten in de verandah toen zij de vensters van Laro-uette’s woning plots verlicht zagen, terwijl terzelfdertijd een schaduw geheimde kleine Suzanna om niets te zeggen... Zij heeft slecht gezien... Zij heeft niets gezien!
Wanneer Roger terug thuis kwam, te-neergedrukt door de naaste toekomst, bemerkte hij het vreeselijke drama niet dat zich in de harten der twee geliefde wezens afspeelde.
Een vkig onderzoek leidde tot de aanhouding van Laroque. De bankbiljetten die hij Larouette had overhandigd werden in Laroque’s brandkast teruggevonden en de verklaring van den kassier was stellig: aan zekere inktvlekken herkende hij de banknoten die hij den vorigen dag aan Larouette had overhandigd.
Laroque vindt in Lucien de Noirville, een beroemd advokaat, door eene i»i den oorlog opgeloopen wonde lang van de balie verwijderd gehouden, de meest toegewijde medewerking.
Gedwongen om de som van 100,000 frs. terug te betalen die hij van Mr. Larouette in leen had ontvangen, ziet Roger Laroque het bankroet nakend, daar hij deze som noodig had om bij den volgenden vervaldag de schuldeischers te kunnen voldoen.
(Roger-La-Honte)
<>000000000000000 o o o o o o o o o o o o o
0000000>00000000
AUBERT
40, de Brouckèreplaals, 40
BRUSSEL
0000000000000000
De families de Noirville en Laroque zijn zeer aan elkaar gehecht en Raymond de lieve jongen de Noirville, is het gewoon speelkameraadje der kleine Suzanne Laroque.
Lucien de Noirville is overtuigd der onschuld van zijn vriend, maar er is een geheim dat Roger niet wil ontsluieren.
Wie is de persoon die hem het noodi-ge geld leende om Larouette te kunnen voldoen, wanneer, de dag voor de misdaad, de kassier verklaarde die som niet in de kas te hebben?
Lucien stoot op de weigering van Roger die niets wil zeggen maar niet ophoudt zijne onschuld te bepleiten.
Nochtans is alles tegen hem: de getuigenissen van zijn kassier, der meid, en het wreedaardigste van alles, de houding zijner vrouw en dochter. De rechter is overtuigd dat Mme Laroque en Suzanne over de zaak meer weten, daar de getuigenis van Victoire, de kamenier, overtuigend is: op het oogenblik der misdaad
heeft zij de moeder en dochter opgewonden aan hun venster gezien.
Het onderzoek gaat zijn gang. Mme Laroque sterft van verdriet.
Laroque wordt voor het Hof van Assisen gedaagd. Het proces brengt de grootste beroering teweeg: verschillende dramatische incidenten doen zich tijdens de debatten voor en eene der ontroerendste is de getuigenis der kleine Suzanne wier onschuldige oogen het schrikaanjagend v«*ricon van het Gerecht zonder vrees
c. schouwen.
Lucien de Noirville is aan de bank der verdediging, en de beroemde advokaat, zijne zwakheid bedwingende, vindt welsprekende bewoordingen om zijn vriend te pogen te redden. Maar aan het einde zijner pleidooi brengt men den advokaat een dringende brief. Lucien de Noirville opent hem, verbleekt, frommelt het papier ineen en verbergt het in zijn toga, en wanneer hij zijne pleidooi wil voortzetten ontbreken hem de krachten en hij
valt, als neergebliksemd neer. Lucien de Noirville is niet meer.
De debatten worden voortgezet. De juryleden brengen het vonnis uit: Laroque tot de galeien veroordeelend.
En tien jaar verloopen. Eene brandramp in de galeien laat Laroque toe van te ontvluchten, terwijl men hem dood waant. Hij steekt over naar Amerika en maakt er spoedig fortuin; daarna komt hij terug naar Europa en ender een val-schen naam, William Farney, vestigt hij zich in het zuiden van Frankrijk, te Maison-Blanche, in gezelschap van Savanne die nu een groot en mooi meisje geworden is.
Tijdens een harer wandelingen maakt Suzanne kennis met een jong ruiter en wordt er op verliefd. Een ongeval aan Suzanne’s paard geeft den jongeling gelegenheid om eene opkomende genegenheid vaster toe te halen. Maar de jonge
Roger hoort eene samenspraak tus-schen Raymond en Suzanne en verneemt alzoo dat zijne dochter het drama dat hare jeugd overschaduwde, nog niet vergeten is en haar vader nog immer schuldig acht. Openhartig veropenbaart zij haren verloofde wat zij weet en geeft hem zijn woord terug. Maar de slag is te zwaar voor Suzanne die zwaar ziek valt.
Intusschentijd heeft Roger Laroque twee defectieven met een onderzoek gelast dat over het vroegere drama de waarheid zal doen schijnen. En de defectieven slagen er in om het drama terug in elkaar te zetten en Roger diegene te doen ontmaskeren, die, van een gelijkenis gebruik makende, de slag had gedaan.
De dader der misdaad, een zekere Lu-, versan, was vroeger een vurig bewonderaar der schoone Julia de Noirville; hij kende de verhouding tusschen Julia en Roger; hij wist ook dat Roger, om Julia een private koop te laten doen, haar frs.
ruiter is niemand anders dan Raymond de zoon van Lucien de Noirville. En wanneer Raymond zijne moeder mededeelt dat hij zinnens is de hand te vragen diergene die hij eene Amerikaansche denkt te zijn, is Mme de Noirville ten zeerste ontroerd en wil zich tegen die aanvraag verzetten. Want Mme de Noirville weet nu dat het jonge meisje niemand anders is dan de dochter van Roger, gezegd de Geschandvlekte, die men dood waande; dezelfde Roger Laroque die vroeger haar minnaar was en die haar verliet nadat de oorlog tusschen hem en haar man een stevigere vriendschap had gesmeed.
Maar Raymond vindt in de advokaten-toga, welke zijn vader droeg, de beruchte ineengefrommelde brief en verneemt aldus het vreeselijke geheim van het vroegere drama.
100,000 had geleend. En wanneer Julia het bankroet van Roger vernam, wilde zij het geld aan haren oud-minnaar teruggeven. Het was Luversan die Julia de frs. 100.C00 leende om haar toe te laten zich van hare schuld te ontslaan, maar het geleende geld was niets anders dan dit aan Larouette ontstolen.
De tijd, die groote geneesheer, zal eindelijk de kalmte in Roger’s huisgezin terugbrengen.
Julia zal hare lichtzinnig- en onstandvastigheid in de droefheid uitboeten en eenigen tijd la'er zacht ontslapen. Maar de twee jongelieden zullen zich vereeni-gen en eenen nieuwen haard stichten, vol van liefde en vertrouwen....
Aubert, de Brouckèreplaats, 40, Brussel
« CINEMAWERELD »
De Kamer Nr 13
(Woman in Room 13)
Scenario van Max Marxim en Samuel Shipman Film der .... Goldwyn Pictures.
Vertolkers:
Laura Bruce .... Pauline Frederick
John Bruce .... Charles Clary
Paul Ramsey .... John Bowers
Dick Turner .... Robert Me Kim
Sydney Ainsworth, Chas. Arling, Marguerite Snow, Emily Chichester, Kate Lester.
Laura Bruce, de jonge echtgenoote van John Bruce, politiecommissaris eener ver in het Zuiden gelegen stad, is op bezoek bij hare ouders die zij sinds haar huwelijk niet meer gezren had.
In den familiekring vindt zij Paul Ramsey terug, een vriend van uit hare kinderjaren.
Zij heeft hem bemind, zij bemint hem nog, maar toont het niet daar zij haar man getrouw blijft.
Ramsey heeft qpgemerkt dat Laura niet gelukkig is. Hij heeft het haar gezegd en daar hij haar mededeelt dat hij eene,-chitterende betrekking te New-York heeft bekomen: « Hoe aangenaam zou zij mij zijn indien gij ze wildet deelen! »
Gedurende dien tijd is Bruce in de stad gebleven, de politie besturende. Hij slijt er een soort van dubbel leven, streng naleven der wetten voor do anderen terwijl hij zelf zijn grillen den vrijen teugel laat. Laura is plotseling thuisgekomen en bemerkt het door haar gezonden telegram ongeopend op de tafel. Denkende dat John aan zijne werkzaamheden is, begeeft zij zich te ruste.
Te midden van den nacht wordt zij wakker en bemerkt John, die een gelegenheidsgezellin in de echtelijke kamer had gebracht. Eene hevige woordenwisseling heeft plaafs. John smeekt, Laura wil van niets weten en deelt hem haar voornement om te scheiden mede.
Bruce weet dat het een schandaal worden zal
wanneer het nieuws aan de ooren zijner oversten zal komen en hij bedreigt zijne vrouw.
... Twee jaren zijn verloopen. Laura is gescheiden en heeft zich met Ramsey vereenigd.
Het gezin is zeer gelukkig. Ramsey is in betrekking bij eenen zekeren Turner, Mijn-Truster.
Op zekeren dag zijn Lewis, een vriend van Ramsey en Harriet Marsch, eene vriendin uit Laura s jeugd tegelijkertijd te New-York en op eene avondpartij ter hunner eere gegeven, wordt insgelijks Turner uitgenoodigd.
Turner heeft Ramsey eene betrekking aangeboden in een ver afgelegen mijndistrict. Turner begeert Ramsey’s echtgenoote. Op het diner bevallen Lewis en Harriet elkander zeer. Turner dringt nogmaals bij Ramsey aan en deze stemt ten langen laatste toe.
Wanneer hij naar zijn kantoor gaat hoort hij b'j toeval een gesprek tuschen twee bedienden, gesprek waarvan zijn bestuurder en Laura het onderwerp zijn. Eene woordenwisseling heeft plaats en de komst van Turner sluit het incident.
Ramsey, niet gerust zijnde, begeeft zich naar een dectectief.
Middelerwijl heeft Turner een bezoek ontvangen va.i eene zekeren Edna Crane, zijne minnares.
De dectectief brengt een bezoek bij Ramsey, en bevindt zich plotseling voor iemand die hij zeer goed kent, Laura, want de dectectief is niemand anders dàn haar oud-echtgenoot, die zijn officieels betrekking verloren hebbende, nu privaat-agent is geworden.
Ramsey is nu in het verre mijndistrict. Hij komt pas van den dectectief een brief te ontvangen die hem op de hoogte stelt van Turners pogingen.
Turner bezit een privaat vertrek, alwaar hij eene vrouw van verdachte zeden heeft geplaatst die hij voor zijne tante doet doorgaan. Hij noodigt Lewis, Harriet Marsch en Laura uit hem, na de vertoo-ning, in dit vertrek, dat het nummer 13 draagt, te komen bezoeken. Maar Lewis en Harriet zijn verhit derd en Laura gaat er, zonder het zelf te weten, alleen naaar toe.
Bruoe heeft een microphone in dit vertrek nr 13
geplaatst en kan alzoo alles hooren wat er gezegd
wordt.
Door een telegram verwiu komt Ramsey.
Edna Crane, die Turner nog immer bemint, is ook gekomen, ten einde hem te verrassen.
Hij tracht zich van haar te ontmaken, en op hetzelfde oogenblik verwittigt men hem dat Laura beneden is en op het punt staat naar boven te komen.
Or.der voorwendsel van dringende zaken weet hij Edna te verwijderen. Tegelijkertijd komt Bruca met Ramsey in het hotel.
Het oor aan den microphone hoort Ramsey: «Ik heb nooit iemand anders dan u bemint ». — « Gij moet uw echtgenoot verachten, waarom wilt gij de mijne niet worden? »
Als waanzinnig stormt Ramsey, een revolver in di vuist, de trappen op.
Ramsey stoot de deur n° 13 open en velt Turner neer.
Ti.t zijn gr,” te vu wondering snelt Edna Crane 1 em tegemoet. Uit hare uitleggingen verneemt Ramsey dat de afgehoorde samenspraak plaats had tii“su m Turner en Edna, want Laura had hare plaats aan Edna afgestaan.
Deze vlucht en Ramsey blijft alleen in het vertrek wanneer de politie een inval doet.
Ramsey wordt, aangehouden en Bru:o zegt aan zijne vroegere echtgenoote: « Nu zal mijn oud medeminnaar betalen: Hij zal des te beter betaler, wanneer hij het gerecht zal verklaren dat gij het niet waart die Turner gezelschap hield. De misdaad van uw echtgenoot zal dus geene verontschuldiging var- wettige wraak hebben. »
Laura staat dus voor een verschrikkelijken tweestrijd: het hart van haar echtgenoot breken of hem te dooden met hare onschuld te bewijzen.
Ondanks zichzelf, wordt Ramsey vrijgesproken en verlaat de rechtbank vol schaamte en wanhoop.
Maar Edna vol gewetenswroeging, komt Ramsey vinden en bekent hem de waarheid.
De twee eohtgenooten verzoenen zich en het is de dageraad van het geluk.
ClNhO, Kruidtuiniaan, 26, Brussel
Pauline FREDERICK
Geboren te Boston (Mass.) U.S.A. op 12 Augustus 1886. Munt vooral uit fn dramatisohe rollen
Voornaamste filmen: « Madame X.», « Iris », «The Palliser Case ». Gescheiden van Willard Mack en van Frank M. Andrews en hertrouwd met Dr Car les Alton Ruherford, kozijn van haren tweeden.
echtgenoot. Pauline Frederick meet 1 m. 60 en heeft donkerbruin haar en blauwe oogen. Haar adres ie: 603, Sunset Boulevard, Berverley Hillg
I CINEMAWERELD d
De jufvrouwen die eene photo ingezonden hadden voor den wedstrijd van onze « F Um-bter » en als volgnummers hadden ld, 64 en 9o worden beleefd verzocht, bij gemis aan hun adres, hunno photo te willen afhalen op het bureel van «iooueet-wereid ».
De Juffer die hare photo voor onzen filmsterwed-strijd inbond en die on» vroeg om ze niet naar haar adres terug te zenden kan ze persoonlijk op ons bureel, lau. Van öchoonbekestiaat, komen alha-le u.*.lj wordt vrieuuelijk verzoent haar eenzeivig-heiusbewijs mede te brengen.
J. S. Filmamateur. — Daar U toch in de gelegenheid zrjl om naar Los Angeles te gaan, kunnen wij cl aiieén dezen raad geven: waag net er op. Iud.en het zoo ver is, iaat Ü ons dan uw uaam en aures kennen opdat wij er eens monde.iugs over zouueu kunnen praten en U dan eenige aureesen bezorgen.
Buaa en Oscar. — 1. Deze artiste is slechts gelegenheids cinema-actnce; niets nijzonuer ts over naar bekend. Ü kunt haar schrijven aan « Unione Cinematograi'ica italiana », ol, V ia Macerata, Rome.
z. Mario Ausonia is rond de dertig jaar oudj een zijner voornaamste lilmen is « tpartacus » of de opstand der öiaven. Zelfde adres ais voor n° 1.
3 cedoelde rol werd vertolkt door wijlena Mme Réjane der Comédie Française.
Pompoïa. •— t Deed me waarlijk genoegen te vernemen dat U reeds zooveel mooie photo s out-viugi. c-e anderen zenden ongetwijfeld de hunne; de opgegeveii aure.sen zijn de juiste; 't best ware hun uwe vraag nog eens te herinueren; geduld hebben en niet vergeten dat « stars » een zeer drukke briefwisseling hetfuen. Weet U dat uw deknaam de uaam is van tcohonheidsprodukten welke de meeste Amerikaansche cinema-actncen op hunne toilettafel hebben staan?
Bombereau tihislain. — 1. De titelrol van dien film wordt vertolkt door René Navarre.
2. Het getal is groot, doch eerlangs wijden wij een uitgebreid artikel aan de Paramount.
3. Tom Moore draaide laatst voor de Paramount « Over the Border » met Betty Cïmpson en zijne vrouw Renée Adorée als partenaires; filmregisseur van dien band is Penrhyn Stanlaws. Tom Moore is een 1er.
Jonhy. — 1. Eddie Polo is gehuwd.
2. Betty Blythe is gehuwd met Paul Seardon, director der Goldwyn.
3. Fern Andra is op 25 November 1895 te Wat-seka (Hlinois) Amerika, geboren; gehuwd met Frei-herr von Weiche.
N.-B. — U zult nog eene mooie verzameling photo’s bijeen krijgen.
D. A. L. — 1. Art A cord zendt zijne photo gratis. Schrijf hero: Universal Studios, Universal City (Cal.) U.S.A.
2. De wonde aan zijn been is bijna genezen.
3. William S. Hart is op 6 December 1876 geboren.
Cinemanieuwsjes
Gareth Hughes komt zijne geboorteplaats en ouderlijke woning -bezoeken te Llanelly in Wales. Alleen een Welshman kan deze naam uitspreken. Gareth ook gaat een bezoek afleggen aan Londen vanwaar hij altijd eene goede herinnering heeft medegenomen aangaande het tooneel aldaar. Zijne eerste dagen waren in het Shakesperiaansch repertorium te New-Castle; later kwam hij naar Londen met het stuk: «Change» met hetwelk hij dan mede naar New-York ging. De jonge artist zegt dat hij meer neiging heeft voor het tooneel dan het witte doek en zal dus waarschijnlijk de film verlaten daar hij verschillende aanbiedingen heeft gekregen.
George Klein, een he kende direkteur van een bioekoopmaatschappij, is dezer dagen in zijn woning te Edgewater, een voorstad van New-York (stad), echter op de New Yersey-oever, in hechtenis genomen, op de aanklacht, te zijnen huize een jonge filmakteur, John Bergen, die de minnaar van zijn vrouw was, doodelijk te hebben gewond, in tegenwoordigheid van Mev. Klein.
Klein legde volledige bekentenissen af, dat des morgons op den dag van de tragedie zijn vrouw aan hem had bekend, reeds sinds maanden intie-men omgang te hebben met Bergen. Hij telefoneerde toen aan den film-akteur, te komen eten, hetgeen deze aannam.
Toen Bergen bij Klein kwam, vond hij dezen in tegenwoordigheid van Mev. Klein, en twee broers van Mevr. Klein. Deze herhaalde toen haar beschuldiging, dat Bergen haar verleid had.
Brievenbus Cinema’s
L. D. — 1. De film van den match Battling Siki-Carpentier werd opgenomen door de Phocea.
2. Het ware beter dat U een brief geschreven had: dit is de gewoonte.
3. Zie artikel over het geval William Desmond in de rubriek « Trilbeelden » van ons vorig nummer.
(Willy Bellefroid. — I. Stacia Napierkowska, adres: 35, rue Victor Massé, Paris.
H. Dupont. — 1. Ethel dayton, Bebe Daniels, Jack Holt zijn allen « stars ».
2. Deze maatschappij, zooals de meeste Franscho maatschappijen sluiten slechts verbintenissen af voor 1, zelden voor 2 filmen; hierin ligt de oorzaak dat hunne artisten gedurig veranderen.
Sheriff. — 1. William Farnum, adres Fox Studio’s, 1401, Western avenue, Los Angeles (Cal.) U.S.A.
2. William Russell, zelfde adres als voor W. Farnum.
3. Anna Q. Nilhson, adres: 50, West, 67th street, New-York-City (U.S.A.).
N.-B. — Wij hebben het immers reeds dikwijls gezegd dat alle de vragen om photo’s wel terecht komen.
De Naaisterkens. — 1. Harry Harrison; in welken film, en van welke maatchappij, hebt U dien artist gezien?
2 Mary Odette is van fransche afkomst; geboren te Dieppe, in 1902, haar echte naam is Odette Gaimbault, was vroeger tooneelspeelster. Houdt dolgraag veel van dieren en is lid en eerevoorzitster van een groot aantal vereenigingen van Dierenbescherming. Voor ’t oogenblik draait zij voor rekening eener En geh che firma in de Hollandia Filmfabrieken te Haarlem (Holland).
3. Franklin Farnum wiens echte naam William Smith is, is geen bloedverwant van William Far-gram.
N.-B. — Daar Madame met al die photo’s nu toch behangsel papier uitspaart moet ge haar eene bijdrage in de kas van het Clubje doen storten.
Le Beau. — Nous avons tout lieu de croire que la constitution de cette compagnie est de date très récente et regrettons ne pouvoir vous donner par conséquent les reseignements demandés.
(Wij hebben alle redenen om te gelooven dat de stichting der maatschappij in kwestie van zeer jongen datum is en betreuren het U bijgevolg de gevraagde inlichtingen niet te kunnen verstrekken.
Yvette. — 1. Die vereischten zijn alléén «maar»; photograpech zijn, goed kunnende mimeeren, een engelen geduld en eene goed voorziene beurs hebben.
G. Scitly. — 1. Charley Chaplin draaide voor de Keystone Cy, de filmen waarin hij Mabel Normand. Eattv en A inhroise als partenaires heeft. Dit waren allen kluchten in één deel en werden gedraaid van 1913 tot einde 1914.
2. Ferdinand Hermann was achtereenvolgens tooneelspeler aan het Odeon. Sarah Bernhardt schouwburg te Parijs, St-Michiel fchouwburg to SÇPetprsburg en aan het Gymnase te Parijs.
3. De roi van den herbergier, Père Boulot, in « De Wees », werd vertolkt door Charpentier.
Marionnettes. — 1. Gloria Swanson’s meest bekende film, hier in Belgie afgerold, is: « Waarom eene andere vrouw? » van Cecil B. de Mille — Pa-ramountfilm. Zij zend immer hare photo.
2. Wallace Reid, adres: Basky Btudio, 6284, Selma Avenue, Hollywood, (Cal.) U.b.A.; zendt ook zijne photo.
3. Margareth Fisher is eene « star », is in Amerika zeer goed gekend onder den bijnaam van « Miss Jackie ».
N.-B. — Het gebeurt wel eens dat Mary Pickford twee photo’s opstuurt, hoor!
Benton. — Iets bepaalds is er nog niet over geweten. De volledige inlichtingen zullen ten gepas-ten tijde verschijnen.
Billie Burke en Will. Fox. — U ziet dat men een weinig geduld hebben moet. Gelieve nota te nemen dat wij niet alle dagen ter redaktie zijn.
Knoberdebcfsky. — 1. Lady Hamilton werd vertolkt door Liane Haid; zie de buitenpagina van ons vorig nummer. Haar adres is: Wiedener Hauptstrasse, 18, Wien (Oostenrijk); rond de 25 jaar oud; denken wel dat zij hare photo zal zenden.
Jeann<*t. — 1. Henny Porten, adres: Parkstrasse, 76, Berlin-Dahlem.
2. Hedda V ernon, adres: Kurfürstendamm, 23, Berlin, W. 15.
Het Modistje— 1. Dat men zoo weinig Deensche Italiaansche en Zweedsche filmen ziet komt hierdoor dat er zoo weinig van op de markt zijn.
2. Georges Bisoot is nu 30 jaar oud; adres: 3, Villa Etex, Paris.
3. Gaby Deslys heeft maar 3 filmen gedraaid: «Boulette», «La Remplaçante», «Le Dieu du Hasard », was rond de 30 jaar toen zij stierf.
Walls. — Gelieve U te wenden: Belga Film, 37, Barthélémylaan, Brussel.
Nemo.
Paramount’s Prachtalbum
De hiernavermelde personen zijn de winners van het Paramount’s Prachtalbum:
1. A. VAN HOOF, Lispersteenweg, 89, Lier;
2. B. CROENEN, Eigenaars traat, 17, Turnhout;
3. A. VAN DE VELDE, Krijgsbaan, 24. Tern-
4. JENNY KRIX, Villa Jenny, St-Mariaburg;
5. W. VERHELLE, Hoogstraat, 4, Ttnelt.
De album's zullen de belanghebbende met de post toe gezonden worden. Zij worden beleefd ver. zocht ons er de goede ontvangst te willen van mei.
den. « Tooneelwereld ».
Bergen onthulde toen, dat mev. Klein reeds jarenlang een zedeloos leven had geleid. Klein daagde hierop onmiddellijk Bergen uit tot een duel op het pistool.
Bergen vond dat goed en het geheele gezelschap ging de trap op naar een leeg vertrek. De trap opgaande, stak de film-akteur opeens de hand in zijn borstzak. Klein dacht dat Bergen ging schieten en schoot toen zelf zijn tegenstander twee kogels in het lijf. Bergen wankelde het huis uit en zakte op straat in elkaar.
The four Horsemen of the Apocalypse. — Deze film behaalt op het oogenblik te Londen in het Palace Theatre een kolosalcn bijval. Men kan deze band in drie deelen zetten: Het Ie deel is de trouwe weerspiegeling van het leven in Argentinië; het 2e deel het plezierige losbandige leven in Parijs met tango en andere modedansen het jaar voor den oorlog. Het 3e deel de noodlottige dagen van 1914. Deze film heeft in Amerika Rodolph Valentino zeer beroemd gemaakt. Het onderwerp van dezen band is, dat vier ruiters een tocht over de aarde doen. De eerste brengt «Verovering»; de tweede «Oorlog»; de d°rde «Pestziekte» en de vierde «Dood». Zeker is dat eene voortbrengst waar dit seizoen veel over gesproken zal worden.
May Allison is aan boord van een schip tn'schen New-York en Porto Rico het slachtof'er geworden van eenen diefstal: hare valies met linnengoed verdween spoorloos. Misschien door een bewonderaar « aangeslagen ».
Mabel Normand is door den Sultan van Egypte ontvangen en bij te gast geweest.
Owen Moore’s eerste werk na zijne huwelijksreis is te samen met zijne echtgenoote, Kathryn Perry, eenen film draaien.
Violet Mcrserean is met de Fox naar Rome geweest om aldaareenige tooneelen van den film « Nero » te draaien.
Pearl White heeft uit Frankrijk eenen franschen chauffeur medegenomen en die verscheidene talen spreekt; zij betaald hem 25 dollar per week.
Irene Castle kreeg van een tot nu toe onbekend gebleven bewonderaar eenen brillanten ring die op 125,000 fr. geschat wordt.
Pauline Frederick heeft in haar kontrakt staan dat zij zelve den titel aan hare filmen mag geven.
Asta Nielsen's « Hamlet » zal te New-York niet afgerold worden. Aldus besloten de New-Yorker ci-nema-bestuurders.
Claire Windsor heeft ook heur haar kort laten afknipnen.
Helen Chadwick is eene der nederigste filmac-tricen. Wanneer men haar over haar spel wil ge-lukwenschen, wordt zij boos en verzoekt zij den bezoeker van heen te gaan.
Miriam Cooper draait onder de leiding van haar echtgenoot, Raoul Walsh, eenige filmen op de Stille Zuidzee-eilanden.
Hoot Gibson gaat, naar ’t schijnt, zijnen naam terug veranderen in Edward, en dit op verzoek zijner jonge vrouw.
« Uit de dagen van Buffalo BUI » zal bestaan uit 18 duidelijk afgeteekende geschiedkundige tijdperken.
Lofs Wilson is door de Paramount voor het draaien van een band, aan de Universal afgestaan. De naam is « Broad Daylight ». Haar medevertol-kers zijn Jack Mulhall, Ralnh. Lewis en Wilton Taylor. Director is Twing Cummings.
Actualiteiten zijn in Amerika ook aan de Censuur onderworpen.
MOEDER!
(OVER THE HILL)
naar den beroemden Film der Fox Cy. Vlaamsche bewerking van Ed Neorg.
Film, door William Fox, hoofd-bestuurder der maatschappij, aan zijne eigen moeder opgedragen.
Mevrouw Benton . . .;, Mary Carr Johnny . Johnny Walker
John Benton was afgedankt; iemand afdanken is niets nieuws maar de wijze waarop Benton zijn paspoort gekregen had behoorde toch tot de zeldzaamheden.
In de eerste plaats had John Benton sinds dertig jaar trouw en nauwgezet zijn werk verricht vcor de Rosegrove Molens; hij was er gekomen als een jongen op 15 jarigen ouderdom en had het nu gebracht tot meestergast. Ten tweede: nooit had hij eene ernstige vermaning opgei open en menig offer van konkurreerende firmas om bij hen te komen werken van de hand gewezen; hij bleef zijne patroons, waar hij als leerling begonnen was, getrouw.
Het was dan ook niet te verwonderen dat Jotiu smartelijk getroffen werd op het korte bericht van het Hoofdbureel, honderd mijlen van de plaats vandaan; door veranderingen in zaak ging de maatschappij de molens stillegen en hadden zij hem d is niet meer noodig. Al de werklieden hadden bericht gekregen indien zij eene aanvraag doden aan het bestuur der Molens te Denton, dertig mijlen buiten het dorp, zij aangen men zouden worden. A11 iéen John was die bemoediging niet toegekomen. Waarom niet? Een vriend deed hem opmerken dat hij zeker zijne patroons met het een of ander moest gekrenkt hebben want anders was zulke handelwijze niet mogelijk. John had niets in dien zin gedaan of het moest zijn omdat hij harder h id gewerkt dan de anderen. In ieder ge\al, het was eene zeer slechte daad van het Bestuur want nu maakte zij van een eerlijk werker een wraakgierig en haat dragend man.
Den avond van denzelfden dag zat John Benton tehuis op zijne geliefkoosde plaats bij het vuur, starende op zijn huisgezin; zijne vrouw Mary, van nature eene goedgeluimde echtgenoete en moeder,
deed haar best om meer opgeruimd te zijn dan naar gewoonte. Er waren zes kinderen; de oudste Isaac en de jongste Suzanna, tusschen dezen waren Thomas, Johnny, welke van den dag af dat hij kon loo-pen en spreken, bekend stond als de slechtste jongen van het dorp en het schurftige schaap in de familie.
Isaac, de zakenman, bestudeerde zijne boeken; hij had alreeds besloten w..t zijne toekomst zou zijn. De oude Richard, de kruidenier was gestorven, deze stond bekend als zeer voorbeeldig man met zeer godsdienstige gevoelens, tenminste voor het oog der menschen. isaao nam een voorbeeld aan hem en zou de weduwe in haar winkel helpen om zoodoende de zaak later te kunnen overnemen.
Tommy maakte zijn huiswerk. Charley maakte eene teekening van Suzanna en Johnny speelde met Minnie, de poes; hij had zijn schoolwerk reeds gemaakt maar wist dat het slecht was en daarvror van zijn meester nogmaals straf zou oploopen alsmede eene strenge vermaning van zijn vader, doch Johnny was daaraan gewoon. De meisjes hielpen moeder bij het avondmaal.
John Benton zag dit alles na door den rook zijner pijp en bedacht dat zijne kinderen wél hun weg in de wereld zouden vinden behalve Johnny natuurlijk. Hij was nooit zeer vriendelijk geweest tegen de jongen welke nochtans zijn naam droeg. Van den andoren kant was deze moeder’s lieveling maar zij was voorzichtig het niet te laten blijken.
Dien avond, nadat de kinderen naar bed waren gegaan, bespraken Benton en zijne vrouw de zaak.
« Natuurlijk zal ik spoedig ander werk hebben, Mary » zegde John, vele patroons hebben een mangel aan goede krachten.... Ik kan maar niet begrijpen waarom zij mij op zulke wijze hebben atge-dankt. Dat is eene mooie manier om iemand te loo-nen welke dertig jaren eerlijken dienst gedaan hee.t. Geen wonder dan dat men Socialisme en Bolchevisme aanpredikt ».
«Schik u in uw lot, John » ging zijne vrouw verder. « Natuurlijk hebben zij niet schoon gehandeld, maar spreek niet over B lchevisme. Ik lees niet veel maar wat ik lees is dat het Bolchevisme geen zege. brengt. Daarbij, zooals ge zegt, spoedig zult ge wel eene andere plaats hebben. »
« Maar niet meer bij de oude firma! Al lagen ze voor mij op hunne krieën, voor hen zou ik geen voet meer verzetten! Geen enkel maehiene van hen z uden ze zoo behandeld hebben gelijk ze met mij gedaan hebben! Wat ik zeg is.... »
« Laat ons naar bed gaan, John, onderbrak zijne vrouw goedig».Ik begrijp zeer wel dat u er verdriet uit maakt, maar na een nacht rust zullen wij de zaak beter inzien ».
Maanden gingen voorbij maar Jonn Benton had nog geen ander werk. Aanbod had hij genoeg maar het loon was te gering. Een man welke zijn stiel kent in de puntjes mocht wel meer verdienen, dacht hij. Er was een aanbod bij van eene konkureerende firma van zijne vroegere patroons en daar dacht hij een oogenbl k over na. Zij konden hem enkel eene gewone werkmansbediening geven maar beloofden hem in de toekomst een goede loonsverhooging.
« Verhooging van loon! » lachtte hij bitter », wat is dit? Na 30 jaren trouwen dienst! de zak! Op straat! Neen, de man welke mij m et hebben moet mij betalen wat ik waard ben! »
« Ik zou het aannemen » zegde Mary, « Leavers heeft een goede naam».
« Gij zijt zooals alle vrouwon! » barstte John los, « wanneer zal ik een plaats als meesterg ast hebben als ik als gast ga? Gij kunt niet zeggen dat ik geen werker ben; ik werkte 30 jaren als een slaaf en wordt behandeld als een midadiger! »
« Ja, maar het aanbod is zoo slecht niet » vervolgde zijne vrouw.... en J, hn.... »
« Welnu? » vroeg haar man.
« Wij hebben niet veel geld meer, John, onze spaarpenningen zijn bijna op; ik doe al wat ik kan maar wij zijn met velen om ons recht te houden ».
Een oogenblik was John in tweestrijd met zich zelve; zijne vrouw had gelijk maar spoedig nam de onrechtvaardigheid die men hem begaan had de bovenhand over het gezond verstand,
« Ik neem het net aan, Mary » zegde hij beslist terwijl hij zijne pijp aanstak». Doch wees niet ongerust het zal niet lang duren alvorens ik werk heb ».
Mevrouw Benton zegde niets meer. De volgende dag ging zij r nd het dorp om naaiwerk te bekomen. Zij gelukte er in en met moed zette zij zich aan I werk. John sloeg er geen acht op; mannen in het algemeen zijn zoo. Maar eindelijk merkte hij. dit op en was zeer gestoord.
« Het is al wat ik kan doen » jammerde Mary, «de kinderen hebben kleedsel, en voedsel noodig».
« Ik weet het, Mary » zegde hij zoodra hij wat kalmer geworden was, « ge zijt eene wondervolle vrouw. Maar gij gaat met dit werk eindigen. Ik zal h?t beste werk aannemen dat ik kan ».
John meende het werkelijk maar, helaas, er kwam geen ander aanbod te voorschijn. Hij ging zich wel aanbieden maar gedurende de laatste tijd was hij fel verouderd; de patroons bemerkten zijne grijze haren en scheepten hem vriendelijk a,.
Rond denzelfden tijd merkte ieder op dat en Johnny, het schurftige schaap der familie, veel veranderd was. iHjwas ’s morgens vroeg op en deed altijd voor zijne moeder het een en andea alvorens hij naar school ging. Instedë van tien minuten in de school te laat te komen, als naar gewoonte, kwam hij daar nu altoos eemge mim ten \oor de bel ging. Er waren twe redenen voor de verandering vân zijn gedrag; hij had zijne moeder oprecht lief en merkte de verandering in het huisgezin en daarom wou hij h ar helpen; ook was hij verliefd geraakt op Isabella Strong, een meisje dat naar dezelfde school ging. Op 12jarigen ouderdom was Johnny welke nooit een slecht hart had gehad., veranderd van karakter. Enkel twee personen van heel Rosegrove geloofden in die verandering, dat waren zijnn moeder en Isabella. Isaac, zijn broeder, en Miss Glimmer, de postmeesteres, dachten er anders over; zij deelden deze gevoelens elkaar mede, en zoo ook was het geducht van de heele bevolking van Rosegrove.
« Den een of anderen dag zal hij weer de oude worden » zegde Miss Grimmer tot Isaac, « en merk wel op, eens zal hij Rosegrove tot schande strekken. « De luinaard kan zijne natuur niet verändern! » Om te zien of de woorden van Miss Grimmer bewaarheid werden zullen wij eenigé jaren later èen andere kijk nemen op de Benton familie.
John Benton was altoos nog zondér werk en deed geene moeite meer om er te bekomen.Isaac had eene plaats in den kruidenierswinkel van Mevrouw Billards en kon geld ter zijde leggen op de spaarbank. Charley had eene studiebeurs bekomen welke hem toeliet zijne studies te voltooien in de stad. Tommy werkte op eene boerderij en Johnny deed alle kar-wijen welke hij krijgen kon; hij verdiende geld en moeder wi: t alléén dat hij het meeste aan haar gaf om het huisgezin recht te houden.Isaac had zich aan den godsdienst overgegeven met dezelfdén hartstocht als voor de kruidenierszaak. In afwachting dat hij eene plaats zou krijgen als prediker, hield hij tot zijne moeder altoos sermoenen over Johnny, hij vergeleek hem bij elk wispelturig karakter uit den Bijbel en vroeg zich gedurig af waarom hij gèene ernstige broodwinning ter hand had genomen zooals hij. Onnoodig te zeggen dat Isaac deze sermoenen hield wanneer Johnny niet te huis was want hij had een zekere eerbied voor dezes vuisten.
(Wordt voortgezet.)
I EO VAN RttTMsü
'I VERSCHUREN &C
TRAMSPORT Sol MO BIMERS
RUE NATIONALE 136
VERSCHUREN & C° Successeurs de Ed. VAN REETH
RUE NATIONALE, 136, ANVERS
Déménagements - Transports - Garde-Meubles
Maison Principale à Bruxelles „La Continentale Menkes”
Téléphone 4768 Adresse Télégraphique : CONTINENT
Soleil Levant Films T:
Zerezostraat, 19 BRUSSEL A A
VERWACHT:
HARRY CAREY
IN ZIJN MEESTERSTUK
MAN TEGEN MAN
Het IS een UNIVERSAL - SUPER - JEWEL
BANK CRÉDIT POPULAIRE
Samenwariiende Maatschappij - - StatIepleln. 2-3
ANTWERPEN
Alle Bankverhandelingen
Leeningen op stadsloten en andere waarden
Aankoop en verkoop van Publieke fondsen en andere waarden
Ctieks op alle landen - Hypotheken
Kredietopeningen. Voorschotten op koopwaren
GELDPLAATSINGEN
Loopende rekening....3.50
PLAATSINGEN OP TERMIJN: van 4.25 tot 6«/o intrest 's jears ttïprs Uin-ijn
BRANDKOFFERS VAN AF IO Fr. *S JAARS
Bureelen open van 9 |tot 12 en van 2>A tot 6 uur
PHOTO WEDSTRIJD
DEELNEMINGS BULLETIJN
Naam
Adres
DE VOORGESTELDE ARTISTE IS
(Handteeken)
Goed leesbaar invullen en onder omslag zenden vóór Maandag avond (30 dezer) aan ‘ TOONEELWERELD " Van Schoonbekestraat, 124, Antwerpen.
De omslag moet buiten het adres de melding dragen
“PHOTO WEDSTRIJD".