Bron: FelixArchief nr. 1968#488
Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.
Toon alleen de facsimile’s van dit programma
ORGAAN DER CINEMAS VAN BELGIË
Aangesloten bij den „ Bond der Belgische Periodieke Drukpers ”
GEORGES MELCHIOR
De beroemde Fransche Filmster
ijbbbbOb
Cinema ZOOLOGIE
Stafieplein, 21, Antwerpen - Telefoon 5259
[OOObOObObbbbOO
ANVERS
LOUIS CA VENTS
Installations et Réparations d’Electricité >» " .. 1
Maison Principale:
21, RUE LÉOPOLD
Succursales:
6o, rue de l’Église 118, rue Nationale
Ateliers:
rue Guillaume Tell, 1
GROS
Devis gratuit
sur demande
DÉTAIL
Spécialité: LÜSTRERIE
FABRIQUE:
Rue Vir cotte, 88
BORGERHOUT - [Anvers] —
TELEPHONE 5842
î HACKIN j
huis DE LANGE
Groenstraat, 69, Brussel
Karlhuisersslraat, 9Ä
Brussel î
Kortelings te Antwerpen:
De laatste suksesfilm met de beroemde Amerikaansche ster
Norma Talmadgk in
Hare mooie blamee
oog en lachte me toet
Grootsche Tooneelschikking
Kortelings te Antwerpen:
Een film van bijzondere
groote waarde
De Kleine Martelares
D. W. Griffith
met uum mm
CINEMATOGRAPHIE
ONDERZEESCHE
Het zijn twee Amerikanen, de gebroeders Ernest en George Williamson, aan wie we het te danken hebben dat we kennis hebben kunnen maken met het onderzeesche leven.
Hun vader, kapitein Charles Williamson, was een bekend uitvinder en had een toestel uitgedacht waarmede het mogelijk was onder den waterspiegel, sponsen, paarlen of door schipbreuken verzonken schatten, op te zoeken.
Tijdens de zomer van 1912 dacht Ernest Williamson er het eerst aan het vaderlijke toestel voor onderzeesche photo’s opnamen bezigen.
Dit apparaat was een soort buis, eene lange ijzeren schouw, waarvan de onderdeden in zich zelve schuifden, net zooals eene harmonika. Het eene uiteinde dier buis kwam op het dek uit, het andere, bestemd om onder water gedompeld te worden, bestond uit eene zeer zware ijzeren klok, in den vorm van een ballon. Deze klok is van uiterst dikke glazen voorzien, ten einde aan den waterdruk te kunnen weerstaan. In deze klok was plaats voor twee menschen.
In gezelschap van zijn broeder George, begaf Ernest Williamson zich aan boord van den schoener Ada, ter reede van Hampton, stegen in de buis af en plaatsten hun toestel tegen ’t venster. Ongelukkiglijk drong het licht tot op die diepte niet genoeg door en het was dus niet krachtig genoeg om eene photographische opname te laten gelukken.
De gebroeders Williamson dachten er dus wat anders op, en trachten van een verlichtingsmiddel te vinden dat terge-lijkertijd handelbaar en krachtig genoeg zijn zou. Na verscheidene pogingen lukten zij er in een zeer krachtige groep elektrische lampen in ’t water neer te laten; door de hevige klaarte, waaraan zij niet gewoon waren, aangetrokken, kwamen de visschen als van zelfs voor het phototoestel «poseeren». De eerste onderzeesche photo werd genomen op 18 Juni 1913.
Het nieuws dezer uitvinding deed alras overal de ronde en weldra gewerden de gebroeders Williamson eene menigte aanbiedingen.
Een dezer trok bizonderlijk Ernest’s aandacht: het was het voorstel van een filmvoortbrenger die hem voorsloeg eene overeenkomst aan te gaan tot het opnemen van onderzeesche filmen.
Na eene menigte voorbereidselen lichtte het sloep het anker en stevende naar het eiland Wathing, alwaar, naar het schijnt, Christoffel Columbus voet aan wal zette. Dààr werd de metalen buis neergelaten en de klok, veranderd in eene kleine operateur-kamer, was voorzien van een groot glazen raam, en door deze opening draaide een der medewerkers van Ernest Williamson, Carl
L. Gregory, de eerste tooneelen uit het onderzeesche leven, die ooit in de diepten van den oceaan werden opgenomen.
De zonderlingste dieren drongen zich tegen het raam aan alsof zij de indringer wilden kennen die hunne tot dan toe onbekende woonplaats kwam onteeren. De film nam eveneens uiterst zonderlinge plantengroei-effekten op, welke insgelijks tot dàn toe nooit gezien werden. De zichten van schepen sinds honderden jaren gezonken, waren als zoovele visioenen uit lang vervlogen dagen.
Na drie maanden opzoekingen, werden de verschillende gedraaide filmen in ééne vereenigd en onder den titel « De Onderzeesche Onderzoekingstocht der Gebroeders Williamson » uitgegeven.
Deze film werd echter ten onzent in acht korte banden, ieder van ongeveer twee honderd meter, verdeeld:
Eerste reeks: «Het onderzeesch opna-me-apparaat.
Tweede reeks: « Van New-York naar Jamaica en Hawaï ».
Derde reeks: ((Eerste officieele proefnemingen voor den Engelschen consul.»
Vierde reeks: « De vischvangst in de omgeving der Hawaï-Eilanden ».
Vijfde reeks: « Het werk der Duikelaars ».
Zesde reeks: « In de Afgronden der
Zevende reeks: «De Sponsen».
Achtste reeks: « De Haaienjacht ».
‘‘Later werden de door de Gebroeders Williamson gebezigde toestellen verbeterd en van de wetenschappelijke film ging men naar het dramatisch scenario over.
De eerste dramatische film, die zich grootendeels onder den waterspiegel afspeelt, werd in 1915 voor de Universal gedraaid. Het was eene omwerking van Jules Verne’s roman: « Twintig Duizend Mijlen onder Zee ». Het ineenzetten en de regie van dien band werden Stuart Paton toevertrouwd, die nu nog aan de Universal verbonden is als regisseur van Priscilla Dean’s filmen.
De kleine expeditie ging zich op de Bahama-eilanden, ten Oosten van Florida inrichten, met zich een aanzienlijk materiaal meenemende, o.a. eene vlotbrug voor de opname door de gebroeders Williamson, een yacht ter waarde van 20,000 dollar, vier ballons, enz., enz., want men had er de beroemde « Nautilus » te bouwen, en dit op zulke wijze, dat men hem onder water kon laten verdwijnen en naar willekeur terug boven brengen.
Van Honolulu deed men eenige be-kwame duikelaars overkómen, die aldaar de R. F. S. N., een gezonken Ame-rikaansche onderzeëer aan ’t lichten waren.
Terwijl de opbouw van den Nantilus de gewenschte gang volgde en de gebroeders Williamson hunne voorbereidselen voleindigden, draaide Stuart Paton de openluchttooneelen, met als vertolkers: Matt Moore, Howard Crampton, Jane Gail en Edna Pendleton.
Na de vlotbrug op de gewenschte plaats gebracht te hebben, liet men de metalen buis welke onderaan in de « klok » het opname-apparaat inhield, omlaag, maar de drukking van het water op duikers, liet niet toe de tien meters
diepte te overschrijden. Bovendien was het zonlicht niet krachtig genoeg meer en moest men zijne toevlucht tot sterke Cooper Hewitt-lampen nemen ten bedrage ieder van 2,400 kaarsen.
De duikers waren voorzien van het draagbaar zuurstofapparaat, wat hen toeliet zich vrij te bewegen, zonder eene mogelijke verwarring in de luchtdarmen of seindraden.
Eens de Nautilus afgewerkt, liet men hem naast de vlotbrug zinken en men draaide er al de tooneelen welke zich in haar omtrek afspeelden, met inbegrip van het bizonderlijk indrukwekkende oogenblik waarin de twee schipbreukelingen van het brandende jacht te water vallen en voor het zijvenster van den onderzeeër zwemmen. Men draaide er insgelijks het tooneel der onderzeesche begrafenis, te midden van den onderzee-schen plantengroei; de schietpartij en, bij middel van karabijnen met samengeperste lucht, die onder vorm van bellen ontsnapt.
De twee angstwekkendste tooneelen waren de ontmoeting van een man met een haai en de strijd tegen een inkt-visch. Voor wat deze laatste betreft, dacht men eerst een inktvisch uit die streken te bezigen, maar deze zijn er te klein. Men besloot dus maar een kunstmatig inktvisch te «maken». Drie man sloten zich in het lichaam van het kunstmatige dier op en dank aan caoutchouc-voelarmen en z.g. pooten in caoutchouc, vertolkten zij hun rol zóó goed dat men op de film — op zeker oogenblik — zich zou afvragen of die strijdmiddelen geen dramatisch einde zouden hebben.
De onderzeesche tooneelen klaar, ging Stuart Palton de andere zichten van den film in de Studios te Californie en te New-York draaien.
Sinds de film « Twintig duizend mijlen onder Zee » werd vertoond, bezigde men nog tooneelen van dien band, o.a.: voor de « Witte Heide », eene voort-brengst van Maurice Tourneur en waarin men een tweegevecht tusschen 2 duikelaars ziet; daarna was het «Girl of the Sea», eene Select-voortbrengst, vertolkt door de danseres Miss Betty Hilburne.
NEMO.
CINEMAWERELD »
üi co
ld fa
cc 10
mCQ
CO CQ
CD cT
lil
CQ cu
J S.CQ
g-3 LD. eM .gg iSü SPHS 05 SS „O Cn -J3 C
«CINEMA WERELD »
6d< Cinema-Wedstrijd
Vóór dat wij onzen « Monsterprijs-kamp » sluiten, richten wij nog een «tus-schenwedstrijd» in om onze lezers de gelegenheid te geven een onzer prachtprij-zen te veroveren.
Bij elk antwoord moet bon N° 6, die op deze bladzijde gedrukt staat, bijgevoegd worden.
Het antwoord, met den UITGE-KN1PTEN BON, dient naar ons bureel, 16, Korte Gasthuisstraat of Postbus 47-Antwerpen I gezonden worden, ten laatste Vrijdag 13 April, met de eerste post ’s morgens.
Zooals men kan zien hebben de deelnemers ééne volle week tijd ten einde hen voldoende gelegenheid te geven de photo grondig te bestudeeren.
De prijskamp is kosteloos voor de lezers van « Tooneel wereld » en « Cine-mawereld », het officieele programma onzer cinema’s.
Iedereen mag zooveel bons inzenden als hij wil.
In geval het aantal juiste inzendingen het getal te verleenen prijzen overtreft, zal het lot uitspraak doen.
Als prijzen worden er uitgeloofd:
I) Tien prachtalbums, bevattende niet minder dan 200 bromure photo’s van verschillende afmetingen en voorstellende! de voornaamste Fransche ar-tisten, o.a.: Gabriel Signoret, Eric Barclay, de kleine Régine Dumien, Maggy Thery, Rita Jallivet, Donatien, Georges Melchior, France Dhelia, Van Daë-
le, Ginette Maddie, Violette Jyl, Jeanne Desclos, Paul Capellani, Malvina Longfellow, en tooneelen uit de groote kunstfilmen « Roger de Geschandvlekte », « Nieuwe Menschen », « Het Opgejaag-de Dier », « Serge Panine », « Sarati de Wreedaard », « Phroso ».
2) V ijf reeksen van 5 photos, der voornaamste filmsterren, o.a.: Agnès Ayres, Theodore Roberts, Elsie Ferguson, Bébé Daniels, Betty Compson, Tom Mix, Pearl White, Fatty, Gloria Swanson, Rudolf Valentino, Conrad Nagel, Edna Wheaton, Raquel Meller, Jack Holt, William S. Hart, Bryant Washburn, Lila Lee, Dorothy Dalton, Douglas Mac Lean, Enid Bennet, Marion Davies, May Mac Avoy, Billie Burke, Thomas Mei-ghan, Wallace Reid.
3) Vijf reeksen van 3 photos, der voornaamste filmsterren.
Het juist antwoord zal in ons blad van 13 April verschijnen.
De rangschikking der deelnemers en volledigen uitslag in ons nummer van 20 April.
Aan al de deelnemers en deelneemsters onze beste wenschen!
VRAAG:
1. Welke zijn de NAMEN der TWEE filmsterren waarvan de hier onderstaande photo de afbeelding geeft?
2. Uit welke film omf dit tooneel?
BON moet uitgeknipt en bij het antwoord gevoegd worden:
Tooneelwereld
Cinemawereld
6“ CINEMA-«TM
Bon: Nr 6
« CINEMAWERELD »
In een Straatje!..
(Just around the Corner)
Realistisch Drama
Voortbrengsel .... Cosmopolitan
Roman van .... Fannie Hurst
Scenario en insceneering van
Francis Marion Europeesche omwerking
Franck Servet ( Vertolk ers:
Weduwe Birsong Margaret §eddon Jim. haar zoon .. Louis Sargeant Bessie, hare dochter
Sigrid Holmquist
Joe Bulman .... Edward Philips
De Weldoener .. Fred Thompson
In een arm straatje eener volkrijke buurt der stad, leeft de weduwe Birsong
Jim, een jongeling, die zich reeds «man» acht, houdt zich als boodschapper onledig, terwijl Bessie in een werkhuis van gemaakte bloemen werkt. De ploegbaas tracht op zekeren dag haar het hof te maken, maar Jim verneemt dit wanneer hij zijn zuster komt afhalen en zoo valt deze zonder werk. Eene ge-weze vriendin van Bessie, die in een schouwburg arbeidt, geeft haar het middel om als programmaverkoopster aangenomen te worden.
Dit nachtwerk bevalt de moeder niet, maar door nood gedwongen is zij wel verplicht hare toestemming te geven. Na eene week is Bessie gansch vermei hare twee kinderen, Jim en Bessie. Broeder en zuster hebben elkander lief, niettegenstaande hunne plagerijen.
Hunne moeder, door eene ongeneesbare hartkwaal getroffen, ziet met angst de toekomst te gemoet. Hare gezondheid is door het ongeluk getroffen geweest en zij weigert één oogenblik alleen te blijven, daar zij vreest tijdens de afwezigheid van hare zoo geliefde kinderen te sterven.
rukt over haren nieuwen stiel, maar bijzonder over de « verloofde », die zij in den schouwburg aangetroffen heeft. Het is zekere Joe Bulman, die in ’t geheim schouwburgplaatsen verkoopt en niet voor een schelmenstreek terugdeinst.
Moeder Birsong hoopt eiken avond dezen jongeling te ontmoeten daar zij hoopt, voor hare dood, Bessie te zien huwen! Maar Joe heeft geen huwelijksge-
dachten en weigert bij de moeder te komen.
De ziekte der moeder verergert eiken dag en Bessie is gansch ontmoedigt daar Joe niet naar huis wil komen. Zij laat hem gaan, na een droevig tooneel in een drankhuis, waar zij den jongeling was gaan opzoeken. Buiten gekomen verliest Bessie het bewustzijn en valt neer op een sneeuwhoop. Een weldadige voorbijganger neemt haar op en zij vertelt hem al haar leed.
Deze man is de goedheid zelf. Hij zal zich bij de stervende moeder als de verloofde laten doorgaan.
Heilige leugen maar oppersten troost! Bessie neemt aan en hare moeder zal in een oogenblik van vreugde, gelukkig kunnen sterven!
Eenige dagen later wordt de beschermer de echtgenoot der lieve Bessie, zoo-dat de twee weezen in een nieuw te huis voorspoedig zullen leven.
PARAMOUNT - nieuwstraat, 48 - BRUSSEL
Cinemanieuwsjes
Mrs. Charlotte Pickford, de moeder van Mary en Jack Pickford, heeft van haar schoonzoon Douglas Fairbanks een prachtig huis ten geschenke gekregen, alwaar zij reeds haar intrek heeft genomen.
Andrée Lajayette, eene Fransche filmstar, is te Hollywood (Californië) omgekomen, alwaar zij de rol ging draaien van het tooneelstuk « Trilby ». Zij had als partner een harer landgenoo-ten, Max Constant, goed gekend op het Fransche tooneel. Mejuffer Andrée Lafayette was eene afstammelinge van generaal Lafayette, welbekend uit de Fransche Revolutie.
Een ander tooneelstuk, alhier goed gend, « Het Schandaal », wordt nu gefilmd met Hilda Bayley. Deze actrice schrijft dat zij bekoord is met het Zuiden van Frankrijk, alwaar de meeste toonee-len genomen worden.
Pola Negri zou, naar t schijnt, reeds in ’t geheim met Charley Chaplin gehuwd zijn.
Theodore Koslojj, de beroemde Russische danser, nu aan Paramount verbonden, zou er ernstig aan denken naar Rusland terug te keeren.
Naomi Childers komt eene ernstige heelkundige bewerking te ondergaan.
Gladys Walton is eene der zeldzaamste Amerikaansche filmsterren, die er geen auto op nahoudt. Een merkwaardig
iets is dit wel als men de verschillende « stars » nagaat.
Baby Peggy gaat de film een tijd lang verlaten.
Lila Lee is van Italiaansche afkomst.
Tim Mix draait een film waarvan het scenario z.g. door zijn paard verhaald wordt.
Hollywood is de titel van een film te Hollywood gedraaid, vertolkt door eene menigte aldaar vertoevende stars en uitsluitend handelend over de cinema-middens.
Geneviève Felix gaat in « De Brood-draagster » de rol van Lucie vertolken.
Priscilla Dean's geschil met de Uni( versal is bijgelegd; zij is reeds een nieuwe film aan ’t draaien.
Mary Pickjord gaat « Faust » niet draaien. Zij is nu bezig met « Dorothy Vernon of Haddon Hall ».
Douglas Fairbanks, Mary Pickjord en Charley Chaplin denken er ernstig aan in de toekomst de film vaarwel te zeggen en zich dan alleen met het uitgeven van filmen bezig te houden.
Mary Miles Minter heeft de film voorgoed vaarwel gezegd en gaat aan gesproken tooneel doen.
Charles Ray gaat nog twee filmen draaien waarna hij aan tooneel gaat doen.
< CINEMAWERELD »
D. W. Griffith
Het Begin zijner Loopbaan
Zekeren morgen zag men zich in een studio een jong, mager mensch aanbieden, begiftigd met een prachtige neus. Zooals vele anderen, zooals iedereen, wilde hij aan cinema doen.
— Met dergelijke neus, zegde 'hem de aanwerver van ’t personeel, komt ge nooit op ’t doek.
De andere postulanten begonnen dien ongelukkige, welke men afscheepte, uit te lachen, en hen aldus de plaats ruimde.
Eindelijk nam een ander aanwerver, uit fantazij.uit «Fan»,zooals men ((ginds» zegt, deze «big nose man» voor de figuratie aan... De photo is nog immer bewaard gebleven, waarin men David een brief ziet aanbrengen.
Maar David met de lange neus, droevig, stilzwijgend, stipt, bromde immer over hetgene hij zag bevelen, over hetge-ne men hem zegde uit te voeren. Onophoudend, en meestal na de mooiste too-neelen, herhaalde hij:
— Maar dit is geen cinema!
De anderen, bewust van hun succes, lachten hem uit, en de regisseurs vroegen den figurant met lange neus op gezwollen toon:
— Welnu, David... En dit?... Is het schoon?
— Zeer mooi, antwoorde David, maar het is geen cinema.
De bestuurders der cinema-maatschap-pijen, welke hunne banden voor een goede prijs van de hand deden, en de cine-ma-uitbaters welke ze afrolden, gaven David ongelijk.
Maar David ging onverdroten voort met te verklaren dat de maatschappijbe-stuurders en de uitbaters niet wisten wàt de cinema was, noch dat zij er ooit gezien hadden.
Men eindigde met te gelooven dat deze man met groote neus, immer droevig en droomerig, mystiek, die, op eene sigaar kauwende. Bijbelverzen en filozofische spreuken aanhaalde, een zonderling was.
Wat er ook van zij, eene der beroemdste voortbrengers van dien tijd, begon een
groote film. Vanaf den aanvang verklaarde David: « Hij zal nooit klaar komen ». Nochtans gaf een prachtige aanvang David ongelijk, die het hoofd schudde en na elk tooneel de woorden uit de Heilige Schrift aanhaalde: « Hoe hooger wij klimmen, hoe lager wij zullen vallen. »
Maar na dit triomfantelijk begin kwam er een kink in den kabel.Oponthoud, stilstand. En aan het hoofdtooneel... de «clou»... stopte men.
De voortbrenger was de kluts kwijt, deed herbeginnen, kon niet vooruit, totdat hij eindelijk ziek viel, zijn gezelschap in den steek latende.
De bestuurder der maatschappij kwam toegeloopen, het middel zoekende om de zaak en de reusachtige in de zaak geïnteresseerde kapitalen te redden. Hij bracht met zich een tweede voortbrenger mede, die zich al niet beter uit den slag trok.
De toestand was wanhopig... wanneer een vertolker, uit scherts, tot den bestuurder zegde:
— David alléén kan de toestand redden!
En terwijl het geheele gezelschap in een schaterlach uitbarste, vroeg de bestuurder ernstig aan David:
— Gij, gij zoudt dus de band kunnen redden?
In het Amerikaansche brein van dezen bestuurder ontkiemden plotseling drie echt-Amerikaansche gedachten. Eerstens de vreugde van eene verloren partij met eene onverwachte kaart te spelen; twee-dens, om de toestand te redden, een man te gebruiken die van begin af voorzag dat de zaak zou misloopen, en eindelijk zien indien die man, die beweerde dat men de cinema nog niet kende, geene nieuwe ideëen in de onmetelijke, en nog slecht nagevorschte uitgestrektheden van den cinema had opgevat.
David dus, verklaarde dien bestuurder dat hij de band zou redden, en op de wijze hij dit zou doen, het een succes zou worden.
Maar hij vroeg, hij eischte, dat men hem, op schrift, het recht zou geven te doen wat hij wilde, zonder dat de heldenrol, noch de star, noch het overige personeel, vanaf de kleine groom tot den bestuurder zelve, het recht zouden hebben hem de minste opmerking te maken.
CINEMAWERELD »
Dit werd geteekend en men begon oogen-blikkelijk.
Vanaf het eerste oogenblik, zelfs de stars die aan den figurant met groote neus niet wilden gehoorzamen — want het schijnt dat er in den cinema afgunstigen zijn — gevoelde iedereen dat ze de meester voor zich hadden... Men waagde er wel wat tegenstand, slechte wil. Maar David had zijne overeenkomst in handen: Men moest gehoorzamen en doen wat hij wilde.
’S avonds was iedereen veranderd, de artisten waren opgetogen en vol geestdrift. De bestuurder rekende uit wat hij tot dan verloren had, wat hij zou kunnen winnen, wat hij aan David zou moeten geven.
Men zocht David, nu M. Griffith, maar David W. Griffith, had, na een karig avondmaal, zijne kamer opgezocht. Hij had er zich opgesloten, om te werken, zegden de eenen, om te bidden beweerden de anderen, misschien voor beiden...
Dit was het begin der loopbaan van den genialen ontwerper van « Onverdraagzaamheid », en desondanks alles, is Griffith nog immer de zedige David van voorheen gebleven.
Toen men hem, later eens, in officieele middens, tijdens eene groote plechtigheid, hem over dit begin wilde gelukwen-schen, aanhoorde hij kalmpjes al die lof-betuigingen, en toen iedereen het zijne ter Griffith’s eere had gezegd, vroeg de zedige David op ’t onverwachts, en voor alle antwoord op die mooie redevoeringen:
— Welnu, dit alles is heel mooi. Alleenlijk, zeg mij nu eens: Is het waar dat ik zulke lange neus heb?
NEMO.
Als Ginema-Actrice
Het was in 1912.
Adolph Zukor, de stichter der Famous-Players-Lasky welke toen nog maar in
haar ontwikkelingsstadium was, kon de afkeer der toenmalige Amerikanen voor het cinemaspel niet overwinnen.Ten einde zijne langenooten te bewijzen dat in Europa, zelfs de grootste tooneelkunste-naars zich aan cinema interesseerden, zond hij een vertegenwoordiger naar Sarah Bernhardt, wier roem als tooneel-speelster, in Amerika, iets ongelooflijks was, om haar te overreden nogmaals naar Amerika over te steken, maar ditmaal om er voor Zukor een film te draaien. Dit was « Queen Elizabeth », een geschiedkundige band.
Duizenden en duizenden verdrongen zich voor het lokaal, toen de film in ver-tooning werd gegeven. De overgroote meerderheid dier menschen waren verstokte vijanden van den cinema, en indien zij kwamen kijken was het maar alleenlijk om de groote Sarah te zien. Van kwestie van kunst, of regie, was geen spraak. Dit kon hun niet interesseeren.
« Queen Elizabeth » bracht Zukor een fortuin op en hij is er Sarah Bernhardt immer dankbaar voor gebleven. Verleden jaar nog, ter gelegenheid der viering van het tienjarig bestaan zijner maatschappij, richte hij haar nog eene uitnoo-diging om naar Amerika te komen, maar haar zwakke gezondheidstoestand liet het reeds niet meer toe.
Buiten <( Queen Elizabeth » draaide Sarah Bernhardt nog « Jeanne Doré » en een scenario van Jean Richepin « Mères Françaises ». Men had nu wederom hare medewerking gevraagd aan een nieuwe film waarin zij in toestemde, op voorwaarde dat zij hare kamer niet zou moeten verlaten. Hierop werd haar de rol eener blinde en lamme waarzegster toevertrouwd.
De dood kwam haar echter verhinderen die begonnen film af te werken.
Als tooneelspeelster willen we Sarah Bernhardt hier niet bespreken: Als cine-ma-actrice bleef ze echter rond het middelmatige en het succès harer banden lag hoofdzakelijk niet aan hare vertolking of photogenische hoedanigheden, maar alleenlijk aan haar naam « Sarah Bernhardt », een naam die wonderen heeft verricht.
NEMO.
« CINEMAWERELD »
Stervende Steden!
Groot drama in 6 deelen
Hoofdrol....Henry Galeen
Trixy, erfgename der oude familie Colalto, is verloofd met haar neef Rainer. Zij bemint nochtans Eggerton, jonge scheikundige.
Eggerton doet een wonderlijke uitvinding in het rijk der springstoffen en Gorsky, groot nijveraar, zoekt den jongeling op om zijn preparaat af te koohet huis, verstaat zich met Gorsky en keert naar Amerika weder. De verloving heeft plaats. Tijdens het feest neemt Trixy het besluit te vluchten en vertrekt met Eggerton.
De twee geliefden leven gelukkig in Amerika, maar Gorsky wil zich van den schtgenoot ontlasten. Tijdens proefnemingen van de nieuwe uitvinding verwekt Gorsky eene ontploffing, die het leven aan driehonderd werklieden kost. Eenige oogenblikken vóór dit ongeluk wordt Eggerton bij zijne vrouw geroepen, die het leven aan een dochter komt te schenken. Door de omstandigheden gedreven moet de uitvinder de vlucht
pen. De uitvinder weigert, daar hij zijne uitvinding alleen voor vredelievende doeleinden wil zien gebruiken.
Generaal Colalto dringt aan om de «fficieele verloving van Trixy met zijn neef te veropenbaren. Eggerton verlaat
nemen en het geluk van de twee jonge lieden is voor eeuwig verwoest!... Hij zoekt werk en tracht de proefnemingen van zijne uitvinding zelf te verrichten, want hij beseft dat hij de schuld der ontploffing niet op zich kan nemen. Alleen
weet de sekretaris van Gorsky alles...
De armoede komt weldra de haardstede van Eggerton bezoeken en Trixy moet, om eenig geld te verdienen, s avonds in een volksschouwburg dansen. Eggerton wil zich aan het gerecht overleveren. Trixy verneemt later van Gorsky dat haar man in het gevang zit. De ontroering der vrouw doet den sekretaris alles aan het gerecht bekennen en hij beschuldigt den nijveraar. Nu lacht het geluk hen weerom tegen en Eggerton begint nieuwe proefnemingen. Hij zal zijne uitvinding voleindigen!
wordt geteekend en men kan zich met Amerika in verbinding stellen. Het is mogelijk de zuster te verwittigen waarvan men zoolang zonder nieuws is...
In Amerika is Trixy nu zeer gelukkig. Zij ontvangt een brief uit Weenen, welke de afgrijselijken toestand uiteenzet. Die brief bevat ook de photo van het ongelukkige kindje der zuster.Oogenblik-kelijk vormt Trixy een komiteit om die armzalige bevolking te redden.Het werk heeft een goote bijval en Eggerton wordt door de regeering gelast het bestuur ervan in handen te nemen. Hij
Het ongeluk heeft nochtans de familie van de jonge vrouw getroffen. De oorlog is uitgebroken en te Weenen is de nood zwaar. Alles is verkocht of verpand moeten worden. De zuster van Trixy huwt den vroegeren verloofde van dit meisje. Het is geen gelukkig huwelijk! Een dochtertje wordt er toch uit geboren. De vader sterft eenigen tijd later en het kleine kindje verkwijnt langzaam... Eindelijk is de oorlog ten einde, de vrede
komt naar Europa over, allereerst om zijne familie weer te zien, jjiaar ook om hulp aan de uitgehongerde bevolking te verleenen. Door toedoen van die weldoeners kunnen de kinderen gevoed worden in bijzondere eetzalen en op het einde vindt een schitterende betooging plaats om diegenen te bedanken die alles in het werk hebben gesteld om eene stervende stad te doen herleven!
FILM DE LANGE - 69, Groenstraat, 69 -
BRUSSEL
CINEMAWERELD »
David Copperiield
NOTA
David Copperfield, de roman van Charles Dickens leven zelf, verhaal van zijne vreugden, van zijn smarten, van zijn strijd en van zijne overwinningen; het meesterwerk, dat het hart van duizenden menschen heeft geraakt, heeft dien film ingegeven, die niet alleen herinneringen zal doen ontwaken bij degenen die het werk kennen en beminnen, maar ook degenen, voor wie het boek onbekend is, zal bekoren.
SCENARIO
Twee wezens waren toch gelukkig toen ónze held zijn intrede in de wereld deed, namelijk: zijne moeder, de kleine Mrs Copperfield, die sedert zes maanden over den dood van haar echtgenoot weende, en haar trouwe dienares, de goede en offervaardige Peggotty.
De tante van wijlen Mr. Copperfield, Miss Trot-wood, voelt zich erg gekrenkt omdat het kind, dat op de wereld is gekomen een jongen is en niet een meisje, dat zij wenschte en voor wiens geboorte zij groote voorbereidingen heeft gedaan. Hare teleurstelling is zoo groot dat zij de woning van haar neef den rug toekeert en het vast besluit neemt er nooit term; ta keeren.
Spijts die gebeurtenis, zijn de eerste kinderjaren van David zoo gelukkig mogelijk en ’t is op tien-jarigen ouderdom dat hij den eersten slag van het noodlot krijgt. Inderdaad, op dat tijdstip van zijn leven maakt zijn moeder kennis met den Hr Murd-stone. Die jonker moeet waarschijnlijk over bekoorlijkheden beschikken die het kind niet kon ontdekken, maar hem het hart van de mooie en jonge weduwe, die er in toestemde zijne vrouw te worden,
Naar hef onsterfelijke meesterwerk van Charles Dickens
Filmregie van .... Laurids Skands
Insceneering van .... A. W. Sandberg
Voortbrengsel .... Nordisk-Film Co
Rolverdeeling:
David Copperfield, kind .. Martin Herzberg
David Copperfield .... Gorm Schmidt
Mevr. Copperfield, zijne moeder
Margaret Schlegel Mevr. Betsey Trotwood, zijne tante
Marie Dinesen
H. Murdstone .... Robert Schmidt
Juff. Murdstone .... Ellen Rovsing
H. Micawber .... Fred Jensen
Mevr. Micawber .... Anne Marie Wiehe
Dora Spenlow .... Karina Bell
Dick .... Peter Malberg
H. Wickfield, advokaat .... Paul Reumert
Agnes, kind .... Else Nielsen
Agnes .... Karen Winther
Uriah Heep .... Rasmus Christiansen
< CINEMA WERELD »
deden veroveren. Vanaf dat oogenblik verdween het geluk nit de jeugd van David. Weldra wordt zijn nieuwe vader voor hem een onmeedoogende dwingeland. De indringerige en booze Miss Murdstone, die zichzelf met de huishouding heeft belast, is eene uitstekende helpster voor het beulenwerk.
Om de moeder en de zoon geheel te scheiden, gaat het edel paar Murdstone zoodanig te werk dat David naar de school van een verwijderd stadje wordt gezonden.
David is nu armer en meer afgezonderd dan ooit. Hij heeft zelfs de toelating niet om troost te zoeken bij de getrouwe Peggoty. Het leven behoudt hem nochtans nog veel andere zorgen en smart voor. Het arme kind, dat zoo teeder en goed van natuur is, wordt uit zijn huis weggejaagd en naar Londen gezonden om er zijn brood door zijn arbeid te verdienen.Hij wordt dienstbode bij de echtgenooten Micawber arm in goederen, die op deze wereld zoo vergaanbaar zijn, maar daarentegen rijk in kinderen en in eigenaardige hoedanigheden.
Die familie toont zich tegenover hem vol goedheid, maar hun vreugde wordt versomberd door de voortdurende vrees van den deurwaarder. Het verblijf van David in dit zonderlinge huis is niet van langen duur. Zekeren dag verleent het gevang voor schulden de gastvrijheid aan het arme gezin. De. ramp die de Micrawber’s treft loopt dus uit in het voordeel van onzen kleinen held. Inderdaad, hij ziet geen ander middel om aan de ellende te ontsnappen dan het eenige familielid dat hij heeft, zijn tante, bij dewelke hij 6edert zijn geboorte, slecht stond aangeschreven, te gaan vinden.
Tot zijn groote verwondering stelt hij vast dat Miss Trodwood zoo hardvochtig en zoo koel niet is als hij had gevreesd. Zij schikt er zich in dat hij een jongen is, in de plaats van een meisje, dat zij han geweneoht. David vindt bij haar de teederste zorgen. Om zijn opvoeding te voleindigen zendt zijne tante hem naar de beste school van Canterbury, waar haar advokaat, Meester Wickfield woont, die David
als kostgast bij zich neemt; deze vindt daarenboven in de dochter van zijn gastheer, de mooie Agnes, een speelmakker en eene offervaardige vriendin...
Er verloopen tien jaren, jaren van geluk, waarvan Agnes de vreugde was. David heeft zijn diploma van advokaat verkregen; hij heeft ook als schrijver een goed begin gemaakt en nu brengt hij met zijne tante, na een lange afwezigheid, een bezoek aan Wickfield. Het ontsnapt niet aan de oogen van David dat er in den heer Wickfield een groote verandering heeft plaats gehad. Hij schijnt bezorgd en ongelukkig en tracht in den wijn zijn smarten te vergeten. Niemand weet wat er met hem is voorgevallen, zelfs niet Miss Trodwood, wier fortuin hij beheert. De eenige persoon die iets afweet van de zaak, is zijn bediende en vertrouwde medewerker, de slimme en schijnheilige Uriah Heep.
Die hebzuchtige schelm, in wiens toekomstdroo-men Agnes een belangrijke rol speelt, is de kwade geest van het huis geworden en is er in geslaagd zijn macht uit te oefenen over zijn baas. Hij ziet in David een mededinger en bijgevolg zoekt hij elk vertrouwelijk onderhoud tusschen de twee jonge- ( lieden te beletten. David keert naar Londen terug zonder aan Agnes de woorden, die hem zoo lang reeds van de lippen willen, te hebben kunnen zeggen. David maakt kennis met het lieve en onweerstaanbare wezentje, dat Dora Spenlow heet. Als hij van Dora’s mooie lippen verneemt dat haar grootste verlangen is zijn klein « vrouw-kindje» te worden, schijnt het David toe dat hij de gelukkigste man van de wereld is. Maar helaas! al zijn toekomstplannen van geluk storten weldra in. Zijne tante verliest alles wat zij bezit door de schuld van advokaat Wickfield, en David begrijpt dat zijn eerste plicht is te arbeiden om het leven te verzekeren van haar die het ongeluk uit zijn jeugd heeft geweerd en van hem een man van beteekenis heeft gemaakt.
Hij heeft voor een tijd aan zijn toekomstdroomen moeten verzaken, maar hij wordt weldra voor zijn opoffering beloond en trouwt met zijne teerbeminde Dora. De twee jonggehuwden slijten heerlijke dagen en, intusschentijd, slaagt de goede H. Micawber, die zoó hard door het lot ie beproefd en met dewelke David steds goede betrekkingen heeft blijven behouden, er in de onkiesche Uriah Heep te ontmaskeren en Miss Trotwood haar fortuin te doen terugvinden. Het ongeluk, dat hem zoo dikwijls slagen heeft toegebracht, vertoont zich opnieuw. Zijn liefste vrouwtje wordt ziek en sterft. David is ( buiten zichzelf van wanhoop; hij staat op het punt er krankzinnig van te worden. Als hij eindelijk uit zijn smart ontwaakt, besluit hij heel ver van de plaatsen, waar de herinneringen op elk oogenblik zijn leed zwaarder maken... te vertrekken.
Drie jaren verloopen, drie jaren gedurende dewelke hij tegen zijn smartelijke herinneringen heeft gestreden en waaruit hij grooter, met gevormd karakter en gesterkten geest opstaat. Als hij naar zijn geboorteland terugkeert, is zijn eerste gedachte voor Agnes bij dewelke hij steeds een gevoel van vrede en zoete vreugde heeft gehad.Zij is het die hem den moed en den levenslust teruggeeft. Vijftien jaar later vinden wij hem terug, tusschen zijn lieve vrouw en zijn kinderen, en is hij een beroemd schrijver geworden die het hooge doel heeft bereikt waarnaar hij sedert zijn kinderjaren streefde.
DARDENNE & C
6, Dupontstraat, Brussel
« CINEMAWERELD »
— Brievenbus —
Select. — 1. U kunt rechtstreeks de photo van een artist aan hem zeli vragen.
2. Doorgaans zenden zij hunne photo gratis, de woonlijk wat u te doen staat.
Amerikanen althans, zooniet antwoorden zij ge-
3. Ellen Richter zendt hare photo; adres: 205, Kurfürstendamm, Berlin Ws
Star. — 1. Woodrow Wilson, de ex-President der Vereenigde Staten is geen tooneelspeler; 'was vroeger professor aan de Universiteit van Princeton.
, 2. Denkelijk zullen zij u wel hunne photo zenden.
3. Tom Moore is in 1885 in Ierland geboren; gescheiden van Alice Joyce; gehuwd met een Fran-sche danseres Renée Adorée; adres: 1919, Van Hess Avenue, Los Angeles (Cal.) U.S.A.
N.-B. — Onze beste wenschen mogen voor u, ter gelegenheid van uwen verjaardag verwezenlijkt Worden en danken u vriendelijk voor uwe gift van Fr. 5,— te dier gelegenheid, bedrag dat wij aan het Nationaal Werk der Blinden hebben overgemaakt.
Manjo. — 1. Uit Italië kunt u binnen de vier dagen antwoord ontvangen.
2. Fern. Andra zendt hare photo; adres: 105, Königgrätzer Strasse, Berlin S. W. 11.
3. Aliéné Ray insgelijks; adres: Metro Pictures Corporation, 1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.
N.-B — Zal denkelijk wel terecht komen, anders aan adres n° 3 herinneren.
Hij wil. — 1. Charley Chaplin heeft hoofdzakelijk zijn succes te danken aan zijne eigenaardige typeering.
... 2. De vertaling der filmtitels gebeurt door de filmverhuurders, dus...
3. Kunnen u vóorloopig alléén aan Betty Comp-son’s photo helpen: prijs Fr. 0.50; franco thuis Fr. 0.75.
Zij wil. — 1. Photogeniek zijn, goed kunnen mi-meeren, en over een engelengeduld en goed Voorziene beurs beschikken-
2. Rechtstreeks aan de bedoelde artisten te schrijven.
3. Denkelijk volgend seizoen; zullen op tijd en stond bekend gemaakt worden.
N.-B. — Familie van de voorgaande, zeg? Wie had nu de sterkste wil!
Verloren Zoon. — 1. Welke film bedoelt u? die met Jackie Coogan in den titelrol?
2. De photo’s van Wallace Reid zijn nog immer verkrijgbaar aan Fr. 0.50; franco thuis Fr. 0.75.
3. Was denkelijk Shirley Mason; is in 1902 geboren; zuster van Viola Dana en Edna Flugrath; haar ware naam is Shirley Flugrath; gehuwd met Bernard Durning; adres: 1770, Grand Concourse,,New-York City (U.S.A.).
N.-B. — ’t Doet ons genoegen dat u op het rechte pad zijt teruggekeerd,
V. d. Bosch. — 1. Léon Mathot, adres: 47, Avenue Félix Faure, Paris.
2. Armand Tallier, adres: 8, Rue des Cloys prolongée, Paris.
3. Rudolph Valentino, adres: 6775, Wedgewood Place, Whitley Heights, Hollywood (Cal.) U.S.A.
N.-B. — Regrettons, mais ne donnons pas de réponses privées. (Betreuren het, maar geven geen private antwoorden. )
B. D. — Pearl White vertoeft op ’t oogenblik i« Zwitserland, alwaar zij hare zenuwen wat rust aan ’t gunnen is; beantwoordt nu geen enkel schrijven.
Minou. -— 1. De rol van Stefan in 2. Geneviève Felix, voornaamste filmen: « Micheline », « La Ferme du Choquais j, «La Dame de Monsoreau »; adres: 35, Rue du Simplon, Paris. Leve de vreugd. — Dit hangt hofdzakelijk- van de bekwaamheid en inrichting van den photograaf a£. N.-B. — En nog lange jaren vreugde, hoor! Bibliotheek. — 1. Van welke Maatschappij was dieu film! 2. Het gezin Fairbanks-Piekford is kinderloos; wel heeft Douglas een zoon van rond de 13 jaar, geboren uit zijn eerste huwelijk met Miss Beth Sully, waarvan hij scheidde. 3. Dit ligt aan de hoedanigheid der photo’s. Nero. — 1. Ramon Navarro, adres: Métro Pictures Corporation, 1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A. 2. Maria Konsznezoff, adres: 11, Rue Thodore-de-Banville, Paris. 3. David Buttler, adres: 972, Araphoe Street, Los Angeles (Cal.) U.S.A. Danseresje. — Rudolph Valentino, in de Engelsche of Fransche taal te schrijven; adres: 6776, Wedgewood Place, Whitley Heights, Hollywood (Cal.) U.S.A. N.-B. — Veel succes, hoor!! Sphinx. — Namen goede nota van uw schrijven en betreuren eveneens het gebeurde, dat gansch onafhankelijk van onzen wil was. Noteerden insgelijks uw deknaam. Rekenen verder op de beloofde inlichtingen en danken er u reeds op voorhand voor. Elly. — 1. Estrell Wynn, adres: c/o Room 53, The Fleetway House, Farringdon Street, London E. C. 4. 2. Barbara Bedford, adres: 5269, De Longpre Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A. 3. In « Het Teeken van Zorro » was het Margue-rithe de la Motte en in «Dreamstreet» was het Carol Dempster. Douglas. — 1. Besten dank voor de inlichting. 2. Zie onzen wedstrijd onderaan de rubriek «Trilbeelden». 3. Die medewerker is niet meer aan het blad verbonden. Dürkopp. — 1. Het ingezondens is geene photo van W. S. Hart maar alleen een prospektus van een paar boeken door hem geschreven, en de keerzijde ervan is de réclame voor die boeken. Dank voor de beloofde photo maar kunnen ze voor ’t oogenblik. niei gebruiken. 2. Jackie Coogan zendt zijne photo gratis; adres: Metro Pictures Corporation, 1025, Lilian Way, Los Angelet (Cal.) U.8.A. 3. Eddie Polo is in 1881 geboren; huidig adres onbekend daar hij in OoOstenrijk op omreis is. Nemo. N.-B. — Vragen ons na Zondag ingekomen worden in het volgend nummer beantwoord.
Hoe ik aan Cinema ging doen
door
BETTY COMPSON
Mijne eerste stappen op cinemagebied deed ik in den film die juist de geschiedenis weergaf van een jong meisje dat voor de eerste maal aan cinema deed; het ware kan dikwijls onwaarschijnlijk schijnen... De titel van dien film was: « Men vraagt eene Star », en werd door Al. Christie (1) gedraaid.
» Virginia Forde, die tot dàn toe zijne star in de Nestor Comedies was geweest., werd aan eene andere maatschappij verbonden en hij zocht dus eene plaatsvervangster. Het toeval wilde dat Christie zekeren avond in een music-hall te Los Angeles kwam, waar ik toevallig als muzikaal nummer (2) het programma stond; ongetwijfeld ontdekte hij in mij photographische hoedanigheden, want hij vroeg mij om den volgenden dag in zijn studio een paar meters proeffilm te komen draaien.
» Ik onderstond de proeve glansrijk en Christie besloot van me eenvoudig als onderwerp van zijn nieuwe band het avontuur te nemen dat ik zoo juist kwam mee te maken, en bijgevolg zelf het best kon vertolken; om dien film nog meer waarheid bij te zetten werden de eindjes proeffilm welke men van mij genomen had in den band ingelascht.
» Stilaan ging;ik meer van cinema dan van de music-hall houden, en alhoewel er mijne toekomst zoo goed niet verzekerd toescheen, aarzelde ik niet om na dien eersten band de planken voor goed vaarwel te zeggen en andere « Christie Comedies » te draaien. Hetgene volgde, heeft me bewezen dat ik geen ongelijk had aldus te handelen. »
(1) Al. Christie is voortbrenger der beroemde Christie Comedies.
(2) Betty Compson is eene uitstekende violiste en trad als dusdanig vroeger in music-halls als aantrekkelijkheid op. — (Red.)
Cinemanieuwsjes
CHARLIE CHAPLIN zou in tweegevecht gaan. Graaf Dombski verklaart dat Pola Negri nog immer zijne vrouw is en dat de echtscheiding tusschen hen nooit is uitgesproken geworden. En indien deze toch moest uitgesproken zijn, zou hij ze nooit erkennen. Hij zweert dat, indien Charlie het durft wagen Pola Negri te huwen, hij Charlie in tweegevecht, ter verdediging zijner eer, zal uitdagen.
Zal men dus Charlie, gewapend met zijn beroemd wandelstokje, tegen de met het zwaard gewapende Graaf Dombski, in het veld zien treden?
MATHESON LANG, de Engelsche acteur, draait op het oogenblik a De wandelende Jood», van Eugène Sue.
ONS PHOTO-HOEKJE
Nero bericht ons dat hij gratis de photo ontving van Walter Hiers, Viola Dana en van Frank Mayo.
Douglas ontving gratis de photo van Douglas Fairbanks, Mary Pickford, Maë Murray, Georges Biscot, Thomas Meighan en van Rudolph Valentino.
« CINEMAWERELD »
Onze Ciné-Romans
De Verborgenheden k k k k van Parijs
(Les Mystères de Paris)
Groot Avonturen-drama naar het beroemde werk van Eugène Sue, en naar den film der Phocéa. Vlaamsche bewerking van Ed. Neorg.
(21e Vervolg)
« Vergeet het verleden » zegde de Markiezin zacht.
« Clemence, ge zijt een engel! » dit zeggende, overdekte de Markies de hande nzijner vrouw met kussen.
Een kamerdienaar meldde aan:
« Den Groot-Hertog van Gerolstein! a De Markies d’Harville stond recht en ging de Groot-Hertog te gemoet.
« Ik ben verheugd, mevrouw de Markiezin, u deze navond te huis te vinden. » zegde Rodolphe. « Ook doet het mij dubbel genoegen u te zien, mijn waarde Albert. » i Inderdaad is het lang geleden, Monseigneur, dat ik u mijne hulde kon bieden. »
Een bediende kwam binnen en overhandigde aan da Markies een brief. Het was deze van Sarah waarin zij Rodolphe beschuldigde de minnaar te zijn van de Markiezin.
De Markies wilde de bediende met de brief afwijzen daar hij deze niet wilde lezen in tegenwoordigheid van Rodolphe.
« Mijn waarde Albert, in mijne tegenwoordigheid geeno plichtplegingen, lees de brief. » lachtte de Prins.
« Daar Uwe Hoogheid het verlangt... » en hij nam de brief van het blad.
Hi jnaderde eene der kandelabers aan de schoorsteen en opende hem; zijne trekken bleven kalm, alleen eene kleine beweging der hand verraadde zijne ontroering.
Op gevaar af onbeleefd te zijn, vraag ik u op dezen brief te mogen antwoorden? » wendde de Markies zich tot Rodolphe,
« Zie ik u niet weer dezen avond? » i Ik denk het niet. Ik vraag Uwe Hoogheid mij wel te willen verontschuldigen? »
Hij verwijderde zich en liet Clemence met de Prins alleen.
« Uw echtgenoot ziet er aangedaan uit » zegde Rodolphe.
« Hij was gelukkig dat ik den avond met hem ging doorbrengen. Maar nu zijt gij gekomen en daarbij dien brief welke misschien dringend is. »
« Maar nu ter zake, Mevrouw, laat ons denken aan de ongelukigen. Ik had u gesproken, nietwaar, over een liefdadig werk en daarvoor kom ik u vinden. »
« Ah, welk geluk, Monseigneur! »
« Het betreft eene ongelukkige moeder en hare dochter welke door eene eerloosheid in de grootste ellende zijn gedompeld, n
« Arme vrouwen!... En waar wonen zij, Monseigneur? »
« Ik weet het niet; toevallig ben ik het te weten gekomen maar ik heb mijn zaakgelastigde Baron de Graun bevel gegeven hen op te sporen. Deze ongelukkige familie is het slachtoffer van een eerlooze notaris welke meerdere misdaden op zijn geweten heeft... Het is eén zekere Jacques Ferraud... »
« De notaris van mijn echtgenoot! »
« Wij moeten deze lieden helpen... Oh, Monseigneur, wat heb ik door u reeds goede werken verricht en gij moet wel gelukkig zijn zoo vele lieden te kunnen helpen. » « Gelukkig?... Neen, Mevrouw, ik heb veel geleden en ik lijd nog... » « Gij, Monseigneur, ongelukkig?... » « De Groot-Hertogin heeft u geene kinderen nagelaten, geloof ik?... ï « Inderdaad, maar na mijn huwelijk had ik een dochtertje, zeer jong gestorven... Welnu, het mag u vreemd toeschijnen, maar het verlies van dit kind, welk ik nauwelijks gekend heb, heeft gansch mijn leven gebroken. Hoe ouder ik wordt, hoe grooter mijn smart... Op dit oogenblik zou zij 17 jaren oud zijn. » « En de moeder, Monseigneur, leeft die nog? » « Oh, spreek er niet van! » riep Rodolphe welks trekken versomberden bi jde gedachte aan Sarah. « De moeder is een onwaardig schepsel met een vergiftigde ziel, uit oorzaak van hare eerzucht... Vergeef mij, Mevrouw, deze herinneringen te hebben aangegrepen ondanks mij zelve. » « Ah, Monseigneur, ik deel in uwe smart... Heb ik daar het recht niet toe?... Gij hebt wel de mijne gedeeld!... » « Moed, Mevrouw... » Mevrouw d’Harvilie brak in tranen uit. Plots ging eene verborgen deur in het behangsel open. De Markies liet een kreet en Rodolphe sprong recht. In de opening stond de Markies, bleek, aangedaan. Hij overhandigde aan de Prins de brief van Sarah. « Monseigneur... Ziedaar de brief welke ik zoo-even ontving... Wilt gij hem verbranden na hem gelezen te hebben? » Clemence bezag haar echtgenoot met verwondering. « Welnu, Monseigneur, er is nog een grooter lafheid da ndezen naamloozen brief... en dat is mijn gedrag! » « WTat wilt ge zeggen? » « In plaats van dezen brief u te verbergen, had ik u dien moeten toonen. Ik heb kalmte getoond terwijl ik verging van jaloezie en razernij. Dit is niet alles! Ik heb mij daar achter die deur verborgen om u te bespieden!... Ik vraag u vergiffenis, Monseigneur, ik vraag uw medelijden voor mijne daad! x « Maar, mijn waarde Albert, ik heb u niets te vergeven! » antwoordde Rodolphe terwijl hij de beide handen nam van den Markies. « Gij kent nu ons geheim. »
16
« CINEMAWERELD
« En gij Clemence, kunt gij mij vergeven? »
« Ja, op voorwaarde da tge mij helpt tot het verzekeren van... uw geluk. »
Na Rodolphe tot aan zijn rijtuig gebracht te hebben, keerde d’Harville terug te zijnent zonder Clémence nog gezien te hebben. Hij verviel in eene sombere droefheid en wachtte de dag af.
Des anderendaags belde hij zijn kamerdienaar en zegde: « Joseph, ik ga een diner geven aan eenige vrienden. »
« Goed, mijnheer de Markies... Hoevele couverts? Dan kan ik bevel geven aan de Hotelmeester. »
« Zes couverts welke gij gereed maakt in de kleine eetzaal. »
« En de uitnoodigingen? »
« Ik ga ze schrijven. Ee man te paard moet ze gaan bestellen. Het is nog vroeg, hij zal allen te huis vinden... Bel! »
Helaas, wat was er in het brein van de Markies d’Harville cpgekomen?
XXVI
De Plannen van Rodoplhe
Madame Pipelet was aan hare gewone bezigheden toen Rodolphe verscheen.
« Goedendag, Madame Pipelet, is Rigolette te huis? Ik moet haar spreken. »
« De arme kleine is altijd te huis, mijnheer. Nooit gaat zij uit, tenzij voor haar werk. »
« En hoe gaat het met Madame Morel? Heeft zij wat moed gekregen? »
« Ja, mijnheer Rodolphe. Dank zij u en haar weldoener, waarvan gij de agent zijt, is zij nu met hare kinderen min of meer gelukkig. »
« Arme vrouw! Zij moet natuurlijk wel droevig gestemd zijn... »
« Ja, wat wilt ge... haar man zinneloos... en hare Louise in het gevang... En als ik bedenk dat madame Séraphin, de huishoudster van de notaris, van het meisje hier aan mij allerlei slecht heeft komen vertellen... Verbeeldt u, dat zij mij heeft komen vragen of ik geen jong meisje wist om Louise aldaar hare plaats in te nemen... »
« Tiens... tiens... » mompelde Rodolphe.
Dit vernemende zag de Prins in deze omstandigheid een middel om een begin te maken met de straf-pleging van den notaris.
« Madame Pipelet, wilt gij mij een grooten dienst bewijzen? » vroeg Rodolphe.
« God der Goden! Mijnheer de Koning der huurders! Moet ik door een vuur loopen? Mijne pruik friseren met kokend vet?... Wilt gij dat ik iemand, de neus afbijt?... Spreek!... Ik ben gansch aan ui... Mijn hart en ik zijn uwe slaven!... Wat moet ik doen? »
« Wablieft?... Gij spot zeker? » « Zoo het meisje er niet goed is doen wij er haar weggaan... » « Zie, mijnheer Rodolphe, dit gaat u aan... Gij zijt verwittigd... maar zoo gij denkt goed te handt len... gij zijt de meester... » « Madame Pipelet, ik reken op uwe eer om een geheim te bewaren... » « Ik, Anastasie Pipelet, geboren Galinard, ik zweer u stom te zijn als een visch! » « Zelfs aan mijnheer Pipelet mag er niets gezegd worden. » « Dit zweer ik u op et hoofd van mijn lieve man!» « Het jonge meisje waarvan ik spreek heeft een misstap begaan. Zij was dienstbode bij een bloedverwant van mij. De zoon dezer' heeft schuld daarvan, begrijpt gij? Zij is door de moeder weggejaagd en zoekt nu eene betrekking. Tracht dus door Madame Séraphin het meisje bij de notaris geplaatst te krijgen. Haar naam is Cecily... Indien gij slaagt, madame Pipelet, 100 franken zij uwe belooning. Ik ben niet rijk, maar... » « Houdt gij nu iedereen voor de gek, mijnheer Rodolphe? » « Neen, want daar ik reeds lang dit meisje op mijne kosten onderhoud, zal deze som weinig fcija in vergelijking met hetgeen ik reeds voor haar betaald heb. » « Welnu, goed, Koning der huurders! Gij moogt er op rekenen!... Tiens, een huurrijtuig!... Zonder twijfel, de dame, welke gisteren reeds kwam voor M. Bradamanti! » Het was inderdaad Madame d’Orbigny welke kwam hooren of de dokter vertrokken was naar Normandie. Rodolphe luisterde verdoken het gesprek af tusschen deze en Madame Pipelet. Hij herinnerde zich dat de d’Orbigny’s landerijen in Normandie bezaten. Zonder twijfel was de charletan naar ginder vertrokken met slechte inzichten. Nadat Madame d’Orbigny vertrokken was riep Madame Pipelet uit: « Het is dit vertrek hetwelk Madame Séraphin zo teleur gesteld heeft. Zij moest zonder fout deze zien. Nu, hoe noemt zich weer uwe beschermelinge? Ce... » « Cecily... En nu ga ik tot bij mejuffer Rigolette» zegde Rodolphe waarop hij den trap opklom. Dezelfden avond rieu d Groot-Hertog van Gerolstei* zijn trouwe Murph en gaf zijne bevelen: « Dat Baron de Graun een koerier moest verzenden met de boodschap dat Cecily binnen de zes dagen te Parijs moest zijn. » « Weer deze duivelsche vrouw, Hoogheid?...Waar toe goed?... » « Waartoe goed, Sir Walter Murph?... Binnen een, maand moet gij dit vragen aan de notaris Jacques Ferraud! » XXVII Het Lot van pleur.de-Marie Wat was er geworden van het arme meisje sedert Chouette en de Maître d’école haar in het rijtuig gedragen hadden? Het rijtuig had in vollen galop de richting naar Parijs ingeslagen. Binnen in speelde zich een afgrijselijk tooneel af. Over Fleur-de-Marie gebogen hield de helleveeg een fleschje vitriool in de hand en toonde, dit het beklagenswaardige kind. ' « Hola! Wes niet bang voor. mijn vitriool! Ik zal u nog altijd uwe óogen laten om te weenen! Daarna zult gij zoö mooi zijn als mijn Fourline nadat, mén u nog een weinig het gezicht zal gekerfd hebben! » Bevende van schrik kroop het meisje ineen toen plots het tooneel veranderde. Vlug als de bliksem had de Maître d’école de hand van Chouette gegrepen. « Heks! » riep hij. « Zijt gij gek geworden, zonder-oogen! » kreet zij. Deze had nauwelijks het fleschje door het portier geworpen of het rijtuig hield halt. Een ruiter, welke niemand anders was dan Tom Seyton, boog zich naar binnen. « Hebt gij haar eindelijk? » vroeg hij. « Ja. » antwoordde Chouette. « Indien gij u van haar wilt ontmaken zal dit niet lang duren. » « Ellendige!-, » riep Tom. « Doe haar geen kwaad, hoor! Ik wil enkel dat zij ergens voor twee maanden opgesloten wordt zoadat zij niemand zien of schrijven kan!» (Wordt voortgezet. ) Als ge het woord aan de deur van een IKinema ziet staan treedt dan binnen en ge zijt zeker een aangenaam oogenblik door te brengen Abonneert u op TOONEELWERELD. Het beste en meest gelezen weekblad van*: België. Prijs per jaargang: fr. 22.50. EEN BUITENREEKS Soleil-Levant What’s wrong with - the Women - |het huishouden in gevaarj
BANK CRÉDIT POPULAIRE
Samenwarkende Maatschappll - - Statiepleln. 2, 3
ANTWERPEN jgSHj
Alle Bankverhandelingen
Leeningen op stadsloten en andere waarden
Aankoop en verkoop van Publieke fondsen en
andere waarden
Cheks op alle landen - Hypotheken
Kredietopenlngen Voorschotten op koopwaren
GELDPLAATSINGEN:
Loopende rekeniag 3 50 o
Spaarkas 4 00 o/o
Plaatsingen op termijn van 5.25 tot6o
intrest 'sjaars volgens termijn.
BRANDKOFFERS VAN AF IO Fr. ‘S JAARS
Rureeln oo°n van 9 tot 12 en van 21/* tot 6 uuf
ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA
5 CRAINQUEBILLE
RE SOME:
Crainquebille esl un vieux marchand dos qualre-saisons, brave homme, honnête et borné. On jour, il reçoit de l’agent 64 l’ordre de « circuler » mais comme il attend quatorze sous qu’une cliente est allé chercher, il ne peut obéir immédiatement L’agent verbalise et croit entendre le cri de « Mort aux vaches! » Crainquebille est inculpé d’avoir proféré ce cri et amené au poste, complètement ahuri — Crainquebille dans sa cellule, la trouve magnifique et la vie de prison bien agréable. Par contre la grandiose et grandiloquente cérémonie du tribunal correctionnel le frappe de terreur et d’admiration.
Les juges lui apparaissent comme des idoles majestueuses et gigantesques. L’agent 64 est investi de toute la puissance de la loi. Malgré le témoignage favorable de l’éminent Docteur Ma thieu qui a vu la scène et qui prévint même le fameux agent 64. de son erreur, mais maladroitement défendu Crainquebille-est condamné à i5 jours de prison et 5o fr. d’amende. C’est dans une sorte d ’éblouissement qu’il subit son interrogatoire et qu’il entend son jugement... Quinze jours plus tard, poussant sa charrette, il rentre joyeusement dans la vie et reprend son métier d’autrefois. Mais tout le monde lui. tourne le dos... Crainquebille ne peut supporter les coups du sort, il va chez le bistro, se met à boire. Et un soir d’hiver le pauvre vieux, désormais sans courage irait se jeter à la Seine, si la « Souris » un petit gavroche souffreteux qui a lui-même bien du mal à gagner sa vie, ne le sauvait en lui rendant un peu d’espérance...
Programme è 8 an \î ami
1. Tu verras Montmartre
marche
2 LA PROVENCE IGNORÉE
Documentaire
Ch. Bore
Ch. Gounod
 la manière de d’Artagnan
Comédie dramatique interprétée par William DESMOND
Rigoletto
Fantaisie
G. Verdi
CRAINQUEBILLE
d'après l’œuvre d’Anatole FRANCE avec Maurice de FÉRAUDY dans le rôle titulaire
Proframma fan 8 lot 12 April
Ch. Bore!
tun
1. Tu verras Montmartre
marsch
2t HET ONBEKENDE PROVENCE
Oorkonde
3. Faust (valse)
Ch. Gounod
Op de manier van d’Artagnan
Dramatisch tooneelspel met William DESMOND in den hoofdrol
Bigoletto
Fantasie
G. Verdi
CRAINQUEBILLE
Naar het werk van Anatole FRANCE met Maurice de FÉRAUDI in den titelrol
SEMATNE PROCHAINE
La célèbre actrice Alla NAZIMOVA dans
PRINCESSE INCONNUE
Superbe comédie dramatique en 5 paries
PROCHAINEMENT LE FILM SENSATIONNEL
NERON
CRAINQUEBILLE
KORTE INHOUD:
Crainquebille is een oude rondventer van fruit, een doorbrave, eerlijke kerei. Op zekeren dag is hij aan de willekeur overgeleverd van agent n. 64 die hem verbiedt op den weg te blijven te staan met zijn wagentje. Wanneer deze zelfde agent plots een schimpend « Dood aan de ratten » hoort, dan wordt Crainquebille van die « misdaad » verdacht en in het gevang gestopt, zonder andere plichts-plegingen. Crainquebille vindt zijn cel prachtig het leven daar heel aangenaam. Het helachelijk-theatraal grootsche van de ceremonie in de rechtbank, vervult hem met ontzetting en bewondering, tevens. De rechters schijnen hem reusachtige afgodsbeelden toe. agent 64 de levende wet. Niettegenstaande de getuigenis ten ontlaste van den grooteu Dokter Mathieu die toevallig het bewuste tooneel had bijgewoond en den heruchten agent zelfs zijn missing had doen inzien, wordt Crainquebille' veroordeeld tot i4 dagen gevang en 5o frank boet. ’t Ts in een droom dat hij zijn ondervraging ondergaat en zijn vonnis hoort... V’eertien dagen tater, keert hij, blij gezind terug tot het gewone leven, herneemt zijn alledaagsche doening. Maar iedereen keert hem den rug toe... Crainquebille kan de slagen van het lot niet onderslaan en hij gaat zich aan den drank verslaven...
En met een grimmigen winteravond wou de ongelukkige oude, moedeloos en Iristig een einde maken aan zijn ellende. Doch op het oogenblik dat hij zich in de Seine wil werpen redt hem een kleine gavroche, die zelf moeite heeft om door het leven te gaan. Maar loch zal hij den ouden Crain-quevilic wat moed en hoop geven. Beiden zullen bij elkaar blijven...
Grand drame Romain en 12 p. interprété par les artistes Français Jacques GRÉTILLAT et Paulette DUVAL Adaptation musicale spéciale pour CHŒUR MIXTE et GRAND ORCHESTRE
Formidable mise en scène.
Superproduction FOX-FILM
Imprimerie du Centre. 26.
Rempart, Kipdorp. Anvers
POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE
Adressez-vous à la Brasserie
VAN HOM BEECK
BERCHEM - Tél. 5210
ISIF1SFS en BOUTEILLES - en FUTS
HABILLEZ
VOS
ENFANTS
BRITANNIA
/7, Longue rue d’Argile
Maison BERT H Y
106, rue de l’Eglise, 106
FOTJttFlUFLKS
Arrangements —- Réparations Conservation de fourrures Prix avantageux — Travail soigné
La Fmiiniiim iitnmlr lumolille
12, rue Van Ertborn Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921
Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO"
Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K F.
Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble's Polish
La seule maison de la place f urnissant aux garages aux prix de gro»
PHOTOGRAVEURS
DESSINATEURS
Jk CATALOGUES T RECLAMES ILLUSTRATIONS
EXÉCUTION
IPP.... RAPIDE ET
Champ Vleminekx.ô AM VERS TeLÉPM'9209 =«=«=-«=-
OUVRAGES DE DAMES g
OUVRAGKS DESS1XÉS
LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS
MAISON EMMA
Il V3VDWEKKEIV
WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIQOED, JUMPERS
Anvers, Rue Vmdelsiraat, 15, Antwerpen
GARNITURES
POUR
Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher Verandah Fauteuils - Club
11, Longue rue du Vanneau
(près du parc)
«iiiitiilii
MEUBLES
I Les plus grands Magasins en Belgique |
9 Longue rue des Claires 9
(près Meir)
Grand choix de garnitures. 200 salles à manger, § g chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, 1 I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |
Maison Américaine
Meilleur marché qu'ailleu's I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h. f. | Magasin fermé
lUIllIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIMIMIIIIIIUIIIUIIMIMIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIlÏÏ
Autos pour Cérémonies. Mariages, Baptêmes et Fêtes
Garage J & H. DEHU
Téléphone 3107
42, Canal des Brasseurs - ANVERS
VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT
BRODERIES
DESSINS MODERNES
PERLAGES, BOUTONS, POINTSCLAIRS. PLISSAGE
Mm RYCKAERT
RUE RUBENS, 17, ANVERS
TRAVAIL SOIGNÉ ET RAPIDE
..EMGELSCH HOLDEJAMA GA ZIJN..
VONDELSTR., 19
CAUS
'"abij St.. Janmaats)
De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden
Rülpse leus ™ Ziet Etalage
éis-s «ts «iss seiejsisï@ei'