Bron: FelixArchief nr. 1968#496
Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.
Toon alleen de facsimile’s van dit programma
ORGAAN DER CINEMA’S VAN BELGIE
Aangesloten bij den „ Bond der Belgische Periodieke Drukpers ”
Statieplein, 21, Antwerpen « Telefoon 5259
PROGRAMMA
HOOFDBUREEL EN OPSTELRAAD:
ANTWERPEN 124, Van Schoonbekeslraat. 124 ANTWERPEN
Telefoon N" 11625
Postchek N" 62703
ßlJBUREELEN
BRUSSEL: Broekstraat, 37
MECHELEN: Gildenstraat, 19
OOSTENDE: GENT :
Langstraat, 55 bis Abraham straat, 5
0))9'
999999 99999990>9 99999999999'
'if)9999999999 999999 0999
LOUiS CA VENTS
ANVERS
Installations et Réparations d’Electricité
Maison Principale:
21, RUE LÉOPOLD
Succursales:
60, rue de l'Eglise 118, rue Nationale
Ateliers:
rue Guillaume Tell, 1
Devis gratuit sur demande
OÉTÂiL.
Spécialité: LUSTRERIE
FABRIQUE:
Rue Vinçotte, 88 BORGERHOUTf - [Anvers] —
TELEPHONE 5842
MAX'KIN
Karthuizersslraaî, 9Â - Brussel
1 Kortelings te|Antwerpen
, Norma Talmadge in
De laatste succesfilm met de beroemde AmerikaansChe ster
liai 'e mooie bla tare
oog en luchte nie loc
Grootsche Tooneelschikking
19
Hais De hange
Groenstraat, 69, Brussel (
Kortelings te Antwerpen:
Een film van bijzondere groote waarde
De Kleine Martelares
D. W. Griffith. Met Lilian Gish i '4 44 4 4 4 4 4 44 444444444444444'
Hoe maakt men Cinema-Affiches?
Het doel en de bestemming der affiches is vanaf een zekere afstand te kunnen gezien en gelezen te:orden: en de uitstalling in vollen dag vereischt nogal zeer evenredige kleuren om in het helle zonnelicht te schitteren; op de blauwe, roode, gele kleuren zal de blik van den voorbijganger zich het meest hechten.
De man in de straat, draait zich om, bekijkt de affiche, en herkent, tusschen die schreeuwende kleuren, zijne geliefkoosde, filmartisten.
om'het publiek over te halen die cinema binnen te treden. Misschien zal de artiste vallen, wiet weet? Of de onvermijdelijke held zou haar op het kritieke oogenblik moeten komen redden om de heldin in het laatste deel te huwen. Dit goede cinema-publiek krijgt er het kippenvel van, want het houdt van krachtige emoties... in de cinema wel te verstaan.
Het kan natuurlijk insgelijks wel eens gebeuren dat de vertooning hoegenaamd niet aan de affiche beantwoordt maar het publiek ontmoedigt zich niet;
Bij gelegenheid, wanneer de ontroering diént opgewekt te worden, wordt, de affiche versiert met ernst en waardigheid, b.v. door de stift van een Rapeno; zij kan insgelijks luchtig, opgewekt zijn, het oog aangenaam streelend, eene hoedanigheid die men terugvindt in de affiches van Vila, ernstig en brutaal zooals de affiches van Barrère.
« Goede waar prijst zichzelve. » t’Akkoord, maar het cinema-publiek is een groot kind: het moet printjes zien, een voorsmaak hebben van het-gene het gaat zien. Een ronkende titel, eene veelbelovende affiche... het zicht eener mooie vertolkster met de goudblonde haren, terwijl ze maar eventjes aan een broze tak over een peillooze af grond hangt te bengelen... meer hoeft er niet toe
door eene niet minder schreeuwende affiche zal het de volgende week naar dezelfde cinema terugkeeren. Helaas! indien de affiche ontelbare artisten heelt doen ontluiken, wil dit nog niet zeggen dat elke affiche het voorrecht geniet van de wand die ze ontvangt te versieren en mooier te maken. Maar stappen wij daar overheen...
Ziehier nu hoe feitelijk de meeste affiches eigenlijk gemaakt worden:
Na de schets, met een penssel en vetten inkt, op de alminium plaat in natuurlijke grootte overgebracht te hebben, wordt er over de plaat eene scheikundige stof gestreken, met het doel een zekere neferslag teweeg te brengen, dank aan hetwelk de plaat slechts inkt zal opnemen op die deelen welk» geteekend zijn.
ADOLPH ZUKOR PRÉ ƒ ENTE
/cwsavioeksAtBERT / IE VtHO-gittäi **m d»«HR8YH JXAÄiÄV • äv.c. BP rry-.coM p/ON
nieuw door de machine om met de tweede kleur be prent te worden....en alzoo gaat het voort (het blad zal zooveel malen door de machine glijden alsdat er kleuren zijn).
Men zegt dat de eerste afdruk immer de beste is. Dit strookt nochtans met de waarheid voor wat de affiches in driekleurendruk (geel, rood, blauw), betreffen; daarenboven kan men door overdruk, het versmelten van twee of meer kleuren, zeer afwisselende schakeeréingen bekomen, doorgaans bekomt men de gewone kleuren als volgt: de groene, door overdruk van blauw op geel; de violette, door overdruk van blauw op rood; de oranje, door over druk van geel op róód.
Voor het bezigen van iedere nieuwe kleur worden de rollen zorgvuldig met benzine afgewasschen; dit geldt evenzeer voor de inktkokers.
De beschrijving der rotatief of eigenlijke druk machine, zullen we niet aanvatten; dit zou ons te ver leiden en de lezer vermoeien...
Bij eene volgende gelegenheid komen we echter wel een» op de «cinema-affiches» terug.
Het is dan dat de eigenlijke druk gaat beginnen. De metalen plaat wordt in de machine vastgemaakt. zorgvuldig met bouten op de cylinders gevezen op-dat ze niet zou kunnen bewegen noch in de eene richting noch in de andere.
Nadatt de vergaarbak met de noodige kleurinkt, die van rol op rol tot op de plaat zelve wordt over gebracht, voorzien is, wordt de machine in gang gesteld.
De daartoe aangestelde werkman, die in de vaktaal « margeur » genoemd wordt, heeft naast de machine plaats genomen en neemt vanaf een stapel de vellen één voor één af om ze in de machine te schuiven. Ieder blad wordt door metalen knijpers gegrepen die het automatisch en al draaiende tegen de teekening drukken; van zelf komen de alzoo bedrukte bladen op elkander te liggen en wanneer er aldus een stapel gevormd is, glijdt elk blad op-
Nemo.
CINEMA WERELD
JE JE
C-g Ù
e-C
CO CD
2*5. to °3 S "S
yCL
(ü CÛ
öo Ql,
X flï ra,
2 '8 ë-s Su
IJ«T
fijt1«
CO 5-4
ao e?
»c/iua S
çi ™ O ri ra *>h
oo £ sxÜÛ SÓ
-SüÛ S U ËcoH O-ëJ J I
G SEP-JS “ nTÎ
fi to
bo bß
cO 'g
O CD u: Jz v. ri b2CJ Cb c?s JB eu CO fi vo 9 Ctl bo fi ’G 33Æi— Q S-G
CINEMA WE HELD
Hare blauwe Oogen lachten me legen
(SMILING’ TROUGH)
« C1NBMAWEKELD
Hare blauwe Oogen lachten me tegen
ROLVEKDEELING:
John Carteret . Kenneth Wayne Jeremiah Wayne
Willie Anisley ..
Little Mary ... De Dominé ....
Norma Talmadge
Wyndham Standing
Harrison Ford
. . . Alec B. Francis .... Glenn Hunter ... Grace Griswald . Miriam Battista Eugène Lockhart
De oude John Carteret haat al de leden der familie Wayne. Hij leeft alleen met zijne nicht Kathlec die op Kenneth Wayne verliefd wordt.
He oom verbiedt haar hem nog weer te zien. Nochtans gaan de verliefden voort met elkaar te ontmoeten: zelfs heeft Kathleen zich met Kenneth verloofd dezelfde dag dat de oorlog uitbrak en de jongeling van haar kwam afscheid nemen John
. Carteret verrast de jonge lieden en verjaagt de toekomstige soldaat; eindelijk vertrouwt hij Kath leen de reden van zijn haat tegen de Wayne’s toe.
Vroeger was John Wayne, Kenneth’s oom, verliefd op Monica, het jonge meisje dat John Carteret zou huwen. Waanzinnig van afgunst, kwetst de afgewezen medeminnaar Monica doodelijk op het oogenblik der huwelijksplechtigheid. Ingevolge de wensch van het .slachtoffer, gebeurt deze toch «in extremis ». Sindsdien beweent John Carteret zijne aanbeden metgezellin, wier beeld hem nog dikwijls voor den geest komt.
Een Wayne is de oorzaak van zijn verdriet en de Wayne’s moeten dit uitboeten. En in der waarheid, Kathleen gelijkt aan Monica en kan er niet aan denken de vrouw van een Wayne t-e worden.
Maar indien de oude John kan haten zooals Jerry Wayne, kan Kathleen evenzoo beminnen als Moni ca. Wanneer Kenneth vier jaren later van den oor log weerkeert, vindt hij zijne verloofde, trouw aan het gegeven woord, weder.
Helaas, hij is ernstig gekwetst geworden, en hij is kreupel.
T’akkoord met de oude John, die zijn offer: uit haat aanneemt, verklaart Kenneth het jonge/ meisje dat hij haar niet meer bemint.
Pijnlijk verrast, komt Kathleen in opstand, maakt haar oom voor alles verantwoordelijk en gaat heen. Dokter Owen, John’s vriend, volgt haar voorbeeld. Zoodat de oude stijfhoofd alléén ne huis blijft met zijn haat en de droefheid als gezelschap.
De droefheid echter, zal het er weten toe te brengen de haat te verjagen, Kathleen en Kenneth zul len het geluk kennen.
HÂCKIN FILM KARTHUIZERSSTRAAT, 9 A - - BRUSSEL
Cinemanieuwsjes
IETS OVER WALLACE REID'S be grafenis. Wallace Reid werd op 20 Ja nuari, twee dagen na zijn overlijden, mét een zeer eenvoudige dienst in dé Protes-tantsche kerk begraven. Van af 9 uur voormiddag werd de tempel, waarin het lijk tentoongesteld was, druk bezocht. De kist was nog open. De Lasky Studio’s waren gesloten en al de bedienden namen in korps aan de uitvaart deel. Eéne enkele redevoering werd uitgesproken, uit naam der Amerikaansche Vereeniging van Filmartisten.
CONSTANCE TALMADGE heeït een film van een harer vriendinnen opgenomen en den ganschen tijd door zelve het opname apparaat gedraaid
LOUISE LOVELY, die eene eigen pe-troleumbron had, gaat denkelijk er de ontginning zelve van in handen nemen.
JACK MULHALL heeft zijn pols gebroken.
EDDIE POLO komt zijne vrouw en dochter eens eventjes eene reis om de wereld te laten maken.
SESSUE HAYAKAWA bezigt zijne vrije oogenblikken met het vertalen der werken van Shakespeare in het Ja paneesch. Zijn o.a. reeds klaar: « Romeo en Juliette», «Hamlet», «Koning Lear», «De Koopman van Venetië», ((Lady Mac beth», «Midzomernachtsdroom».
ALICE BRADY heeft een gansch paarlmoeren toilet-tafelgarnituur.
MARIA JACOBINI komt een ring ter waarde van frs 92,000 te verliezen
Geïllustreerde Cinemanieuwsjes
Twee Filmsterren in de Operatie-kamer
BEBE DANIELS
VIOLA DANA
The vivacious comedienne is preparing tó give picture fans a lively hour in "A Noise in Newboro.”
Be be Daniels en Viola Dana hebben beiden eene iieelkundige bewerking moeten ondergaan. Bebt Daniels was bijna genezen toen er zich venvikko ingen voordeden. Een rol was reeds voor haar
klaar, maai p|» 't laatste oogenblik moest Agnes Ayres haar vervangen. Viola Dana is reeds genezen en is al een nieuwe klüchtfilm voor de Metro mrt f draaien: « Een Gerucht in de Buurt »
WALTER HIERS en THEODORE ROBERTS
Walter Hiers eu Theodore Roberts, de bekendt Paramount-artisten, maken een vroolijk gebruik van een paai’ vrije oogenblikken.
< CIN EMA WERELD
MAY MAC AVOV
May Mac Avoy’s liefste tijdverdrijf, in gezel schap van haar beste vriend.
MAE MURRAY
RAMON NOVARRO
He will be the Scaramouche in Rafael Sabatini’s great historical romance, soon to be picturized by Rex Ingram.
The beautiful actress-danseuse is starring in “Jazzmania,” the photoplay with the provocative
title.
Deze beroemde filmster draait een Oostersehe film «Jazzmania», die zich grootendeels in harem-middens afspeelt. Zooeven bereikt ons het nieuws dat zij in Frankrijk ia aangekomen
Deze artist, van Spaansohe afkomst, heeft ten» specialiteit in ’t vertolken van geschiedkundige rol len. Nu is hij er weer eene, onder de leiding van Rex Ingram, aan ’t draaien. Kortelings krijgen wij hem hier te zien in «De Roman van een K. ning»- met Alice Terry,
DOROTY DALTON
Dorothy Dalton in «travesti».
Men ziet haar hier in den rol van een zeeman, in een harer laatste ban den voor Paramount: « Petty of the Lndv Moran ».
Onder Twee Vlaggen
UNIVERSAL FILM (UNDER TWO FLAGS) LININ'ERSAL FILM
Cigarette .... Priscilla Dean
Cigarette werd in de schaduw van een kanon geboren en had de driekleur als
eerste luiers. Haar vader was een Franschman en hare moeder eene Araab-sche. Zij wordt door een regiment jagers opgenomen. Stilaan groeit zij op: wordt mooi, is dapper, ondeugend en soms gui tig. en maakt het voorwerp uit der ver
From the immortal novel bi) OU IDA
Directed
eering en vreugde van al hare voedstervaders.
Zekeren dag wordt zij op een vrijwilliger verliefd, maar deze, Victor de Beeldhouwer, schenkt het kind geene aan dacht.
De Sheik Ben-Ali-Ahmed smeedt eene nieuwe samenzwering. Hij besluit zich van Victor meester te maken, hopende in hem een waardevol bondgenoot te vinden. Hij spant dus eene hinderlaag. Cigarette die haar beminde als zijne schaduw volgt, weet deze valstrik te verijdelen Maar Victor is ernstig gekwetst geworden en in zijne ijlkoortst ontsluiert hij Cigarette het volgende geheim: Victor de Beeldhouwer is Bertie Cecil, van het En gelsch Regiment der Koninklijke Gardes, die, om zijn broeder der oneer te redden, zich in zijne plaats liet beschuldigen. Met verbazing verneemt zij dus wie diegene, dié zij bemint, is, en ook dat hare mededingster <)e prinses Corona d’Amagues is.
De Sheik wil van Cigarette’s minnen nijd gebruik maken en vraagt haar hem —'ede naar de woestijn te vergezellen, en 'äwar onze verstandige heldin raadt dat er eene samenzwering tegen haar geliefd land achter schuilt, aarzelt zij niet Hem .volgen, en in Ahmed’s vesting zal zij
die duistere komplotten vernemen.
De Sheik is zinnens zich van den vooruitgeschoven post, welke de sleutel van Algiers is, meester te maken en Victor, die hij door een spioen als verrader heeft laten beschuldigen, te laten terêfcht stellen. Zoodra Cigarette op de hoogte zijner plannen is onderneemt zij een dolle rit dooT de woestijn om haar geliefd land te redden. En zij lukt er in. En daar Victor de prinses d’Amagues verklaarde dat hij nimmer Bertie Cecil wil ziin. maar wel Victor de Beeldhouwer, geeft hij Volgaar ne ziin hart aan dievene welke hem meer dan haar leven lief had.
Universal & Film
28, St. Michielstr.,
BRUSSEL
« C1NEMAWERELI) »
Y ERSTO OT ELING
(LETMARCHAND DE PLAISIR)
Inscencering van .... Jaque Catelain
Pilmregie van .... Marcel l’Herbier
Stoffeering van....Claude Autant-Lara
Bemeubeling van ....—Roswag & Marine
Kleederen van .... Alyce
Operateur .... Henry Grignon
Openluchtooneelen gedraaid te Jouquet-Plage.
ROLVERDEELING:
‘ Jaque Catelain
. Marcel Pradot . Philippe Heriat ... Claire Prélia . Ulrica Nyström Germaine Michel ... Edith Rhea!
Donald J. K. Hoogterp .. . Marie-Ange d’Ormy ....
De Gravin d’Ormoy....
De keukenmeid ....
De gouvernants ....
ln eene inzinking der zeeduinen leeft er eene familie: eene vreesachtige moeder, een dronken vader, en de zoon Gösta, een kind met zwakken geest, een kleine, verstooteling.
Zekeren avond, toen de dronkaard de
laatste vijf franken der moeder ontnomen had, achtervolgt deze laatste haar echtgenoot, en weinig scheelt het of de arme vrouw wordt door de auto der Gravin d’Ormoy verplettertd. Marie-Ange d’Ormoy neemt haar met zich mede, verzorgt ze en is sindsdien voor haar en voor Gösta
/eer ingenomen.
Het kind is voor de jonge gravin een en al vereering. Marie-Ange is verloofd aan een Engelschman, een jonge sportliefhebber, die haar een diamanten halssnoer aanbiedt. De vader komt toevallig op de villa d’Ormoy en bemerkt het snoer. Zekeren avond dringt hij in Ange’s slaapkamer en rooft het juweel terwijl zij slaapt. Gösta heeft de roof bemerkt en achtervolgt zijn vader. Marie-Ange bemerkt dit en zij zou er toe gebracht zijn te gelooven dat hij medeplichtig is, indien de jongen, na den dronkaard, die hem en zijne moeder wilde verwurgen, gedood te hebben, niet zelve het snoer naar de villa bracht.
ClNEMAYVbRELD
Nochtans wogdt er een onderzoek ingesteld, en alvorens zijne onschuld bewezen is, wordt hij gevangeri gezet.
Gösta, die begrijpt welke groote, onmetelijke afstand hem, ondanks zijne stille toewijding, van Mar ie-Ange scheidt, laat
het jonge meisje, gelukkig, in het gezelschap van Donald, en ontvlucht de vervloekte duinen, alléén met zich meenemende zijne moeder en zijn mooie... ge-lukmolen, die men insgelijks de molen
der vergetelheid-noemt.
PARAMOUNT - nieuwstraat, 48 - BRUSSEL
Cinemanieuwsjes
WOODROW WILSON zou aan cine-ma willen doen. Zijn wensch is dat Griffith zijn leven als President der Veree-nigde Staten op het doek zou brengen.
JACK JOHNSON, de oud wereld -bokskampioen zou zinnens zijn een film te draaien over de avonturen die hem in Europa óverkwamen.
IN AMERIKA blijft het gerucht der a.s. vergrooting der familie Fairbanks-Pickford hardnekkig de ronde doen.
FILM DE LANGE - 69, Groenstraat, 69 - BRUSSEL
vervoegd door Mevrouw Stonehay en hare dochter Irène, die aan Lord Randolph, een verdorven lees: looper, verloofd is.
Voor de aankomst der genoodigden begeeft Reus » haw zich naar Rome en ontmoet er Lord Ren' dolph. Tijdens een nachtfeest geeft Dunsta’n zich rekenschap, dat dit leven van vermaken geene be koorlijkheid voor hem meer heeft, en ’s anderen daags begeeft hij zich in gezelschap van zijn vriend
keert zij naar Amerika weder, alwaar Janet en de Stonehay’s haar weldra vervoegen.
Janet is het slachtoffer van een auto-ongeval, en wordt stervend naar het gasthuis gedragen, maar alvorens voor goed heen te gaan, weet zij het nog te bewerkstelligen dat de twee echtgenooten ziel beter begrijpen, vermits zij nimmer ophielden elkander te beminnen.
naar de villa die hij aldaar bewoont.
Maar Janet kan hare verwondering niet onder drukken bij het zien dat de meester des huizes niemand anders is dan diegene die eens haar leven brak. Er is echter eene verwarring door het feit dat de beginletters der namen van beider vrienden dezelfde zijn, namelijk D. R,
Leslie verneemt de waarheid, en zij kan het leven met een vrouwenverleider niet langer verduren. Zij begrijpt niet hoe men eene huwelijks bplofte kan breken. -
Zij verlaat baar echtgenoot. en ganseh bedroeft 0, f
Dunstan Renshaw, een jong millionair, is verliefd op Janiet Preece, de jonge bi bliothekarisse van Hainsville. Hij zegt haar het huwelijk toe. maar zekeren dag vertrekt hij naar New-York en huwt er de wereldsche Leslie Brownell.
Maar het toeval wil dat Leslie’s broeder, Wil fred Brownell, Janet aan de advokaat zijner fa milie aanbeveelt en voor haar de bediening van sekretarisse bij Mevrouw Stonehay bekomt. Dezes dochter was op de kostschool Leslie’s vriendin.
Renshaw en zijne vrouw zijn hunne witebroods weken in Italië gaan doorbrengen en worden aldaar
Lichtzinnige Echtgenooten
I Janet Preece ... May Mac Avoy I
* CINEMA WERELD »
Brievenbus —
Miss Daisy. — 1° die artiste was Julia Faye.
2° « Best wishes » beteekent « Beste wenschen »,
3° Maë Murray, voornaamste filmen: « Peacock Alley >, f A Morman Maid », « The Rose of Broad way ».
Rokskens met gaatjes. —. 1" Lasky studio of Pa 'amount studio is hetzelfde: de filmen welke Lasky iaat draaien worden onder hot Paramount merk uitgegeven.
2° Baby Peggy Jean, (Peggy Montgomery), adres: Universal studios, Universal City (Cal.) U. S. A.
3° Ethel Clayton, adres: Lasky studios, 6784 Sel ma Avenue, Hollywood, (Cal.) U. S. A.
Avondstond. — George Larkin is in 1890 te New York geboren. Adres: C/o Ed. Small, 1493 Brod way. New York City (U. S. A.). Best is hem in de Engelsche of Fransche taal te schrijven.
Vignola. — De hoofdrol van « Misa Futuriste » werd vertolkt door Wanda Hawley: verder geene rolverdeeling.
Maë et Gloria. — 1° Régine Dümien is in 1906 geboren.
2° Toen Mary Pickford voor de eerste maal draaide was zij 15 jaar oud.
3° Geneviève Felix zendt doorgaans hare photo gratis.
N. B. — Vernemen inet genoegen dat u eene uhhto ontvingt van Bebo Daniels, Julia Faye, Mae Mac Avoy en Agnes Ayres.
Chasseur. — 1° dit zal moeten uitgesteld worden tot ’t volgend jaar.
2° Geen kwesti van.
3° Is slechts broodnijd;; onmogelijk voor wat die brief betreft; u kunt het gerust wagen hen in de vlaamsche taal te schrijven; deel ons dan de uitslag eens mede.
N. B. — Ontvangen 1 fr,
J. Vekemans. — Onzen besten dank voor uwe wenschen.
T. B. B. S. Scout. — i° Antwoorden zal zij u ze »ker; wat geduld hebben.
2° Wanda Hawley zal u zeker hare photo zenden: adres: s/o Realart Studio, 49 Fifth Avenue, New York City (U. S. A.)v
’3° Is mogeiijke; er ééns op wagen en gelieve ons op de hoogte te houden.
N. B. — Vernemen met genoegen dat Max Linder u zijne photo gratis zond.
Sapho. — 1° Gelieve de somme van 2 x 0.50= 1 fr. op te zenden met vermelding der gevraagde photo’s.
2° Dit is niet uitgeslotetn, alhoewel het reglement zulks niet voorziht.
3° Zijn de zaak hoegenaamd niet uit het oog verloren. Wachten slechts op een gunstige gelegenheid.
N. B. Besten dank voor de mascotte; zullen ze zorgvuldig bewaren.
Hansiaad Luigia. — Hebben alleen de photo van Thomas Méighan. ,
Saph. — Henry Rousel, adres: 6, vue de Milan. Paris.
1’. Arnouts. — 10 Charles Ray, adres, 1425, Flé
ming Street, Los Angeles (Cal.) U. 8. A.); uwe kans is reeds opvoorhand verkeken want uw held is al gehuwd.
2° William Russell, adres: Fox Studios, 1401, Western Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.
3° William Desmond, de filmartist der Fox leeft nog; William Desmond Taylor, filmregisseur der Paramount is dood.
Driftkopje. — 1° Pierrette Madd is rond de 30 jaar oud, ongehuwd.
2° De Fransche «Drie Musketiers» komen veel dichter bij den roman dan de Amerikaansrhe. Deze laatste film eindigt aan de zaak van het rijgsnoer.
3° Pierre Dalton is geene familie Van Dorothy Dalton.
N. B. — Driftkopje mag niet driftig worden wanneer we haar vertellen dat er maar 3 vragea per week beantwoord worden. Vervolg in ’t volgend nummer.
Anagra. — 1° Photo’s verzonden.
2° Priscilla Dean en Henny Porten zullen hunne photo zonder twijfel zenden;; hen uw schrijven nog eens herinneren. .
3° Miss du Pont, adres: Universal Studios, Universal City (Cal.) U. S. A.
L. Boenders. — 1° Alma Rubens, adres: c/o Pioneer Film, 729 Seventh Avenue, New York (U. S. A.).
Knoberdebotsky. — 1° « De Koningin van Saba »
werd vertolkt door Betty Blythe, adres . 1820. La Brea Street, Hollywood (Cal.) U. 8. A.
2° « Lady Hamilton » werd vertolkt door Liane Haid; zendt hare photo; adres: Wiedener Hauptstrasse 18, Wien (Oostenrijk).
3° U kunt het er gerust op wagen.
Elval. — 1° Raoul Meller zal u denkelijk hare photo zenden; adres: c/o Société Paramount, 63, Avenue des Champs Elysées, Paris,
2° Is eene Spaansche danseres, ongehuwd.
3° André Roanne zendt zijne photo; zelfde adres als R. Meller.
Index. — 1<> William S. Hart, adres: Bates and
Effies Streets, Hollywood (Cal.) U. S. A.
2° hem in de Engelsche of Fransche taal te schrijven.
Yvonne. — 1« De tooneelen uit « De Sheik » wer den in de Crj’iforniscße zandvlakte opgenomen.
2° Armand Tallier, adres: 8, rue des Cloys prolongée, Paris.
3° Zeker, en in Duitschland ook.
Biboche. 1° Pearl White is voor ’t oogenblik
in Zwitserland hare zenuwen wat rust aan ’t gunnen en beantvmordt geene brieven.
2° is slechts een kwakkel.
3" Wenschen over dergelijke inrichtingen geene inlichtingen te verstrekken.
N. B. Die brieven zullen denkelijk verloren
gegaan zijn.
Bllfi. — Gelieve te noteeren dat alle brieven moeten gezonden worden: Post-Bus. 47, Antwerpen. I. Zijn dus zelf niet in fout.
Rikske. — 1“ Geld opgezonden.
2° De rol van grootvader in « Parisette » werd vertolkt door Derigal.
N. B. — Ontvangen 1 fr.
14
CINEMA WERELD
Hoe Langer hoe Liever. 1» Henny Porten’s tweede echtgenoot is een bestuurder van een sanatorium en heet Dr. von Kaufmann.
2° Luciano Albertini, is de Franscha taal een weinig machtig; adres: Friedrichstrasse, 12, Bei lin. S. W. 48 (Duitschland).
N. B. — Uw deknaam is niet slecht maar voor ons is « Hoe korter hoe liever ».
Manjo. — 1° Ellen Richter zal, als Duitsche, een duidelijk in de vlaamsche taal geschreven brief wei verstaan.
2° LI kunt uit New York een antwoord ontvangen binnen de drie weken.
3° Is mogelijk; kunnen er echter niets bepaalds over zeggen.
Abonné n° 12. — t’ Spijt ons u te moeten zeggen dat dit niet te koop is.
—- 1° Het schemeren aan bet begin en einde van een film ligt aan de slijt der beide uit einden.
2° «Apachenhart» is eën twee jaar oude film.
3° Naam werd niet gegeven.
Jackson et Charly. —- 1" De hoofdvertolkers van « De Storm » waren Virginia Valli, House Peters, en Matt Moore.
2° Elaine Hammerstçin, adres: s/o Selznick Pic turs Corp. Fort Lee, New Rersey, Ne, w York fU. S A.).
3° Is denkelijk Renée Kelly.
N. B. -t- Vernemen met genoegen dat u Andrée Brabant’s photo ontvingt. Voor de rest, nemen inlichtingen.
Sigarenmaker. — 1° Hoot Gibson, adres: Univer sal Studios, Universal City (Cal.) U. S. A.
2° Is «Tooneel», en gelieve u hiervoor aan ons bureel te wenden.
Lens Riel, — Is hier in België, voor ’t «ogenblik. totaal onmogelijk; bestaat alléén in Amerika.
Laura Biboche. — 1» Gloria Swanson, adres: Las ky Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal. \ U. S. A.
2° Betty Compson, adres: Famous Players Stn dios, Hollywood (Cal.) U. S. A.
3° Dolly Hofmann, adres: c/o, 22, Galgewater. Leiden (Holland). '
Pruimenmondje. — 1° Marguerithe Clark zendt hare photo, adres: First National, 6 West, 48 Street, New York (U. S. A.).
2° Lucille Carlyle, adres: c/o Vitagraph Studios. 1708. Talmadge Street, Los Angeles (Cal.) U. S. A Mme Waegenaere. — 1° Florence Vidor, is ge boren te Houston in 1895. Haar ware naam is Flo ren ce Arto; gehuwd met King Vidor; meet 1 m. 60. heeft bruin haar en oogen, adres: 1719, Selma Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.
2° De rol van Rose Andrea in « De Hel der Steden » werd vertolkt door Ethel Shannon.
N. B. Ontvangen 1 fr.
Jazzband. — Zie antwoord ii° 3 aan P Ar nouts,
Max. — 1° Charley Chaplin, adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U. S. A.
2° Jackie Coogan, adres: Metro Pictures Corp. Hollywood (Cal.).U. S. A.
3° Douglas Fairbanks, adres: Hollywood (Cal.: U. S. A.
N. B. — Er worden per week maar 3 vragen beantwoord.
Kater. — 1» Best is haar uw schrijven nog eens te herinneren.
2° Bij gelegenheid voldoen we aan uwen wensch.
3° George Larkin is een goed gekend filmartist.
Rosario. — Is totaal onmogelijk dat dit niete minders dan bedrog zou zijn.
Micheline. — 1° U kunt op eén naar New York gezonden brief binnen de 3 weken en op een naai Californie binnen de 5 weken antwoord ontvangen.
2° ’t Best is natuurlijk Gunnar Tolnaës in de Duitsche taal te schrijven, bij ontstentenis in de Vlaamsche, maar dan duidelijk schrift, hoor!
3° Henny Porten zal, als Duitsche, een in de Vlaamsche taal, duidelijk geschreven brief wei verstaan, adres: 76, Parkstrasse, Berlin — Dahlem (Duitschland).
Nieke.. — 1° Carmel'Myers, adres: 5721, Carlton Way, Hollywoord (Cal.) U. S. A.
2° Frank Mayo, adres: 7018, Franklin Avenue. Los Angeles (Cal.) U. S. A.
3° Henny Porten, zie adres antwoord 3 aan Micheline.
François Verhoeven. — 10 De bizonderste episc denfilmen van Gaumont, zijn die van den troep Louis Feuillade: « De Wees », « Parisette », « De Zoon van den Vrijbuiter », enz.
2° Dit hangt af van de einemabestuurders welke die film moeten afhuren.
3° « De Zoon van den Vrijbuiter » werd o. a. vertolkt door Aimé Simon-Girard, Georges Biscot. Fernand Hermann, Derigal, Sandra Milowanoff.
F. Portabella. — 1° Die artiste was Doris Pawn,
2° Mary Mac Laren, adres: c/o 3920 Whilshir«
ßoulvard Los Angeles (Cal.) U. S. A.
3° Irène Hunt, adres: s/o Willis Inglis, Wright Callender Building, Los Angeles (Cal.) LT. S. A.
N. B. — Met genoegen vernemen we dat u reed? 25 photo’s ontvingt.
Dakerlia. — 1° Aimé Simon-Girard, adres: 167. Boulevard Hausmann, Paris.
2° Georges Biscot, adres: Villa Etex 3, Paris.
G. Smets. — 1° De rol van Mme Stefan in « P
risette » werd vertolkt door Greyjane.
2° Fernand Hermann is een Franschman.
3° De film « De 3 Musketiers » welke hier U. werd afgerold heeft niets gemeens met die welke hier voor de oorlog werd vertoond.
Reine Raymaekers. — 1« William Farnun, adres: Fox Studios, 1401, Western Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.
2° Jack Warren Kerrigan, adres: 1743, Cahuenga Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.
3° Moeilijk om zeggen.
Vergeet mij Niet. — 1° Binnen een paar maanden.
2° Dit verkrijgt men met het objectief van het opname apparaat te bewegen wanneer men draait.
3° Gaan met uwe meening gedeeltelijk ’t akkoord.
Sphinx. — 1° Die rol werd vertolkt door IHeana Leonidoff, adres: Vera Film, 1, Cours d’Italie. Rome.
2° Die artiste was Dagny Servaes, adres: Grime-waldstrasse 6 a. Steglitz (Duitschland).
Jeanke. — U moet het aantal ontvangen sten., brieven verdeelen onder de 8 kandidaten en die aanduiden welke, uw inziens, aldus de eerste, tweede, enz. zal gerangschikt worden.
Muguctte. — 1° Die rol werd vertolkt door Alec B. Francis.
2° Van welke Maatschappij was dien film?
Nemo,
N. B. — Vragen ons toegekomen na Zondag worden in het volgend nummer beantwoord.
« CINEMA WERELD »
Onze Cïné-Romans
De Verborgenheden & & & & van Parijs
(Les Mystères de Paris)
Groot Avonturen-drama naar het beroemde werk van Eugène Sne. en naar den film der Phocéa. Vlaamsche bewerking van Ed. Neorg.
(19e Vervolg).
« Ik begon een weinig op mijn verhaal te komen » vervolgde Louise, « toen op zekeren avond M. Ferraud en de huishoudster, elk van zijn kant. het huis verliet na eerst de eetkassen goed gesloten te hebben. Ik bleef alleen. Na geëten te hebben ging ik naar mijne kamer. Ik zette mij aan het werk naar niet lang daarna overviel mij een buitengewone zware slaap... Ah! vader! » riep het meisje hartverscheurend, « gij zult mij niet ge-looven!... Maar op het lijk van mijn overleden zusje zweer ik u dat het de waarheid is! »
« Zeg ons alles! » viel Rodolphe in.
« Helaas, mijnheer, sinds zeven maanden tracht ik mij zelve dien vreeselijken nacht te verklaren, maar tevergeefs. »
« God! God! Wat gaat ze zeggen? » riep de diamantslijper.
« Tegen mijn gewoonte in was ik ingesluimerd op een stoel » hernam Louise. « Dit is het laatste wat ik mij herinner... Vader, ik zweer u da't ik onschuldig ben! »
« Ik geloof u, maar spreek, spreek! »
« Ik weet niet hoe lang ik geslapen heb... ik ontwaakte op mijne kamer maar... in mijn bed, onteerd door M. Ferraud welke naast mij stond. » « Gij liegt! Gij liegt! » riep Morel woedend, « Bekend dat gij u vrijwillig overgegeven hebt, uit schrik van naar het gevang gebracht te wor den! »
« Vader, ik zweer u!... »
« Gij liegt!... Waarom niet liever de waarheid zeggen? »
« Vader, mijn slaap was als die van een doode!... Dit schijnt u met mogelijk, mij ook niet want tot nu toe kan ik het nog niet begrijpen!... »
« En ik begrijp alles » zegde Rodolphe. « Beschuldig uw arm kind niet, Morel. Zeg mij, Louise, hebt ge al etende geen zonderlinge smaak gewaar geworden? Bijzonder in uwen drank? Tracht u goed die omstandigheid te binnen te brengen. »
Na een oogenblik nadenken antwoordde het meisje:
« Inderdaad herinner ik mij een mengsel van wijn met water welke madame Séraphin mij gelaten had en dit buiten hare gewoonte; ik lette er niet op want soms amuseerde zij zich met peper of zout in mijn drinken te werpen. »
« Scheen dien dag uw drank niet bitter?»
« Ja, mijnheer, maar niet genoeg om mij te be letten het te nemen. Ik dacht dat de wijn troebel was. »
Morel volgde deze antwoorden en vragen zonder goed de bedoeling te raden.
« Alvorens op uw stoel in slaap te vallen voeldet gij uw hoofd en beeilen niet zwaar, »
« Ja, mijnheer, werkelijk voelde ik mij toen niet wel. »
« Oh! De ellendeling... De ellendeling. » riep Rodolphe... « Weet gij, Morel, wat die bandiet uwe dochter heeft laten drinken? »
Deze bezag Rodolphe zonder te antwoorden.
« De huishoudster, zijne medeplichtige, heeft in u tv kind haar drinken een slaapmiddel, opium of zoo iets, gemengd, waardoor hare zinnen verlamd werden voor eenige uren en toen zij uit haar ver doovende slaap ontwaakte was zij onteerd! »
« Oh, nu begrijp ik ook dit geheim! » kreet Louise. « Ge ziet dus, vader, dat ik niet schuldig hen!... Vader! Väder!... Antwoordt mij toch!... » De blik van Morel had iets akeligs. Zulke vreese-lijke openbaring wilde er bij dezen eenvoudiger man niet. in. Daarbij zijne gezonde zinnen lieten hem langzamerhand in den steek. Na een oogenblik mompelde hij:
« Ja, dit is wel wreed... dit is wel wreed... » Daarna verviel, hij in eehe soort verdooving. Rodolphe sloeg hem met angst gade. Deze toestand willendé eindigen hernam de Prins:
« Moed, mijn kind, wij zullen dezen ellendeling wel ontmaskeren.
« Helaas, mijnheer, hetgeen gij gehoord hebt is nog niet alles... M. Ferraud nevens mij ziende, slaakte ik een kreet en wilde vluchten; hij hield mij krachtig vast’. «Waarom dit?» vroeg hij mij «Wat zijn dit voor grillen? Al wat gij zult gaan vertellen zal niemand gelooven. Gij zijt in mijne macht evenals uw vader. Er is dus geen enkele rede om mij af te wijzen; laat ons goeie vrienden zijn... Zoo niet, neem u in acht!...» «Ik zal alles aan mijn vader zeggen! » riep ik, « Er is noch ge i-echtigheid! » «Maar zijt gij gek geworden?» vroeg hij mij. « Er zijn geene getuigen en uw vader zelf zal gelooven dat gij u vrijwillig aan mij gegeven hebt... » Ziedaar, mijnheer, waarom ik niets aan mijne ouders heb durven zeggen en waardoor ik zeker mijn vader nit de gevangenis heb gehouden... Later zon mij een nieuw ongeluk treffen... ik moest moeder worden... »
Morel plotseling zag rond zich en zegde:
« Het schijnt mij dat ik met mijne gedachten elders was... de afgematheid... het verdriet... Wat zegt gij?... »
« Toen M. Ferraud vernam dat ik moeder moest worden... »
Morel maakte een wanhoopig gebaar; Rodolphe sprak hem kalmte in.
Louise ging verder:
« Ik vroeg aan M. Ferraud een middel aan te wijzen om mijne schande te verbergen, schande waarvan hij de dader was. Hij vroeg mij of ik van mijne zinnen beroofd was hem te beschuldigen.Hij bedreeg mij mijn vader te doen aanhouden... Ik stond aan den grond genageld; mijn calvarieberg moest nog maar beginnen. Ik beloofde hem niets meer te zeggen waarop ik in het huis mocht blijven... Eenigen tijd later hoorde ik hij toeval een gesprek tusschen M. Ferraud en een zekeren Bras-Rouge waarop besloten werd mij naar het eiland Asnières te voeren bij zekere familie Martial alwaar een zekere dokter Vincent mij moest verzorgen maar in werkelijkheid om mij te doen verdwijnen... Gij begrijpt, mijnheer de angst welke mij overviel... Twee uren later kwam Mme Séraphin op mijn kamer alwaar ik te bed lag met hooge koorts; ik moest haar volgen bij den notaris.. « Gij zijt lijdend» zegde hij, «dit is te begrijpen wegens uwen toestand. Welnu, niettegenstaande uw slecht gedrag tegenover mij heb ik medelijden met u. Gij begrijpt dat ik u niet langer in mijn huis
CINEMAWERELD »
kan houden, iedereen zal uwe schande bemerken; gij gaat uw vader verwittigen dat ge voor eeuige maanden naar den buiten gaat. Morgen verlaat gij Parijs met een aanbevelingsbrief voor de familie Martial nabij Asnières. Madame Martial zal u be handelen als haar eigen kind en Dokter Vincent zal u verzorgen... Ge ziet, mijn kind. dat ik het goed met u meen. »
« Welk vreeselijk drama! » riep Rodolphe, e. Ik begrijp alles!,.. En wat hebt ge geantwoordt? ji « Ik bezag hem met strakken blik en zegde hem dat ik niet naar den buiten wilde. Dat ik liever van schaamte wilde sterven in de nabijheid mijner fa milie. Ik kwam terug op mijne kamer waar ik plots een vreeselijke pijn gewaar werd... Ik begreep dal mijn kind vóór zijn tijd ging geboren worden... Dien zelfden nacht, mijnheer, bnacht ik een dood geboren kind op de wereld... ik verloor het hoofd.,, ik besloot kost wat kost mijne fout te verbergen... ik sleepte mij naar den tuin en begroef het lijkje onder de sneeuw... Des avonds ontmoette ik M Germain, hij was zeer bleek... Hij legde mij een rolletje goudstukken ih de hand en zegde vlüg: Men gaat uw vader aanhouden voor een schuldbrief van 1300 franken, ziehier het geld, loop naar hom toe en bevrijd hem van de gevangenis.. Ook ken ik nu M. Ferraud... ik zal hem ontmaskeren... Zeg aan niemand dat ge dit geld van mij ontvangen hebt... M. Germain liet mij niét den tijd te bedanken en verdween... Tot slot, mijnheer, tijdens mijne afwezigheid zal men waarschijnlijk op mijne kamer de sporen gevonden hebben van de geboorte en zoodoende mij in beschuldiging gesteld hebben... En nu, mijnheer, vraag ik u een laatste dienst: Wilt gij zou goed zijn dit geld aan M. Germain terug te geven?... Ik heb hem vel beloof 1 aan niemand te zeggen dat hij bij de notaris in oiens; is, maar daar gij het toch weet.. Nogmaals, mijnheer, voor God, die mij hoort, zweer ik u dat al wat ik gezegd, eb de zuivere waarheid is...»
Morel had nu met eene sombere onverschilligheid de laatste openbaring van zijne dochter gevolgd. Rodolphe was dit niet ontgaan maar begreep-den toestand van den ongelukkige.
« Maar, mijnheer! » riep Louise, « Bezie mijn vader!... Vader! Vader!... »
Morel bezag haar met een kouden blik en ant woordde droevig:
« Ik moet aan de notaris 130 franken betalen... De bloedprijs van Louise... Er moet gewerkt worden... ik zal betalen... »
« Morel, mijn vriend, wij zijn hier bij u... Uwe dochter is onschuldig!»
« Vader! Hier ben ik, uwe dochter Louise! »
En Morel deed alsof hij aan zijn steenen werkte. « Hij is gek!... » riep het meisje, « Hij is gek!.. En ik ben het, ik, die dit veroorzaakt heb!... Oh God, oh God, ik ben nochtans onschuldig... Het is dit monster!... Dit monster, de oorzaak onzer el lende!... » « Moed, arm kind, deze zinneloosheid is maar tijdelijk » troostte haar Rodolphe. « Maar, mijne moeder, mijnheer, mijne grootmoeder, mijne zustertjes en broertjes, wat zal vari hen geworden? Zij zullen van gebrek omkomen!.. » « En ben ik er dan niet?... Wees gerust, er zal hen niets ontbreken... Moed, uwe veropenbaring zal tot de straf leiden van een groot misdadiger. Uwe onschuld zal aan ’t licht, komen. Ga met de" gedachte dat gij en de uwen zult gewroken worden!» « Gewroken? » « Ja... Ik zweer u plechtig dat die ellendeling dezelfde pijnen zal ondergaan als zijne slachtoffers. Hij zal insgelijks onteerd en geschandvlekt wor den. »
De deur ging open en de kommissaris verscheen. « Mijne oogenblikken zijn geteld, mijnheer. Het spijt mij dit onderhoud te moeten eindigen. » « Dit onderhoud is geëindigd, mijnheer. Ik heb hare bekentenis gehoord maar deze is niet van een schuldig meisje. Weldra zal de: ware schuldige zijne straf ontvangen. » XXIII De holle Weg. Terwijl deze droevige gebeurtenissen te Parijs plaats grepen vervolgde het drama bij de hoeve van Bouqueval zijn akelige gang. Rond 5 uur ’s avonds verliet Fleur-de-Marie Madame Georges, om, zooals naar gewoonte, zich te begeven naar de pastorij van den abt Laporte Zij naderde den ingang van een hollen weg toen er plotseling een gebrekeklijke knaap uitkwaro haar om hulp smeekte voor zijne grootmoeder wel ke gevallen was. Wij weten spoedig genoeg dat dit Tortillard w«? met Chouette. « Gij zijt niet van de streek? » vroeg Fleurde Marie hem volgende. « Neen, mejuffer, wij komen van Ecouen. » « En waar gaat ge naar toe?... » « Naar een brave abt welke niet ver van hier woont. » antwoordde de zoon van Bras-Rouge om haar vertrouwen te winnen. « Ah, naar de abt Laporte? » « Dit valt mee, ik zal er u naar toe brengen. » « Grootmoeder! Grootmoeder! Ik breng hulp! » riep de kleina schelm maar in werkelijkheid om de helleveeg en de. Ma'tre d’école te verwittigen. Plots bleef Tortillard staan. Hij hoorde de galop van een paard. Hij luisterde... de ruiter reed voorbij... hij loosde een zucht van verlichting... Dan ging hij verder met Fleur-de-Marie en naderde Chouette. Nauwelijks waren zij aangekomen of deze wierp zich op het onschuldige kind terwijl de krennele zich aan haie voeten wierp om haar te dien vallen. « Ah! » riep deze. « Eindelijk heb ik u terug! » Op dit oogenblik kwam de Maître d’école pok bijgesprongen en wierp een mantel over het meisje. Fleur-de-Marie kon onmogelijk eene beweging maken ef een woord stamelen. « Vooruit, met haar in het rijtuig!... », (Wordt voorgezet.) Photo’s der Filmsterren Nieuwe reeksen photos zijn op ons bureel, Korte Gasthuisstraat, 16, te bekomen. Prijs fr. 0.50 ’t stuk. Agnes Ayres, Theodore Roberts, Elsie Ferguson, Bébé Daniels, Betty Compson, Tom Mix, Pearl White, Fatty, Gloria Swanson, Rudolf Valentino, Conrad Nagel, Edna Wheaton, Raquel Meller, Jack Holt, William S. Hart, Bryant Washburn, Lila Lee, Dorothy Dalton, Douglas Mac Lean, Enid Bennet, Marion Davies, May Mac Avoy, Billie Burke, Thomas Meighan, Wallace Reid. Ah ge het woord aan de deur van een Kinema ziel staan treedt dan binnen en ge zijt zeker een aangenaam oogenblik door te brengen IMS EEN BUITENKEEKS Xieuwstraat, 68 Brussel X Kortelings ! Une femme! merveilleuse 11 What’s wrong with ? (,, wonderful wife,,) - the Women - I met Miss Du Pont f j |het huishouden in gevaar
BANK CRÉDIT POPULAIRE
Samenwtpkmite Maatscfaapplf - - Statieplefn, H,
ANTWERPEN
Alle BankveHmndelingen
Leeningen op slaisloten en andere waarden
Aankoop en verkoo;? vnn Publieke Fondsen en
andere waarden
Cheks op alle landen - Hypotheken
Kredietopenmgpn Voo* schot t n on koopwaren
GELPPLAATSINCÏEN:
Loopende rekeni ~tg 3 50 o
Spaarkas 4 00 o/O
Plaatsingen op termijn van S.2S tot o/»
intrest ’ejaara volgens termijn. ßRANDKOFFESIS VAN AF tO Fr. 'S JAARS
Hu>eelen opn van 9 rot \y. en van 2Va tot 6 uur
I ROYAL
» WAY DOWN EAST?
- ZOOLOGIE CINEMA
Une jeune fille, Annie, vil simplement avec sa mère. Comme leur situation pécuniaire est fragile, Annie pari pour Boston, retrouver dos cousines forl unées.
Ynnie y est reçue froidement, mais on 1 accepte • cependant et elle rencontre, au cours d’une soirée, un invité, Lennox Sanderson. Celui-ci, viveur sans scrupule, la séduit et pour l’obtenir simule un mariage, avec un faux pasteur.
Annie va être mère, quand elle apprend (pie le mariage est nul. Sanderson l’a abandonnée; un petit bébé vient au monde. Annie rosie seule avec son enfant.
Le bébé meurt et Annie part à l'aventure à la recherche d’un travail qui lui permettra de vivre. On l’accueille dans la ferme de Bertlett et après quelques mois de labeur, elle est considérée comme étant de ia famille. Sa vie est quiète et heureuse, et le jeune David Bertlett, le fils du fermier, n’est pas insensible à ses charmes. Il l’aime et lui déclare son amour et ne comprend pas le refus de la pauvre fille que son passé enchaîne et contraint au silence.
Les jours passent. Sanderson qui villégiature dans la région, est invité chez les Bartlett oh il retrouve Annie. Il se fâche et exige qu Annie quitte la maison. Elle refuse et supplie celui qui la déshonora de la laisser en paix, quand un événement imprévu vient troubler la sérénité de sa vie.
Une amie des Bartlett qui a appris l’inconduite d 'Annie, s’empresse de la révéler au fermier, homme de mœurs sévères, qui n’hésite pas à renvoyer la jeune fille. Seul, David Bartletl s’oppose, h ce renvoi et ne veut par croire que celle qu’il chérit ait fauté. Effrayée, Annie dénonce l’imposture et la lâcheté de Sanderson, et s’enfuit.
Au dehors, c’est la neige. Un orage épouvantable tord les arbres de la forêt; la tourmente aveugle Annie qui s’égare. Seule dans la nuit, elle va, ivre de désespoir, s’enfonçant dans l’inconnu, se heurtant aux pierres, s’accrochant aux ronces, tombant sur la neige. Elle semble gravir un calvaire dans un tourbillon de flocons blancs qui la meurtrit et l’affole...
Mais David Bartletl a couru à sa recherche. 11 va h la maison forestière, se débarrasse à coups de poing de Sanderson et s’enfonce dans la forêt.
L’orage s’apaise el au petit jour, alors que sur la rivière proche les glaces se désagrègent et par-lenl à la dérive, il aperçoit un corps étendu sur un bloc de glace. C/est Annie épuisée qui a chu sur le bord du fleuve. Evanouie, elle va à une mort certaine. David saute de glaçon en glaçon, risquant de s'enfoncer dans le fleuve. Il court... II court sur les radeaux chancelants. La rejoindra-t-il avant les chutes? Oui, il la prend dans ses bras et l’emporte. Et c’est une délivrance pour le spectateur qu’une scène d’une telle puissance émotive étreint.
Voici enfin le soleil, le bonheur et le mariage des deux jeunes gens.
Tel est le scénario de Way down Easl.
Pîiiiimin iln itî un i'll mars
The Princess
(Fox-trot)
De Bozi
LES ENVIRONS D’AJACCIO
Voyage
La Fille du tambour major Offen! it
Ouverture
WAY DOWN EAST
ANNIE MOORE
Grand drame en 12 parties de D. W. GRIFFITH interprété par Lillian GISH et Richard BARTHELMESS
5. Cavatine
J. Eaff
WAY DOWN EAST
Programma van b lot 29
De Bozi
The Princess ....
(Fox-trot)
DE OMSTREKEN van AJACCIO
Reis
..a Fille du tambour major Offenbach
Openingstak
WAY DOWN EAST
ANNIE MOORE
Groot drama in 12 deelen door D. W. GRIFFITH vertolkt door Lillian GISH en Richard BARTHELMESS
Cavatine
J. Raff
WAY DOWN EAST
SEMAINE PROCHAINE Dimanche x avril (Pâquek) et lundi 2 avril à t et 8 PI — Jeudi 5 avril à 8 H.
LE FILM SENSATIONNEL
LES HOMMES NOUVEAUX”
Adaptation cinégraphique du célèbre roman de Claude FARRERE avec comme principaux interprètes:
DONATIEN, Georges MELCHIOR, (lient, de St. Avit de l’Atlantide)
Melle FERRARE de l’Opéra Comique et Lucienne LEGRAND Grandiose mise en scène
WAY DOWN EAST
Een klein eenzaam dorp waar, in stillen eenvoud, Ynnie Moore en haar moeder leven. Wij noemen ze Annie, wij zouden ze « de vrouw » kunnen noemen, want haar geschiedenis is de geschiedenis van zooveïen onder hen. Erge geldverlegenheid doet Mèv. Moore er loc besluiten haar toevlucht te nemen tot de Tremonts, rijke familieleden fe Boston. Bij een avondfeest ontmoet Annie een zekere Sanderson, een nietsdoener en wiens eenige doel in het leven is de vrouwen, de vrouwen van hoog tot laag van de maatschappelijke ladder. Gewetenlooze viveur, heelemaal opgaande in zijn nieuwe begeerte, verleidt hij zo, en om haar te bézitten veinst hij een valsch huwelijk. Voor haar is het de verwezenlijking van al haar jonge-meisjesdxoomeii; voor hem is het slechts een avontuur meer. Ynnie gaat moeder worden; dan verneemt zij de yreesélijke waarheid... Sanderson heeft haar verlaten, haar moeder is gestorven, alleen óp de wereld gaat zij hare schande verbergen in hel dorp Belden. Daar wordt hel kind zonder naam geboren. Geluk van een dag, want het wichtje steril, en Annie verjaagd door de manschen gaat als een wrak langs den grooten en langen weg, hel hart zoo zwaar van heel haar lijden, zoekend naar werk om te kunnen leven. Eindelijk wordt zij opgenomen in de hoeve der Bartlett’s in het dorp Vermont, waar zich ook het buitengoed bevindt van Sanderson. Na eenigen tijd wordt Annie aanzien als -een lid der familie. Haar leven blijft onbekend, zij heeft een weinig rust weergevonden, en de jonge David Bartlett, die van Annie slechts het onberispelijk gedrag hij hen kent, gaat op van vreugde, wanneer hij denkt dat zij de maagdclijke bloem zijner droomen is. Annie voelde welke onweerstaanbare liefde hem overweldigde, maar het sombere verleden wierp daarop zijn zwaren schaduw, zij moet weigeren. De dagen gaan voorbij, Sanderson, uitgenoodigd bij de Bartlett’s, ziel Annie weer, en cisclit dat zij het stille huis verlaat. Zij weigert, smeekt dengeno die haar bedroog, haar met vrede te laten, wanneer een onvoorzien voorval de sereniteit van haar leven storen kwam. Een kennis der Bartlett’s; ’Martha Perkins, het dagblad van het dorp, vernam hel verleden van Annie en haast zich het groote nieuw s Ie vertellen aan den pachter, een strenge puritein, die leeft naar zijn eigen opvatting van de Heilige schrill. Onbarmhartig jaagt hij zo weg. En voor dc liefde van David, die niet gelooven kan aan hare schuld, in bijzijn van Sanderson, verkondigd zij het bedrog en de lafheid van den laatste en vlucht alleen in den nacht.
De storm bedaart, en hij de dageraad is het de groote ijsgang: de sterke ijsdam breekt, de drijvende massa’s werpen zich naar de watervallen. Dan ziel David in de verte Annie bewusteloos op een dier ijsblokken, glijdend naar den dood. Met razenden moed springt hij van blok tot blok, zijn leven wagend bij eiken stond. Hij loopt op de drijvende ijsschalen, en in liet opperste oogenblik. als Annie in de diepte ging verpletterd w:orden, redt hij ze en voert ze mee.
Imprimerie du Centre, 26. Rempart, Kipdorp. Anvers
cie
A. d eT?oo s - gecuxfc6t
BRODERIES
DESSINS MODERNES
PERLAGES, BOUTONS, POINTSCLAIRS. PLISSAGE
MS0N RYCKAERT
RUE RUBENS, 17, ANVERS
TRAVAIL SOIGNE ET RAPIDE
Holiandsche vuren — Praclitvuren
in alle stijlen en in allen aard'
CUISINIÈRES:: KACHELS
LOUÎ8 TOTTE
4ntw.-L Rievitstr, 9 L r. du Vanneau-Anvers
Foyers Hollandais - Foyers de Luxe
en tons styles et en tous genres
Cuisinières - Poêles - Poêles à feu continu
141
H GOOSSENS 1
Chaussée de Malines - 7, Rue de l’Harmonie
Téléphone 1462
lii'iiinlf spécialité é voitures de noces f
Automobiles de grand luxe
Personnel Hioisi et «lylc
Lu Fourniture liénérale Aiiioinohile
12, rue Van Ertborn Tél. 2921 ANVERS Tel. 2921
Agence pour la Province d’Anvers du Vrai “FERODO"
Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K F.
Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish
La seule maison de la place fournissant aux garages aux prix de gros
j&n Muguet d’Or
Maison Verstrakte Visu* Marché au Blé, 55-57, Oude Koorrmarkt
ANVERS __ ANTWERPEN
Modèles-Robes-Blouses-Manteaux Combinaisons-Lingeries j
Spécialité de Robes ‘’T
Confectionné Sur Mesure
& au ci’Shivers
Het aangenaamste reukwerk voor het toilet
Groot: St-Michielsstraat, 19, ANTWERPEN
Depothouders:
Grande Parfumerie, Huidevettersstraat, 1-3 Maison Guillaume, De Keyserlei, 43 Maison Jeannine, Schoenmarkt, 3
en in alle goede reukwerkwinkels
.. ENGEESCHHO El) EX MA GA ZUN..
VONDELSTR., 19
CAUS
[nabij St. Jansplaatsi
De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden;
f?üinrçe îeus r— Ziet Stalave y pf
Aux Fabricants suisses réunis
Nicolas TENSEN
Marché aux Souliers, 12 ANVERS
rue des Fripiers, 12 BRUXELLES
Montres-Pendules-Réveils
REPARATIONS
.Grand choix de Montres-bracelets...
GARNITURES
I Fumoirs, Salons, Boudoirs I Chambres à coucher Verandah I Fauteuils - Club
11, Longue rue du Vanneau
(prés du parc)
CoroNA
La meilleure machine à écrire portative
AGENT
59, Rempart S,e Cathérine
(Coin rue Israélites)
™. 1622 ANVEUS
COÜTELLEBIE MERCKX
1, F UE DE MENUISIERS, 1
iMarché aux Souliers)
Couteaux-Canifs - Rasoirs-Ciseaux
COUVERTS EN TOUS GENRES
ORFEVKËftlK lie IlRISTOPLE Ile PARIS
TTTTOiim? rrîTTrnrrriTX':
IIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIItlIlllllllllllllllllllIllllllllllllllllllllMIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIl
MEUBLES
I Les plus grands Magasins en Belgique
I 9 Longue rue des Claires 9
5 (près Meir)
! Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, | I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah’s, | I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc.
Maison Américaine
Meilleur marché qu'ailleurs I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h • . 1
Magasin fermé
imiiiiiiiuiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiif
Entreprises Gén. d’Electricité
R.RUYSSERS
6. rue Van Maerlant. 6
Tél. 5374
Appareils d’Eclairage Force motrice