Programme de 23 à 27 nov. 1924



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#866

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



FILM-REVUE

ONZE BIOGRAPHIES

WILLIAM DE ZWIJGER

R is niets dat William Farnum meer afschrikt dan een dagbladschrijver. Deze groote kunstenaar is een zwijger, en over 't algemeen is hij voor een persgesprek niet te vinden. Maar dit maakt de zaak der reporters niet, daar zij slechts hun beroep kunnen uitoefenen als zij voor welsprekende menschen komen te staan. William Farnum is nu verre van spraakzaam. Zij moeten het dus maar aan boord weten te leggen hem tot spreken te krijgen.

Alvorens Farnum te gaan interviewen, doet men goed eerst in te verschillende studios waar hij vrienden heeft, eenige informaties te gaan inwinnen. En ziehier de resultaten welke dit onderzoek opleverde

— Farnum heeft eene verschrikkelijke ondeugd: hij is een hartst'ochtelijk verzamelaar 1

En wat verzamelt hij: postzegels

of vlinders?

— Woningen! was het antwoord. Hij bezit vier verblijven hier en daar verspreid. Net zooals men van kleeren verandert, beproeft hij ze allen, ten einde zich zoowat overal « at home » te kunnen gevoelen. Wanneer hij te Los Angelos arbeidt, dan woont hij «at home». Heeft hij iets te New-York te verrichten, dan verblijft hij « at home ». En bovendien houdt hij er nog drie andere woningen op, kwestie van zich overal « at home » te bevinden.

— Indien het zoo is, zal er over « home » gesproken worden. Het zal een mooi onderwerp worden, en alzoo kan men in zijne goede gunst komen met over de huidige woningnood en dienst-bodenkrisis te praten.

En toen onze Yankee konfrater het er op waagde aan William’s « huidige » home te gaan aanbellen, was hij ten

hoogste verwonderd er zoo lieftallig en voorkomend, door een soort landedel-. man, ontvangen, te worden, die echter als niemand anders dan William Farnum zelve bleek te zijn.

De meesteres des huizes werd den reporter voorgesteld waaruit hij al spoedig kon opmaken dat hij in het bijeen vergaren zijner « verzamelingen » eene helpster had, die van geen weinig belang was.

— Wij zijn net huisdieren, zegde William, en daar wij ons, ingevolge ons beroep ons steeds dienen te verplaatsen..

WILLIAM FARNUM

regelen wij het aldus dat er overal een home ter onzer beschikking staat.

— Kijk, laatstleden bij mijne laatste-reis naar Rome, werd ik door eene prachtige villa bekoord, maar helaas, mijn checkboek was reeds zoozeer aangesproken, dat ik er heb moeten van afzien dit nieuwe pareltje aan mijne verzameling te voegen.

— Sinds jaren, is onze echte «home» echter te Sag-Harbour, op Long-Island* nabij New-York, geweest; want even-zoo als mijn broeder Dustin, ben ik een groot waterliefhebber, en een overtuigd

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES DESSIIVÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

HAADWERKEA

01 WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIOOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondalstraat, 15, Antwerpen

ALLE ELEGANTE DAMEN KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

Oiepestraat, 140 - ANTWERPEN .

nillllll|F'M',',«',''»iiliiiiiiiiiiiiiiiiiiinilllllUJ

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique 1

9 Longue rue des Claires 9

(près Meir)

' Grand choix de garnitures. 200 salles à manger, | = chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, g g bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |

Maison Américaine

. g Meilleur marché qu’ailleurs

I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h.?. g Magasin fermé |

jTiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiniiMiiiiuiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiimiiiiiiiiiiiiiim

Autos poui Cérémonies, Mariages, Baptêmes et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS

VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

oocet -

C E M £ÊSrc ST K A AT20

BRODERIES-PER LAGES

ancienne

MS, A RYCKAERT

A. Caucheteux, successeur

Rue Rubens, 17 - Téléphone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tel. 12218

ANVERS

MVISOV g»K CONFIANCE

Ateliers de „Plissage et Points-clairs

.. ENGEESCH HOED ENM À. GA ZUN..

VONDELSTR., 19

(nabij St. Jansplaats)

CAUS

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

Rüinrçe ieus

Ziet Etalage


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

bes Deux Passions

PROGRAMME du 23 au 27 NOVEMBRE

Lady Winifred, fille de Lord Allcar, un noble débauché et joueur, a épousé en secret, Michel Wain, le fils d’un des gardes forestiers, de son père.

Lord Altcar, en jouant avec Lord Burlford, qui est amoureux de Lady Winifred, a perdu de très fortes sommés-,Lord Burtford lui propose en une dernière partie de jouer toutes ses pertes contre la main de sa fille, et, gagne.

Altcar, ignorant le mariage secret de sa fille, lui signifie la situation, mais Lady Winifred lui fait connaître l’obstacle qui s’oppose à ce marché. Fou de rage Altcar chasse Wain après l ’avoir fait fouetter par ses valets. Wain, croyant que Lady Winifred est complice de cet outrage, jure de se venger.

Vingt ans après, Lady Winifred est la propriétaire du manoir ancestral lourdement endetté. Elle a une fille Dora. Burlford lui conseille de donner celle-ci en mariage à un riche propriétaire du voisinage.

Dora est au couvent de Mort aime, en France, où elle a fait ses études. C’est, là qu’un jeune peintre américain, John Turner, la voit et l’aime.

Entrelemps Michel Wain a fait fortune dans l’Alaska, et revient sous le nom de Thomas Kent. Il détient toutes les créances hypothécaires des Altcar et va se venger de l’injure qu’il croit lui avoir été faite avec la complicité de sa femme, lorsqu’il fut cravaché par les valets de son père;

Turner a demandé et obtenu la main de Dora et a peint son portrait qu’il compte exposer à l’Académie Royale. Burlford, repoussé par Dora, jure de se venger en déshonnorant toute la famille. Il se procure le portrait, de la jeune fille et fait poser un autre modèle nu. C’est ainsi que Dora est exposée au Salon de l’Académie Royale.

Pour échapper à la honte, la pauvre fille veut rentrer au couvent et va trouver un usurier, Isaac Fell, pour lui demander l’argent nécessaire au voyage. Burtford surprend les intentions de Dora el complote avec Fell de l’attirer dans un guet-apens.

Dora arrive en France, suivie par Burtford et Feil. Ces derniers circonviennent le guide qui doit la conduire au monastère. Celui-ci la mène à un chalet que Burtford possède dans les environs. La jeune fille y apprend au cours d’une dispute entre Fell et Burtford, que ce dernier a machiné l’affaire du portrait nu.

Mais Wain regrette maintenant su cruelle vengeance et, accompagné de Turner, qui a deviné le refuge que chercherait Dora, il est parti à sa recherche.

Burtford, sur ces entrefaites, a offert à Dora de l’épouser et en même temps de la débarrasser de la

s. 1 On les aime . . . H. Christine

0 (One-Step)

2. Wpiffflgc

% 3 Charley et les Revenants

comédie comique . . (

4. Ma Oui....H. De Beatti

0 (valse Hawaïenne)

5 La Ford Volante

comique

LES DEUX PASSIONS

grand drame interprété par

ALICE TERRY et F. BILLINGTON

Pendant la Pause

Récital pour Orgue

PROGRAMMA van 23 tot 27 NOVEMBER

1 • On les aime

(One-Step)

H. Christine'

(Hawaiaansche wals)

5 De Vliegende Ford

klucht

DE TWEE DRIFTEN

groot drama vertolkt door

ALICE TERRY en F BILLINGTON

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

Semaine prÓGiaine

Marcel Levesque et Pina Menichelli

DANS

La Dame de Chez Maxim’s

d’après le célèbre vaudeville de Georges FEVDEAU

Grand succes de rire

créance dç Fell. Celui-ci entend l’offre perfide de son complice et le tue.

Dora fuit dans la tempête pour être sauvée par son père et par son fiancé et l’on se reconcilie à l’ombre de la vieille abbaye.

3 Charley en de Teruggekomen

( kluchtig tooneel A

H. De Beatti X

De Twee Driften

Om zijn speelschulden tegenover Lord Burlford te voldoen belooft Lord Altcar deze de hand zijner dochter, Lady Winifred. Wanneer hij echter verneemt dat deze in het geheim gehuwd is met Michel Wain, de zoon van een zijner boschwachters, jaagt hij den ongelukkige weg, 11a hem door zijn knechten afgeranseld te hebben. Wain, denkend dat Lady Winifred medeplichtig is aan dien hoon, zweert zich te zullen wreken. Twintig jaar later is Lady Winifred eigenares van het voorouderlijk slot dat echter heel zwaar is herent. Zij heeft een dochter Dora, die haar opvoeding geniet in een klooster in Frankrijk. Daar leert een Amerikaansch schilder, John Turner, haar kennen en beminnen.

Inmiddels keert Michel Wain die een groote fortuin in Alaska verwierf onder den naam van Thomas Kent terug. Met al de schuldbekentenissen der .Altcar’s in handen zal hij zich nu kunnen wreken!

Turner bekomt de hand van Dora en schildert haar portret om te prijken in de tentoonstelling der Akademie. Burtford koopt de schilderij aan en laat een naakt model poseeren. Zóó zal Dora in de tentoonstelling hangen! Om aan die schande te ontsnappen wil het meisje terug naar het klooster en zoekt een pandleener op — Isaac Fell — om het noódige geld voor de reis te. bekomen. Burtford komt op de hoogte van Dora’s inzichten en zal zich met Feil verstaan om Dora in een hinderlaag te lokken. Inderdaad in Frankrijk gekomen en zich den gids tot handlanger makend wordt zij naar een eenzaam oord gevoerd waar zij de juiste toedracht van het portret verneemt.

Wain betreurt zijn wraak en vergezeld van Turner gaat hij Dora opzoeken. Inmiddels heeft Burtford Dora aangeboden zijn vrouw te worden, en tevens haar schuld legeno\er Feil te lossen. Feil hoort dit aanbod en doodt zijn medeplichtige. Dora vlucht in den storm om eindelijk gered te worden door haar vader en haar verloofde en die redding wordt bekroond door de verzoening, in den schaduw der oude abdij.

Imprimerie du Centre.?6. Rempart Kipdorp Anvers


POUR AVOIR UNE BIERE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tél. 5210

HIK1SKS en KOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ VOS Maison BERTH Y

ENFANTS 106, rue de l’Eglise, 106

BRITANNIA Grand choix en toutes sortes de FO UFtJR UFtFS Manteaux et casaquins à partir

17, Longue rue d’Argile ! de fr. 37 5

La l'iiiiniiiw liberale liüiiiiioliiif

12, rue Van Ertborn Tel. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO"

Agence pour Aiivers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

Champ Vleminekx.ô ANVERS

FILM-REVUE

beoefenaar van zwemmen en visch-vangst. En het is daarom dat ik, vanaf het oogenblik dat Dame Fortuin mij begon toe te lachen, ik mij een huisje op den oever der rivier heb aangeschaft. Ik heb het met zorg en liefde geschikt en bemeubeld, het ieder jaar nog aangenamer gemaakt, zoodat het al mijn trots was er als een koning te kunnen tronen in mijn eigen home... Maar toen ik met Fox ging arbeiden, diende ik maanden en maanden in zijne studios van Los Angelos te arbeiden, en daar ik een afschuw heb van hotelleven, zoo hfacht dit mij er toe mij het tweede stuk mijner verzameling aan te schaffen, n.l. deze villa « La Brea », van waaruit men vanaf de Santa Monica Hill de gansche stad Los Angelos beheerscht.

Bij helder weder, kan men van hier uit het Catalina eiland zien, waar ik dikwijls met mijn broeder Dustin op vischvangst ga.

En William ging maar voort over zijne « home » geschiedenissen, en stilaan kwam hij aan het onderwerp zijner loopbaan zelve:

— Ik heb twee en dertig jaar too-neel- en filmarbeid achter den rug, en alvorens nieuwe plannen te maken, kom ik hier wat kalmte en rust nemen, boven dewelke ik niets anders zie. Want twee-en-dertig jaren bewogen leven bezorgen U wel de lust tot rusten.

— Mijne kunstloopbaan begon toen ik nog maar zestien jaar oud was. Met Dustin trad ik in een dans- en zangnummer op. Dustin was toen vijftien jaar en bekleedde het postje van figurant in een rondreizend tooneelgezelschap.

— Het volgende jaar besloot ik van mijne toekomst in de tooneelspelkunst te zoeken. Vijf jaren lang vertolkte ik Shakespeare en andere klassieke rollen. De rol van Marcus-Superbus was mijn grootste succes.

— Daarna kwam het moderne treurspel aan de beurt. Met een evengr.oot succes vertolkte ik gedurende lange jaren die verschillende rollen, en ik kan zeggen dat ik Mary Miles Minter aan mijne zijde heb zien debuteeren.

... Maar wat ons voor ’t, oogenblik het meest interesseert is natuurlijk de kinema.

... Oprecht gezegd, moet ik U vertellen dat ik de kinema in den beginne niet ernstig opnam. Maar Selig, die een film « The Spoilers » wilde draaien, wilde dat ik er de hoofdrol in vertolkte.

— Ik besloot de kans te wagen, en waarlijk, de proefneming was zoo afdoend, dat ik aanstonds mijn oud beroep vaarwel zegde om de nieuwe kunst te omhelzen.

— In « The Spoilers » moest ik met Tom Santschi vechten, en mijn wensch om maar « oprecht » te toonen, was zoo ernstig dat het gevecht slecht ging af-loopen, daar Tom al eenige ferme klappen had ontvangen. Daarna vertolkte ik de rol van Marcus in « Het Teeken des Kruises », zooals zooveel andere filmen, door het kristene martelaarsboek ingegeven.

— Tien jaar lang draaide ik voor de, Fox. Ik denk dat wij toch in die filmen

meer vuur legden dan nu, daar de huidige zorg voor eene technische volmaaktheid nu een weinig aan de oprechtheid van het spel schaadt.

— Eene andere schepping was de rol van Jean Val jean in « De Ellendi-gen » van Victor Hugo. Voor de eerste maal had ik in die rol athletische hoedanigheden aan den dag te leggen, iet« waarop men in het vervolg nog meer beroep zou doen. Ik moest met de schouders een wagen uit een greppel trekken. Sindsdien is er geen film die niet door een dergelijke krachttoer of een episch gevecht tegen eene gansche bende bandieten gekenmerkt is. Nochtans heb ik ook sentimenteele filmen gedraaid, maar ik voel me beter thuis in die soort avonturenfilmen als « The Lone Star Rider », « The Last of the Duanes », enz., waarin het gebruik der natuurlijke krachten den sportsman, die in mij schuilt, uitermate bevalt...

Deze tegenstelling van uitbundigheid en werklust met die hartstochtelijke liefde tot zijne « home » kenmerkt heel en al William Farnum; nochtans is natuurlijke bedrijvigheid of rust bij hem even sprakeloos.

William Farnum is geboren te Boston op 4 Juli 1876. Hij is zeer muzikaal aangelegd. Hij herinnert zich nog zeer goed de tijd dat hij, nog geene muzieknoot


FILM-REVUE

kennende, hij reeds, op het gehoor, de piano bespeelde, en William is er trotsch op dat hij zijn eerste onderricht in de kunst van Euterpa op... de trompet ontving.

William Farnum wordt door zijne vrienden de « Lange Bill » genoemd. Hij meet n.l. zes voet (1.80 m. ). Met al de leden zijner club is hij sterk bevriend; steeds is hij vol goedheid en immer bereid iedereen te helpen en bijstand te verleenen waar het noodig mocht blijken.

Zooals wij reeds zegden is William gehuwd, n.l. met Olive White. Het huisgezin is gezegend met een dochtertje. Olivette, dat William’s oogappel is.

NEMO.

OMHELST MIJNE VROUW”

Hoe de Filmregisseurs het spel hunner Echtgenoten-Stars besturen

ENIG echtgenoot zal er maar niet toe komen .te kunnen begrijpen dat een filmregisseur, wiens echt-genoote de hoofdvertolkster is van de filmen die hij draait, haar zoo maar in de armen van een ibeeldschoone jeune premier, mooi als een Appolo, kan drijven.

Nochtans gebeurt dit dikwijls in filmen bizonderlijk in Amerika alwaar de filmregisseurs er zich met hart en ziel op toeleggen om histories aaneen te flansen, waarin « Mevrouw hunne echtgenoote » de hoofdrol zal vertolken.

Zeker, men moet niet jaloersch zijn als een tijger. Iemand zegde onlangs nog dat het niet in de menschelijke natuur lag bekwaam te zijn zijne vrouw te dwingen een andere man te omhelzen.

Maar de gebeurtenissen schijnen hem. die deze woorden uitsprak, wel ongelijk te geven.

Maë Murray, b. v., heeft als echtgenoot Bob Leonard en Bob Leonard regisseert Maë Murray, en daar hij boven alles achter de waarheid zoekt, is hij slechts oprecht gelukkig wanneer Maë Murray, in een liefdestooneel, haren minnaar, met al den gewenschten hartstocht, hare lippen biedt.

In « De Pauw » b. v. toen Monte Blue de artiste had te omhelzen, deed hij het de eerste maal niet met de noodige geestdrift.

En dit beviel Bob Leonard hoegenaamd niet.

Drukt haar in uwe armen, riep hij uit, veel krachtiger, drukt ze stevig tegen u

aan!... Goed zoo! Sluit nu de oogen net alsof ge in een droom verkeerdet...

Het is omdat Maë Murray en haar echtgenoot in hun huwelijk veel te gelukkig zijn en te veel van elkaar houden, opdat eene gebeurtenis ui.t het dagelijksche werk eenige terugslag op hun privaat leven zoude kunnen hebben.

Dorothy Philips die steeds door haar echtgenoot, wijlen Allan Hollnbar, geregisseerd werd, verklaart:

— Allan was te veel kunstenaar om door een zóó gekke zaak als een voor de kine-ma gespeeld liefdetooneel, beïnvloed te worden.

In een harer filmen, doorstond Allan Hollnbar echter eene veel grootere emotie.

De film in kwestie was « Vox Femina » en in eene der bijzonderste tooneelen, ontving Dorothy Philips krachtige zweepslagen, op hare schouders, toegediend door een stevig gespierd romeinsch Honderdman.

En aan het voetstuk van het opnameapparaat, zat Allan Hollnbar, de spreekhoorn aan den mond, en riep den honderdman de noodige aanmoedigingen toe, en hij vond immer dat hij er niet krachtig genoeg op los sloeg.

— Op mijn woord, verklaarde Dorothy Philips, toen het tooneel was gedraaid, men zou gezegd hebben dat hem dit genoegen deed.

Voor hare liefdetooneelen laat Nazimo-va zich aan de goede zorgen van haar echtgenoot over. Gansch het tooneel ver-

FILM-REVUE

liest het koude en strenge oog van Charles Bryant haar niet uit het zicht.

Dit komt hierdoor dat Charles Bryant de voortbrengselen zijner echtgenoote beheert, en wil dat het publiek waar voor Tijn geld krijge.

— Indien mijn echtgenoot jaloersch had-de geweest, zoo verklaart Nazimova, dan zou hij mij zekerlijk niet toegestaan hebben tooneel te spelen, want vóór het voetlicht wordt dezelfde liefdescène iederen avond herhaald, en voor een iet ofwat achterdochtig echtgenoot zou dit ten slotte nog al pijnlijk kunnen zijn.

» Maar men zou dom wezen eenige waarde te hechten aan een in het geest-doodend studio gegeven kus.

» Onder het vuur der schijnwerpers, te midden der machinisten die er maar op los nagelen en kloppen, der dekorateurs die fluiten, te midden al die geuren van lijm, verwen, nieuwe meubelen, van schminksel, vernis, gevoelt de jaloersche echtgenoot zich plotseling gerustgesteld. Volgens mijn persoonlijk gedacht is het zelfs voor diegenen die door de kunsdoop-baan hunner echtgenoote geplaagd worden, eene uitmuntende leerschool.

En dan heeft men nog het schminksel! Denkt u dat het aangenaam is een gelaat te naderen dat in het blauw, geel of rood geschilderd is, bizonderlijk wanneer men voor het « afgaan » dier kleuren moet acht geven?

Toen Alice Terry, « De vier Ruiters van den Apocalypsus » draaide, regisseerde Rex Ingram deze film met veel kalmte. En nochtans was Alice Terry rond dit tijdstip nog maar zijne verloofde, en ge zult wel begrijpen dat dit, te meer nog, een merkelijk verschil is.

King Vidor regisseert 'insgelijks zijne echtgenoote Florence Vidor.

Sessue Playakawa is tegenwoordig bij de opname van iedere film waarin zijne lieve wederhelft een rol vertolkt en meer dans eens voegt hij zich bij den regisseur en, neemt de spreekhoorn over, en roept Tsura Aoki toe meer warmte in haar kus te leggen

» —• Maar, zoo bekent hij, de grootste vreugde van mijn leven is van de rol van een op mijne vrouw verliefd sterveling te mogen spelen.

En zóó komt het dat er in de filmen door Sessue Hayakawa en zijne echtgenoote te samen vertolkt, steeds zóóveel realisme ligt.

Dient men uit dit alles eene zede les te trekken?

Zij zal zijn, verondersteld dat de kine-ma zedelijker is dan men wel geloofd.

— De studios zijn geene plaatsen van verderf, maar groote werkhuizen waarin er met koortsige haast gewerkt wordt, en waarin ieder vertolker, van ster tot dè nederigste figurant toe, bewust is van de rol die zij gaan te draaien hebben, de geest koel en de oogen helderziende.

Het studio is de fabriek en de filmregisseur is bijna het éénige personnage, die juist weet wat de arbeid, die hij uit te voeren heeft, moet opbrengen...

Het is in zijn hoofd dat de verschillende te draaien tooneelen ineen geschakeld worden, en waar de groote gevoelens, die hij zijne vertolkers moet inprenten elkaar opvilgen.

Hij is het, die terzelfder tijd de minnaar, de valschaard, de verloofde, enz. is.

De anderen volgen, er toe gedwongen, doen hun arbeid en zij vergeten.

De kinematooneelen hebben geen dag van morgen. '

NEMO.

Kinsmanieuuisies

CARL MILLER, welke de kunstschilder speelde in « A Woman of Paris-ÿ(De Openbare Meening), heeft men sindsdien in geen andere film gezien, doch binnen korf zal hij op het doek verschijnen als « Armand Duval » in « De Bureau ». Monte Blue speelt däarn de titelrol en Marie Prévost « Camille ». H o

WILLIAM DhMQNC is volop aan het werk voor een nieuwe produktie «The Grapplers », waarin hij de rol vertolkt van een beroeps-worstelaar.

M. en Mme JAMES KIRKWOOD ontvangen.op dit oogenblik vele gelukwenschen, daar de twééde (L»la Lee) aan den eerste een zoon en erfgenaam geschonken heeft.

BINNEN KORT zal men Mae Marsh kunnen zien in haar Duitsche film « Arabella ».

MEN ZAL BEGINNEN te draaien, aan « Life. of Christ » naar het werk van Papini. Wie uitgekozen zal worden, voor de rol van Christus, is waarschijnlijk Colmar, de Engel sehe acteur welke de leidingsman was voor Lillian Gish in « Thé White Sister » en nu laatst de parten a're van Con,-stance Ta1 madge in « Heart Trouble ». Körnen voor dezelfde rol ook wel in aanmerking Miltoh Sills, James Kirkwood en Courvay Tearle.

De NIEUWE FILM van Rudolph Valentino,

« The Sainted Devil » brengt ons dezen artist terug in het tempo van crDe 4 Ruiters vàn den Apo* caiypsus » en « Bloedige Arena’s », detar dé him-) deling plaats grijpt in Argentinië én ons weeir vurige liefdesidylles laat. zien.


FILM-REVUE

Dramatische comedie met MAY MAC AVOY In de titelrol

jt N het gebied van Virgina (Amerika) I leefde op een oud adelijk familiers, eigendom, kolonel Richard Fairbanks. Weinig gewoon van de zaken en van de nieuwerwetsche levenswijze, heeft hij stilaan pandschuld gemaakt, alles 'welgevallig onverschillig, zonder te vermoeden dat de ondergang tèn toppunt, een zwaarmoedig en droefgeestig bestaan kan leiden, langs de zijde zijner zuster en hun lieftallig kleinnichtje Anne Marie Gordon.

Zijn leven was gansoh verbroken door oneenigheid met zijn verloofde Constance Grant, wiens eigendom, met dien van den

den kolonel te voldoen. Het werd gekocht door • een zekeren Mr. Robin van New-York, In werkelijkheid was deze de zar kenman voor Constance Grant, en had in zijn naam gehandeld. Ten toppunt van wopde, zondt de kolonel, aan hem die zijn goed durfde te komen ontnemen, eene uitdaging tot een tweegevecht. De ontmoeting zou later, bij dageraad plaats vinden... en het was in tegenwoordigheid van zijn gewezen verloofde dat de oude kolonel zich aldaar bevond. Hij werd alsdan razend van woede, doch wanneer Constance hem mededeelde dat zij, het

kolonel slechts gescheiden was met een tusschenmuur.

Na vele jaren was Constance Gant, -thans weduwe, terug op het eigendom harer jeugd weergekeerd. De kolonel die haar vervloekt had., wilde haar nimmer weerzien, doch Anne Marie Gordon, sme-de hiervoor een plan om de verzoening der oude verliefden te bewerken.

Zekeren dag werd de eigendom van Fairbanks, gerechterlijk ten koop gesteld, teneinde de aangroeiende schulden van

eigendom had gekocht om het als geschenk aan Anne Marie Cordon, te bieden, verzoende de kolonel zich terstond met haar. In werkelijkheid beminde het jonge meisje, sedert lang Tom, een ander neef van de kolonel, een jong en zeer ondernemend ingenieur, die weldra bij zijn oom zou aankomen om het oude verwaarloosde domein terug in de beste orde te brengen.

Met deze film, vol van sentimenteel gevoel, rolt zich een dramatisch wedervaren

af, best gevonden; Anne Marie Gordon, ontmaskert de kuiperijen van een bedrieger, die naar hare hand streefde, en die door de pogingen der politie wordt opgezicht.

Van toen af, hadden de kolonel en Constance Grant, hunne eigendommen ver-eenigd, werden weer terug de brave en goede geburen van voorheen, die iederen

dag elkaar bezoek brachten om hun tijd te doorleven.

Film tymmmt

Rue Neuve, 48, Brussel

met de jongste zijner vier kinderen

Kinemanieuwsj es

SPEEL MET GEVOEL! —- In een der studios mit de omgeving van Parijs bestaat er onder de re-quisieten ( tooneel bij hoor i g heden) een, oude vleu-gelpiano welke er nog heel goed uitzoet maar die

in een jammerlijken toestand verkeert.... onder

muzikaal oogpunt. Dit oogpunt boezemt de « metteurs en scène » echter bitter we nig belang in. Verleden zomer echter zegde een dezer tot een artiste, die een heel gevoelvol tooneel moest vertolken:

« Gij zijt alleen in uw salon, gij denkt aan de gene die gij liefhebt, en voor de piano gezeten speelt gij met gevoel. »

De artiste, welke een weinig piano kan spelen, dacht zich genoodzaakt een i ge akkoorden aan te slaan terwijl zij een geïnsp reerd gezicht zette. Doch, men hoorde een afgrijselijk geluid, gelijkend aan hetgeen twee dozijn potten en pannen zcuden

maken indin ze allen tegelijk op een steenen vloer vielen!

Het was onweerstaanbaar en de vertolkster schoot in een onbedaarlijke lachbui, zoodanig dat de opérateur, die begonnen was te draaien er uit moest sche den, terwijl er eenige meters film bedorven waren. En ds « metteur en scène » woedend hernam:

*

ANNA Q. EILSON mpkt haar debuut als avara-ier» in de film a Inez from Hollywood » voor irst National, onder leidng van Alfred fc.. Green.

DE BIJZONDERSTE vertolkers van « Madame Sans- Gène » welke onder de le'ding van Léonce Perret verfilmd wordt, zijn de volgende: Mme

Sans-Gène: Gloria Swanson; Ma.vrschalk Lefebvre: Charles de Rochefort; Napoléon: Drain, (welke reeds versehe dene malen den Franschen Keizer uitbeelde); Marie-Louise: Suzanne Bian-çhetti: Prinses Caroline: Arlette Marchai; Fouché: Favières; Robespierre: José Roland.


FILM-REVUE

EEN ENGEL TE MIDDEN WOEST AARDS

SöiEfi. LEVANT FILMS

19, rue Zérézo, 19, BRUSSEL ▼YYYYYYYYYYYyTVyyTY

•• • UN ANGE PARMI LES BRUTES -nr—=s-sr

Groot dramatisch tooneel vertolkt door Hobart Bosworth, Elinor Fair, Freman Wood, Al. Kaufmann, Robert Mac Kim en de kleine Francis Dana

P eenige kilometers van de zee, te midden der Sahara, ontmoeten twee karavaneta elkander.

De eene, onder leiding van Hurricane Hardy, heef/T5 aai kamp ï 'estigd naast een oasis. Du andere, aam,-cast door de koorts, vervoegt de eerste. Een jong meisje, Helen Maitland, maakt deel van de tweede karavaan.

Zij is verheugd wezens te ontmoeten in deze woestijn, die haar zullen redden, met haar den weg naar de baai van Shark te doen wijzen.

Na met Hardy kennis gemaakt te hebben, vertelt zij heiA dat hare dragers insgelijks ziek zijn fen dat er reeds eeni-gen gestorven zijn. f

Ongelukkig voor Jhaar, heeft Hardy geen medelijden met het ongelukkige meisje. Hij belooft haar weliswaar te begeleiden, maar bedreigt haar de overigen der karavaan; te laten omkomen.

Na eenige dagen is de karavaan aan de kust. Hardy zoekt een plaats voor zijn beschermelinge. Hij sreleidt haar in een kroeg, bf j, en IM. 1er, Wilhem Karr. In dit hol maakt Helen kennis met een klein meisje, Suzette, eenige overlevende van een schip/op de kust vergaan.

Het eerste dat Helen doet is, te weten te komen wanneer een schip naar Amerika vertrekt. Zij verbindt zich meer en meer aan Hardy, die haar doet beloven zijn vröüw te worden. Ook Wilhem is verliefd op Helen, een twist ontstaat tusschen beide mannen en Wilhem ontvangt zijn welverdiende straf.

Hij zweert zich te wreken; den dag dat zij moeten inschepen, komt hij overeen met eenige Araben; een strijd ontstaat, in dewelke de kleine Suzette door het wapen van Wilhem gekwetst wordt.

Harry werpt zich op Wilhem en beiden verdwijnen in de zee maar deze laatste wordt door eene haai verslonden.

Terug aan boord, zweert Hardy een vriendschap voor altijd met zijn gezellen en belooft eenieder in nood hulp te brengen.

SOLEIl LEVANT films

19, rue zérézo, 19, BRUSSEL


io FILM-REVUE

Kinemabrievenbus

1° Onze brievenbus is gratis.

2° Wekelijks worden er drie vragen beantwoord.

3° Stel uw vragen afzonderlijk en nummer ze.

4° Naam en adres hoeven we niet te kennen: geef een deknaam op.

SEDECIAS. — I) Het eenige studio van betee-kenis dat er België bestaat, is dit der Belgian Film, gelegen te Machelen-bij-Vilvoorden.

2) Het hoort aan diezelfde maatschappij, die een Belg'sehe stichting is; adres; 34, Barthélémylaan, Brussel.

OTHELLO. — 1) « Als de Winter Komt », rol-verdeeling: « Le sabré » (Percy Marmont); Twy-ning (Sydney Herbert); Lady Tybar (Ann Forrest); Lord Tybar (Raymond Bloomer); Mabel Fielding); Effie (Gladys Lesl e); Hapgood (Arth. Metcalf); Harold Twyning (Wallace Rot); Rev. S. Fortune (W. Ryley Hatch); Humpc(Leslie King).

2) Léon Mathot zendt nooit zijn photo; adres: 47, avenue Félix Faure, Paris.

ARIAN. — 1) Hoot Gibson, kan in de Fransche en Engelsche taal geschreven worden.

2) Mario Ausonia kan in de Fransche taal ge-schreven worden, à moins... dat U de Italiaansche taal machtig zijt; adres; Cav. Mario Guaita. Via '''Donizetti, 16, Torino (Italië).

ANTWERP. — De naam dier artiste is niet gegeven geworden.

BETTY MIZETTE. — 1 ) Elsie Ferguson, adres: c/o Paramount Pictures, 485, Fifth Avenue, New York-City (U. S. A.

Z) Aangenaam van u zoo spoed g iets te vernemen; wenschen u het beste voor de prijskamp, maar het LOT moet uitspraak doen; vinden het niet erg aangenaam van uw pa dat hij kinema maar rommel vindt; ongelukkiglijk 'ijn er nog veel van d e menschen van den ouden stempel, doch hun getal zal mettertijd wel verminderen. Zoo, zoo, u denkt op school ook aan kinema? Als we d‘e schooljuf eens ontmoeten... Besten, dank voor uw mooi kaartje.

MECHEL A AR. — 1) Theodore Kosloff is een Rus; geen « star »; adres: c/o Paramount Studios. 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Tom Moore draait voor ’t oogenblik voor Paramount «Dangerous Money»; bizondere filmen: «Over the Border», «City of Comrades», « Lord and Lady Algy )».

3) Gareth Hughes is geen « star »; adres: Lau iel Canyon, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Aan die drie artisten d ent in de Engelsche taal geschreven te worden; zij zenden gratis de hen gevraagde photo.

JULIA en PIERRE. — 1) William -Duncan, adres: c/o Athlétic Club Los Angèlles (Cal.) U. S. A.

2) Edna Murphy,-adres: 962 1/2 No Western Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A-

3) Claire Adams, adres: 485, Rugby Road, Brooklyn (N.Y.) U. S. A.

/JC — Helen Ferguson, voornaamste filmen: « Mutiny of the Elinore », « The Gamblero »:

adres: 1765-C. North, Bronson Avenue, Los Ange* He* (Cal.) U. S. A.

2) Marion Davies, voornaamste filmen: «When Knighthood was in Flower, « The Dark Star », «The Cinema Müder».

Adres: c/o Cocmopoiitains Productions, 127 th. street, 2nd. Avenue, New-York City (U. S. A.)

3) Mary Philb n, voornaamste f’lmen: «Merry Go Round », « The Best in Life »; adres: 1729 3/4, Wilcox Avenue, Hollywood (Col.) U. S. A.

VERGEET MIJ NIET. — Zie de uitslag van den laatsten prijskamp in dit nummer; de winnaars, de stad bewonende, dienen de prijs op ons bureel af te halen; die welke bu ten de stad wonen, wordt de prijs per post opgezonden.

.. AL1-BEN-D ARAK — I) Ralph Lewis, adres % 8221, De Longprc Avenue, Los Angeles (Cal.) U S. A.

2) Bert Lytell, adres: Hollywood Hotel, Hollywood (Cal.) U. S, A.

3) May Mac Avoy, adres: Universal Studios, Un versât City (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Zenden alle drie grat 8 hun photo.

HILDA. — 1 ) Het Paramount album is niet te koop.

2) Rolverdeeling niet gegeven.

3) Zekere verhuringsfirma’s verkoopen somtijds photos die betrekking hebben op bun filmen; U hiervoor rechtstreeks tot hen te wenden.

PALLIETERKEN. — 1) Naar het schijnt zou Richard Tal mad ge tijdens de opname van een gevaarvol tooneel, een vreeselijken val gedaan hebben, zoodat hij m het hospitaal moest cpgenomen worden.

2) Percy Marmont is in 1889 geboren; adres: Lambs Club. New-York City (U. S. A.)

MEVR. BOËRMANS. — We kennen geen zekere M. Bemo, wel een zekere Nemo.Uw dienstwillige ondergeteekende en d enaar, doch, aangezien bet de Groote Onbekende in hoogste gen persoon is, is het ons materieel onmogelijk u zijn adres te bezorgen; misschien ontmoeten we malkaar wel eens in het leven hiernamaals, maar dan zoo laat mogelijk a. u. b.

LEKKERBEK. — 1) Marguerite De la Motte,

adres:!4d., Fairfax Avenue, Los Angeles (Cal.)

2) Constance Ta’madge, adres: United Studios, Melrose Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) Beiden kunnen in de Fransche en Engelsche taal geschreven worden, en zenden gratis bun photo.

ROBSY. — 1) Gaston Glass is in 1896 geboren; aches: Hotel Ambassador Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) Bert Lytell is gehuwd met Evelyn Vaughan; adres: Hollywood Hotel, Hollywood (Cal.) Ü.S.A,

3) Beiden zenden hun photo grat s.

DIANA. — 1) Georges Vaultier, adres: c/o 3. rue de Rocroy, Paris.

2) Georges Alexander, adres: rue du C rque. 19, Paris.

3) Alma Rubens, adres: c/pFox F’lm, Western Avenue, 1401, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Onze welgemeende dank voor uw medelijdend voornemen; ondergeteekende óverkwam reeds die «ramp», want hij draagt insgelijks, zooals u, een hoornen bril —

BLUTSKE. — 1) Ethel Clayton, adrés: c/» Lasky Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

. 2) Jack Holt; zelfde adres als voorgaand.

3) Pauline Starke; zelfde adres als Ethel Clayton.

N.-B. — Allen zenden grfit s hun photo. Zeg eens, m’n beste grappenmaker, we vermoeden sterk dat u een « zeer nauwe bloedverwant » zijt van « Aii-Ben-Darak », niet?

FILM-REVUE

BREF. — We zullen die « Kemel », die u ons verwijt met bet artikel « Wat doen dé Stars? » geschoten te hebben, op onze beurt nu eens z’n twee bulten afmikkeren: U zou dus willen dat we de namen dier flmen welke die artisten nu in Amerika aan ’t draaien zijn in de Vlaamsche taal zetteden? Maar wat zou' dit h’m geven? vermits die filmen hier toch onder een gansch andere naam op de markt verschijnen, een voorbeeld? Marion Dav es* « When Knighthood was in Flower » (letterlijk vertaald: Toen bet Ridderschap in vollen Bloei was), werd « Op de Treden van een Troon »; Dorothy Philips’ «Hurricane’s Gale» (letterlijk vertaald: «De Stormwind», werd' «Zij die Vergeven»); Betty Compson’s «Woman to Woman» (Vrouw tegenover Vrouw), werd «De Noodlott ge Dans), enz. Men moet daarvoor geen « getrouwde menschen van al jaren » zijn, zooals u beweert, de jongeren lijden er ook onder, maar weet u er raad op? Zooals u ziet, is ons antwoord alles behalve « Bref! »

VIOLETTA. — i) Gloria Swanson beeft roodbruin haar dat, ingevolge het photo-effekt, op het doek zwart voorkomt; U kunt haar schrijven: p/a Sté. An. Française des Films Paramount, ój, avenue des Champs Elysées, Paris. (Toch zeker met geen stoof haak over uw zus getroefd?)

2) Bebe Daniels, adres; Paramount Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) Conrad Nagel, adres: 1846, Cheróke Avenue Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Beiden zenden gratis de bun gevraagde photo. Wenschen u voor de volgende maal meer geluk met de prijskampen; inmiddels beste groeten terug.

JOË BRIT. — 1) Hobart Bosworth, adres: Beverley Hills Hotel, Beverley Hills (Cal.) U. S. A.

2) De naam dier artiste staat ons, spijtig genoeg, niet meer voor.

AURORA. — Viola Dana is op 28 Juni 1898 geboren; meet 1.48 m.; beeft lichtgroene oogen en bruine harén; adres: 7070, Franklin Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) Die rol komt in « De Kinderen van Parijs » niet voor; verwart u niet met Simone Sandré

3) Madys is in 1899 geboren; meet ongeveer 1.70 m.; zwart haar, dat niet natuurlijk krult; ongehuwd; adres: 47, rue Saint-Vincent, Paris.

LUCIFERO.— 1) Lilian Gish, adres: c/o Inspiration Pictures, 565, Fifth Avenue New-York-Gty (U. S. A.)

2) Mary Odette, adres: 11a, South Hill Park, N. W. 3, London.

3) Priscilla Dean, adres c/o 6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

AAN NAZIMOVA EN SOLANGE. — Daar u

tweelingzusters zijt begrijpen wij niet goed hoe de eene zuster de andere heeft kunnen aanraden, zich naar een andere brievenbus te wenden, daar wij toch alle gegevens verstrekken. Wij hopen dat Solange zich van Nazimova zal laten scheiden. Alles in de beste vriendschap.

VIRGIN A. — Marie Walcamp voornaamste filmen: «"The Red Ace», «The Moon Child»,

a: The Red Glove ».

Denken niet dat zij baar photo nog zal zenden, daar zij niet meer draait. U kunt haar echter schrijven aan volgend adres: c/o 6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

PICKFAIR. — 1) Dit bestaat niet.

2) Douglas Fairbanks voornaamste filmen: aThe Mark of Zoro ». a 1 he Three Musketeers », « Robin Hood», «The Thief of Bagdad»; deze twee laatste filmen drea de bij na zijn « Drie Musketiers ». Voor ’t oogenblik is hij nog steeds naar een

geschikt scenario voor zijn volgende film aan 't zoeken.

JOS. OTTELOHE. — 1) De Amerikanen hebben Charles de Rochefort in « Charles de Roche » herdoopt; waarom? Mysterie! Het is bij hen een manier om filmartisten andere namen te geven; zoo hebt ge b.v Mary Pickford die in werkelijkheid Gladys Smith heet; Lilia Lee was Augusta Apfel, Mary Milles Minter was Juliette Shelby, enz...

2) Huntley Gordon is in 1890 geboren; ongehuwd; adres: Paramount Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

Bij gelegenheid geven we de volledige geïllustreerde levensbeschrijving van uw lieveling.

TATAKE. — I) Aage Fönss, adres: Nordisk Film, 45, Vimmelkaftet, Kopenhagen (Denemarken ). ,

2) Karina Bell; zelfde adres a s voorgaand.

Beiden zenden gratis de hun gevraagde photo.

U kunt van hen binnen de week antwoord on vangen.

3) Van uit Engeland kan een antwoord binnen de v er dagen terecht zijn.

DEHY. — 1 ) Mario Ausonia vertolkte de titelrol in a Spartacu8 ».

2) Die naam is niet gegeven geworden.

MARIANO PICKO. — Léon Mathot is gehuwd met een zangeres Marguerithe Wiard; hij heeft géén familieleden die ook aan k nema doen; hij is van Belgische afkomst en te Luik (naar men zegt) in 1886 geboren; U kunt hem in de Fransche taal schrijven; zie adres antwoord Othpllo.

A. M. — «Onder twee Vlaggen », rolverdecl ng: Priscilla Dean (Cigarette); James Kirkwood (Korporaal Victor); John Davidson (Sheik-Ben-Ali-Ahmed); Stuart Holmers (Markies de Château-: roy); Ethel Gray Terry [ Prinses Col onna).

JAKSKE. — 1) Indien uw naam net bij de prijswinnaars vermeld staat, is dit een teeken dat U... naast het net visschte.

2) Bebe Daniels kan in de Fransche of Engelsche taal geschreven worden; z e adirés, antwoord aan Violetta.

MIMI. — 1) « Het Treurspel van Lourdes », ro$-verdeel-ing: Henry Krauss (Vincent Leverrier); Desdemona Mazza (Suzanne Leverrier); Gaston Jacquet (Jean E3ie); Georges Denenbourg (Bar-rois); Rolla Norman (Jacques Barrois); Mme De-cori (Mme Barrois); Christus (Henry Myrial).

2) Bebe Daniels is op 14-1-1901 geboren; zendt gratis hare photo; in de engelsche of fransche taal te schrijven; zie adres antwoord aan Violetta.

SALLEKO-LO. — 1 ) Aage Fönae en Karina Bell zijn van deensche national teit: zie verder antwoord aan « Tatake ».

2) Buster Keaton (Malec) voornaamste filmen: «The Bell Boy», « His Wedding Night», «Three Ages».

DUXEFOUX. — 1 ) De vrouwelijke hoofdrol in « Mannen buiten de W et » werd vertolkt door Priscilla Dean.

2) Henny Porte» zendt hare photo tegen, vergoeding van een halve goudmark.

3) Annie Boa, adres: Holiandia Filmfabrieken, Haarlem.

JAGUAR. — Wat jammer dat U zich aan den hoogsten boom van het park gaat opknoopen als U geen prijs hebt in den prijskamp! Doet U Lever opstoven in den ketel eener centrale verwarming zoodoende levert het toch nog eenig nut op.

IRROC-OMEN. — «Briefie» ontvangen, en hebben het kunststukje nog eens bewonderd; we houden er notitie van hoeveel maal.


'tioStiexq 34 400p a«!M 434 do (Mooi uap uio if33q U080I5|10A U34q031 op UOUI;p ‘JOAflItps uop uba U3uibu38jx3 op uba;oiu ixo ‘Xxoqsuno'-j esijj oSOAUIBA 81 49J-J •« XbXQ UB1XOQ Op O"? »

opp/ XBOSQ UBA qi9M. 3pUI30J3n 434 UBA UOUIJTJ

iaHi°i ubbSjoao jbz H3/ay3H,7 130*1 VIM J

’U9ufiq3SJ9A U9JJI1Z ijaop 9))im )oq do otusuinoy ui ' c inojjuojq p 3)UBJ_

B|[ » U3 < 9))Bd B| B JIJ ipàd UQ » UaUijlj 3}S)BB|

99M) ufiz jBp uoSSoz 9) 3 poouup) 'uaufIH33J,aA at

9Atl[ 9pU9A9[ UI UOJjUBjd 9p do UIO IBBUI ‘U9UIJIJ 9} UIO UBbS )9TO 19 JBZ tipj -)q9B.lA UI9IJ )U9UI98b3 -U9 pU919))iq9S 1139 IBBM ‘U95J!J9I)J9A 9IU9UinOy

‘UOpJOM

pIBBXpdg sflXBj 94 94U3'~J op Uf JÔZ 3Z3Q *« JIS3Q » *UIJIJ 01J08UBB3|TJ0UIY »400X3 UOO UI U03J|O?JOA JOJ

-pjöcij 3p JBZ ‘3ij.OH VI 30 llIXmD'ÜVW

}9tJ )SIU )3U1 9[}899q )9q U9UI )Bp apSioz U9 uaqossn) 19 9)8 )1B aqosissny 9p uiBAVJj pSipiBEAA)uoi9y pSeejdaH SianpaS pioocj UBA 8UIJJ|OA9q 9p loop 9t)19ip )9tJ pi9M ‘pjBBlp98 U9pl9AV piOOCJ UBB U9J99UOO) 19 U90) '8cp U3193J

Z '3fdSB UI9J1J U99 19111 (iZ )[99ds 8 SJOSUOJJ B3p UOi-J 3-J » U1JIJ 9)S)BB] 1BBIJ UJ -U919ip 1ÖOA 3pj9I| -lOOA 9)0018 U99 1J39IJ OXK3SSH 311VHl VN

uopnrj oâuof op uo sui/Cy UB3f *xs nSt '8Ud

OJJ ‘nopjepj ‘JOIDBJJIJ 3UIJ/U ‘?iOCJT|Y sjno'

•opjBAOQ UBof ‘jotuSb ÖJJ9ïrl 4nboej uojsbq

Sssn«jj Xxuspj *IAIIAI!II38 3iJEIAi ‘f3IAï U3 SJ5>d3l

«3J/4 ouueof ‘qiabq II°Q ‘subsxoj ouipnboej S3uq: ufiz öJOJpoiioA OQ 'ixsqny joop uoaoS

-08}ia UOpJOAV JBZ fipj ‘piBBipoS UOpiOM. JBZ 30BJ BJ-UOUinBQ loij U; *JBpUByyDBJO(] UBA « 8 XBJ »

UIJIJ 3p )BP 13CJU1999Q C| 3Epl9)EZ £ƒ J_3H

SlISUIOJjfB

Bjjuomy UBA U3JJB HUtiq U3XBM O y ’iSOOAfclOA ‘*iS3|

0001 dpuoSoM 4 UI JIJ *ui 000‘09l Ja uopioM

‘UOpUO'l O) pUBICJ UOSipjOMOS uoo SN3GflJL

'UOpiOAVOS UOAOSoS pUBUIOIU uue 8ou si « xnoii eo » uba jo_ oq • e jnBDSo

UOUBJJ B UI U05JJ0ÎJ0A JBZ « UOUBJ » UBA JOJD

op ojjoav ‘uoqqotj uoizoS « eoSioty-iuiop so-j » UI flA op «ÓUBUOJ OUIBUIIOQ OUIj X3H

uojjoi oïsiopuozfia op uojjnz incpj uo ouijo}| jj ï aoXoipuy oHoaj uo ucjjnjL ssij ‘oioSubjoq

OUIJf '3jpoCJJO[! UBA UB!UIOI UOO ZBBU U03JBUI UIJIJ

9Mn3tu U93 )bbS OVlClC 3NIVIMH3D omW

SIXVHD PBiq X JBBfMnaijyi joj }2ubajuo « ai3H3M133NOOX MS -VW3NI5I »

do juatuauuo qeiBef uo» jooA uaAfuqasai jbbj qatz sim jy

XHDVaNVV

•jjoAujoBjg ojjiBj) U9 guinpj 9J10flB[ -iCljay BUJ3 loop UBE)898ftCJ U9piOAA fiy •8195J|0)19ApJ00lJ 9p u(lZ )9!OUSlÇ U3 )19tJptlQ

I))JA J 3UIJY U9piOM pj9)898lOOA H 89SSOJJ XD9Q

61” uiIÜ 3P lEZ 3QNVY.IS.MVV ‘JVCM3.LVZ

-uopioM U9UIOU98UBB efllBJ 9) U9JJDZ U3)SI)1B 319p -UB 3p JY ’UOIjnAlOA [Ol U99 Z9UBq[J 09SB]g UBA 5J19AU01S99UI ).j> UI U9[JnZ U9)ST)1B 31J9SÜBB3JI191UY 99AA) S)IJ99Jg ’U9A19M 9) UBB 1UJIJ 9Z3p lOOA U9)8I) -1B 98lU99 U9UU089CJ 8) ‘U9U19U 3) do < Uinl)80JsJ 91B » UBA U9J93UOO) 9p UIO 81 U3UIO>[92uBB Sjll -BJ 3) U93bP 9SIU99 )19p9e 9Tp 'J/y£)Y/ X33

‘IOp/\OJ 8onbOBf UBA K SUBJU p OoB8Ty\ » UI UOSÏlIJJ UOIZ O} BipjOM

fiAV uojjnz '« o«opoy\ opuBiQ B"J » uo « noAy ojq ssoduij4j » oiioj Bj op inoioj » uba aoi

-IJOOA opxopuoAvocj op 4SA31A3Ü 13HDVU

*4in UOSUBp OpUOJJIIJp«IOA OUD UUBep UOJOOA SJ08UBp OZOQ IJHAIOA JjpjOOlJ Op* «-T BJBCJIB0 UIJBBAi ‘«BipUBÇ» >pup

-oid urqn-j-JOAMBg »p iooa uoAJo/v\o)auFi ulvz ‘swe

-UBpuOtJOBCiB OpUOJJOCJ OOAV1 ' IVAflG N3 KA/l V

'UOIBf OOM.1 UBA pIOljSlZOAVB UOO

eu 3joop o;ijm 4oq do Siuo baouiizbjsJ Bjjy jSuoipj

UIJIJ 0}8)BBJ OZO(J •« 8)OOI)g OIJÎ JO BUUOpBJJ » UBA

Sizocj soindnoo op ubb inoss Soi ozop «. ïjijcjuóSoo lóij dQ 'xoiunpj UBA «uiBipojoui 40ij jbbu

‘«OAl'-J 404 OUQ » UOUU'Soq o’ïonpoid OM.

-U9IU U99 UBB 88UIJ9)J01J JBZ SM33V1 XIM03

OIJJ u mr:J s.3SpBUIJBJL BUIXON Ul U02JJO4XOA UOÔZ

U9P UBA joi ip JBZ 3M301V3D VH 3DH03D

S9 Cs mn0iui3iH0ii!;$i

•uaojpjSA

IpzuBA |bz japuBqiapuaMZ 9p ua ‘s.ooqd / 099? inaij [rq dooq •« jü3,\oq » jaq si 90|

-J9jq [appiui a3}u99 jaq ua uapioAV pjoouisaÿ tuaiq ap ui najaoïu usqjijïjBid aqSjjagiaQ

1 'qfip uba joipsjaAo [iz uaq *qaq ‘uaop jaq fiz naipiii na ‘uaop a; piu qoo pq ufiz qa§ uapnoz sjb;s ap ua ‘uaq •Biu uajB[ appjj aj JBBppuaAvz uapuaj •aqunq ufaqjsuiAv do uaa joop az uio ‘uaj *soq s[a?azpod na pja3 japuazjB uap aip s.opqd ‘uapuaz a; do s.ojoqd si;bj uaq -qrjJ9A gou;aq uapnoz ‘apuajaaqzaA [BAag qfqagjap uaa ui ‘uaaoapai ‘Iiai ‘n ‘uajsoAag uba spqjaaAA ap ja sjBBjauiBZJaA ap uap -noz gijjajs ‘uapjoAi puaqag uajstJBuqij ap joop uaqfijqBjd aqfqagjap qajsaoui ‘jubai ‘UOUOOIJDSJ3A 9} aizipuB[Bq unq uba dnqDS -jaaq;jp ‘ubb apgiqap ua; uaq [im uapBJ ‘OAjaz sjaqqaq[aqo;oqd Jap guBjaq;aq u

‘SJBBJapuoMaq agi; “qanzjBBquo;aui uaqqaq uaop a; hz jcp ap °uaquap ‘AvnoJi Japaog Ja; ‘si;Bjg o;oqd ap •gBBJAag uaq ap uapuaz ua;s[;jBui|i) ao

; [BEpunqas uaa si jaauaui aip uba azfiAijapuBq sq

3AA3H-WTI3

uagEJA a; uas

sajpB aio « snquaAaiJä » azuo uba qiiuq «ag suaa UBp Jaaui sjjaz a;qBBiu uinusjap ’«Bq ajaggnüs ap na ‘uaqqaq puaqag paog japuoztiq aw aip ‘puBuiai Joop uaAajqas >ag uspj 3a\ uajsjui! ap ubb uaAauq a(

ao; ijubj} saz;o; ‘jfiA ‘jaiA '"az;dooqjaA ua s.o;oqd ap s,;Bjg;guEA;uo ‘&i jads unq uba .iBKJapuoA\aq;oojg uaa hq;Bp ‘apuaq "bui s;aip [ajïiAv; japuoz uaq ‘uaAhjqas a; ua;siiBuqi} ap ubb UBp uapuoAag do sja; •aq s;aiu qïqauiEU ja;jaaq dBqasjaaq;i(j

DBA iHBAvq qzaq q u; jadooqjaA ap dojBBAV azfiAv ap si ‘;gj;;aAv jbav;;p;i:av jbem

*;)uqasdo puBB;suaAoq 9[aap uauaag ut;g;;;a.w ua ‘sAinaiu puazuq »J3A uaag nu;ip s; uauiouag qaz qajz dQ ‘uapjoAi;qaoqjaA ua;sf;JBiu[ij uba s,o;oqd 'nadja\v;uv a;;qJBiv a;ooji) Jap uaqaj;snio ap uj ja;bp ‘uauioqag 3joo ja; suo si;ap

p«pUBl|Og U03

uaqqaq uajjiAv uajaAiaS;aq do qnj -aSuo uaaS ‘uaopao; uftz joop ‘noz « pjaiaAv -[aauooj » ‘;qaB paS ‘afj-iajjnf ‘afjjajjnf

•JOOp JBELU fiz

jdooj ‘uarz a; uio .lapuo -jnn;qaj ao;bbS UOOA ua ‘ahjBd iaq jin sfidsao;;baa ubq •piBBipaguio Snja; qaoq;aq [aug 'uiBqjaioq nap u; ua;aq aqfijaqBuis jnad uaa;aop ua uio U3A3;aq ftz;iBBjp ‘uaiapuBJOA a; pusq uba « afqaog auaojQ »;aq Japuoz ‘pfi;;o; pfij uBy\ 'jjooA apuaza; jb jdooq -afqBd uaa 'puBqjajqoaj ap uj 'uiBqja;oq uaa ‘;do;sjaA uBBJapuo ‘« pja.iaAijaauoo j » uaA\no\aSuado uaa puBqjaquij ap u[ •;bbj;s;oujbq Jap Sut; -qau ap ui jbao iqatj ja a;dn;g -saf;uaoqas aSaj a;qBjj3A;jba\z ‘safsnoq ajaS ‘juag iCppaj ‘afpaajq uaojS ‘oaoq uajaaAinjj jjbavz ajoojS ‘jbb[ uat;uaAaz ç uai;saz ‘af;jajjnf

•(jBBJisqaag

-xa);bbj;sjbba3ioo a;Sooq ‘jEBjjsqja’jj ‘SBppiuiBu jnn £ ‘jaquiaAojq 6 Sspuoz

uag

'uaijaM 5 BU ‘2£X| 1BBU1IOJ ‘ UOfU.lJAJ 31jd|OpY 'UI J BU ‘Çl\*VZ\ )BBUllo; ‘U088pjq 'Q BUUY

ajoqd 9p si)bi8 u98uia)UO gyyg/J ua Vllfll

'UBqSl3I SBttI

'°HX UBA O)oqd 9P 8I)Bl8 8u;A)U9 VJ.13101A

ajaoîiooifcl

moifj-uiilj-ntfj

UBA

U9)o.oiS apuauiaS sp uajjn uoij3S8a4Ui 4SUBA4UQ '4l|OBp9S uClUI ‘U34SIUnCJU4 aflXA »lCJ ‘nu 1IIJ3T2J

•UBUI U33 UBp USAflllJOS UB3J 3 4J03J14XB J»U3S3;3J U3 IQSlVinU. U33 ‘pUBlJU3A\nOIA U33 4Bp IJ304 5JU9p ‘UIJU3 JBBUI ‘u3MnOIA X3IA J3.W JBp UljZ U31J3S -SIJJ 'IBBUI-3UI-3[-pBJ_| U33 JO XOABJ 3DIjy ‘BlOXny rSJBOOZ 'U344IZ3CJ 46Un3J OOJIBBp »ip uaiopuB

ufiz X3 IBOUI ‘UIBBM5J3CJUG 304IBBp flUI 4l{OB 3JJ

*304 pUBJJOpOJsJ UI 404 [3M U3IIJOSSIU1 U3 3lSj3Q J331J3S I3AO J3A\ 1BBUI ‘4833J U3dl9M -4Uy 94 U33JJB 43IU 83Ç4J33J14X8 MH U3UI 4Bp U343M

su33 43oui 3S *4xn?yJk 'uispuoMsq ubbB 34 sip uCiz

U3S3U38 ‘pB48 UflZ UI ‘4J331J U3IZ98 43lU 8oU 4SI4IB JO UIJIJ 3pj30p3CJ MfJ 9ip U33x3p3ïi HOZ UBp ‘U3UI -03J4in UBA 3p3oS 43q 13 490p *494 pX3pUOM3q Q 9ip ‘(3)4S14IB U33 JO UIJIJ U33 13AO USAOïqOSdS 49.-U su39 joopjoo Mj4 ‘U34siunqii4 34534 ‘nu uioxbb

4nu U3UI 4iniBBM S9f4J33|I4XB UflZ ‘4pUlA Ul SIUI3M 13 U9UZ U33S434 XBBUI ‘ ZU3 ‘UIOOip U33 ‘qSldssSuOOJ -3J34 U33 UBA S3(4ÇlIBJ3zn3q 3p ‘U3U1J1J SqOSUBijl

U3 óqosuBBqusuiy J3ao S3|4siav4 3p u.JBép Sjoa qj '« unnqrxj 0 u?ïz l00 Ud a PI9X3mJ33UOojl up

-BUI3UIJ » U3pUBBUI SUdptdqOSldA Sp39X S33J 3J|

unnqiaj 9fïJA

•pXOOM4UB3q xsuiuinu puoSjOA 494 UI U3pXOM U9UI0q3S304 SBipUO] BU SUO UOSBIy — 'Q 'JyJ

‘OJAI3N

uijij 9-p SBM fiddBqos4BBUi oqj3M uba Î puoqoq -UO JBB404 ‘89OU38 S>l4Cld8 ‘SUO 81 948I4IB 31Q (

-3J3q UBB pXOOM4UB S3ipB 3IZ i 04oqd 3XBq sqfijsg

-11;pu3z tuspxoM usdOxqosoS jb»4 oqosjujq uo

3qOSUBXJ 3p UI UBq ‘9440 BJ 3Q 344IX3nâlBJ/J

-JO[_J ‘3Ï1U3AY BU1J9Ç JKJJ9 ‘soipn)g )UnOUIBlBy 0/3: 69ipB: o)oqd 91bij sjibiS )pu9Z: uapioAV U9A -9HJ3S98 JBB) 9q9SJ93ug 113 9ipsraEBJy ‘9q9SUBJJ

9P UI UB5J u89N Bjoy (j — N3DN0[S33M

'1BBI|

uiiuq U9 u98oo 9U90l8)q31[ )J93q BUBQ JOIy\ (g

•IBBq )1BMZ

119 ‘119800 9)1BA1Z-)9[01A )J99q BAOUlIZBjq BJJY ( Z

•iBBq üjniqpooi U9 ‘ubSoo

9AUlBjq 1J931J UOSUEMg BlOjQ ( [ — ']gOfrV

looq 'S91)B) 9l[3j *U9) -3J9/J9A\npBq:» ui 3i)8unq U9 8tnqqnip)in ui pu9J -J9I) ‘pu9qfl[38 UOOM9SU9)inq iq9q pSipiBBAI9A •U9)9M suo ftq 30ïl9iq )0) pj 9JP 3)S9q 3p SU91Z -UI U9pl3q989q SUO 81 9Z I 8uIU9q99)U9in9[q 9IOOUI 9p IOOA U9q98U9MqnJ9S 9pU99U19Sj9A\ 9ZUQ ( C; uspnoq BU do U9)qOBps3 9Si)so98ui3{q spj[9Z -9p 19 U9JJE )9IU )Bp qtlj8.qqn[9Q •U9193JJ03lCoq

9) 89MUOOM9S Suiiqoiiui 9UUnq joop ‘U3199[ 9) JB 8i9pinni89q U9p u9qfi)qBid 9q[;j98i9p Ulo )q9Bui 9uunq UI U9dBA\ )9q uoqqaq 8i9qq3qpi[Bui3uiq op U9 9nn)10jdx9 OSlJEpUBqDS »U99 r.Bp 8)9-U sj (1 •9UIBJ5J91 )JOOS 919pUB U99 199AI ‘)9JZ Q 8JBOOZ

: 9p8tpuoq98uBB )3q uba Sooipoq )}J9q ap su99 )9iu Sou 3p[BB)9q qtlJ95J13A\ op )Bp U9)9AV08 JUA98 )9q sp99i uaqqaq oM: S)9iu do suBBSioop. uoqljsi) U9Z

-lud 9p8ipucq9SuBB 9IQ (! — UOAVd 3D11V


14

FILM-REVUE

mil KINEROMAN jlij

res

(La Danseuse Espagnole - me Spanish Dancer)

naar het theaterstuk « Don Cesar de Bazan » van Adolphe d’Ennery en P. D. Dumanolr Scenario van June Math 8 en Bouiah Mary Dix Vlaam8che bewerking van Ed. Neorg.

ROLVERDEELINC

Maritana

Don Cesar de Bazan Koning Philips IV Koningin Elisabeth Don Saliuste

Pola Negri Antonio Moreno Wallace Beery Kathlyn Williams Adolphe Menjou

(2e VERVOLG EN SLOT)

Van het paleis haastte Don Sallust zich naar de gevangenis.

« Dezen avond zal de Koningin haar gemaal in zulk een toestand zien, dat zij een echtscheiding zal aanvragen » mompelde hij, « haar trots zal dan wel gebroken zijn. Elisabeth van Bourbon eenmaal in Frankrijk terug dan zal er van het verdrag met dit land geen sprake zijn. »

In de gevangenis gekomen, werd hij dadelijk naar de cel van Don Cesar gebracht. Hij toonde zich wanhopig en slak de hand uit naar den man we.ke hij vriend noemde.

Gansch den dag ben ik in het paleis gebleven. Don Cesar, om uw leven te kunnen redden. Ik heb gesmeekt, gebeden om uw genade te bekomen. Doch, de koning wil die genade niet toestaan » zegde de hoveling.

« Ik had weinig hoop » antwoordde die gevangene. o Ik bezit aan het Hof zooveel invloed als ik geld heb. De dood vrees ik n et, maar, ik vind het beneden mijn naam, opgehangen te worden. » « Ik bezit de macht wel, beate vriend, om een ter dood veroordeelde een gunst toe te staan », merkte Don Sa Juste op. « Wat kan ik voor u doen? »

'« Ik zou willen sterven voor een compagnie musketiers, als een dapper soldaat », antwoordde Don Cesar. « Ook dat Lazarillo, de arme jongen, wiens schuld het is dat ik naar den dood ga, zal op vrije voeten gesteld worden, zonder zijn straf te ondergaan, hij is veroordeeld tot vijftig stokslagen. »

« De Koning heeft over geen ander persoon gesproken dan u, doch, ik kan wel zorgen dat de jongen van zijn straf ontslagen wordt. Maar, er ia een voorwaarde op die gunsten... En dat is... dat gij, juist vóór uw strafuitvoering, 2ult huwen met een gemaskerde dame. »

Gij gekscheert. Don Salluste, voor zulk een huwelijk kan ik toch nooit mijn toestemming geven * »

« Dan zult gij hangen en Lazarille:ijn s'raf ondergaan! » zegde Dan Salluste, terwijl hij opstond. « Dóch, ik kan er bijvoegen, wanneer gij

die dame huwt, welke een naam voert die gelijk staat met de hoogste in het land, gij haar een bijzonderen dienst bewijst. »

« Dan stem ik toe! » riep de gevangene, « Ik heb in deze wereld toch afgedaan. Indien ik deze dame een goede dienst bewijzen kan, en d e jongen aan zijn straf kan onttrekken, dan zal ik mijn laatste uren goed besteed hebben. »

Nog (iets, Don Cesar», zegde Salluste, a gij moogt niet trachten het gelaat van die dame te zien of tot haar het woord te richten. »

Daar geef ik mijn woord op, Don Salluste. » Het vreemde huwelijk had plaats in tegenwoordigheid van de gunsteling van Ph lip IV, een uur voor de uitvoering van het vonnis.

Don Salluste begeleide Maritana van de gevangenis, in een rijtuig, naar het koninklijk pav 1 oen.

Uw echtgenoot zal spoedig bij u zijn » fluisterde hij haar toe. Wacht geduldig en zonder vrees... Vaarwel, mijn taak is afgedaan ». Daarop verLiet Don Salluste de plaats en wendde zich raar de Koningin.

Hij vond Hare Majesteit opgewonden, in haar vertrek.

Wat verlangt ge?» vroeg zij. «Wees kort, de Koning kan alle oogenblikken hier zijn! »

« En zou mij de eer aandoen jaloersch te kunnen zijn! » lacht te Don Salluste.

«Mijnheer! Wat vermeent gij u?... Ik ben de Koningin! »

« Niet zooveel, Uwe Majesteit, daar de Koning dit vergeet! » zegde de hoveling, terwijl hij de hand der Koninging nam en deze vur g kustte. «Wordt gij gek, mijnheer?» riep zij.

« Een oogenblik was ik het. Majesteit... Straf mij daarvoor, doch, hoor eerst wat ik u mede te deelen heb... De Koning zal dezen Lvond hier niet zijn. Hij is met een andere vrouw in zijn jachtpav Ijoen. »

De Koningin, bij het hooren dier woorden, zou gevallen zijn, had Don Salluste haar niet gegrepen.

« Ik zweer Uwe Majesteit dat het de waarheid is», vervolgde de huichelaar. «Wanneer gij er heen gaat dan zult gij u overtuigen. »

« Dit zal ik doen », sprak de Koning n, a maar gij zult mij vergezellen. Indien uwe beschuldiging valsch >s... » De Koningin voleinde haar zin niet, maar wierp Don Salluste een dre genden blik toe.

« Het is ongelukkig maar al te waar. Uwe Majesteit », zegde Don Salluste, diep buigende.

« Ga de afgezant van den Kardinaal vinden! » beval de hooge vrouw. « Indien ik deze beleedi-ging moet ondergaan, dan zal Frankrijk dit vernemen van een zoon der Kerk! »

Eenige minuten later verlieten de drie personen het paleis.

Intusschen had een dienstbode, dn het paviL joen, aan Maritana de plaatsen laten zien en haar gevraagd of ze niets w ide nuttigen.

« Neen, neen, ik verlang niets », antwoordde Maritana.

Zij zette zich neder en wachtte geduldig op haar echtgenoot.

Op dit oogenblik klopte men. Maritana sprong recht, liep naar de deur, wierp deze open en met een schreeuw. « ('esar! » opende zii haar armen. Doch, oogenblikke .ijk diensde zij verschrikt achteruit.

Voor haar stond de Koning van Spanje.

« Ik verwachtte mijn echtgenoot. Uwe Majesteit » stamelde z.j.

FILM-REVUE

115

Veronderstel nu eens dat ik u kwam zeggen dat Don Cesar dood is v, sprak Phi’ip.

Gij drijft den spot met mij. Uwe Majesteit— De genade— Gij hebt ze beloofd. .

«En geteekend I... Ongelukkig kwam die genade te laat in de gevangen s... Don Cesar de Bazan is dezen avond, om 8 uur doodgeschoten »

Maritana liet een schreeuw en viel bewusteloos op den grond.

De Koning, onthutst, zag rond en zag op een tafel een glas wijn; hij goot een weinig van den inhoud tusschen de lippen van het meisje... spoe dig kwam zij weer bij.

« Over een doode treuren, 1 ef kind, kan u meer kwaad dan goed doen», merkte de Koning ann. Een levende honing is meer waard dan een doode edelman... 2\e, mijn schoone, ik lig aan uw voeten. »

Met een kreet van schrik liep Maritana naar een oalkon, van het aanpalen vertrek, en riep om hulp.

Niemand kan u hooren » zegde de Koning, welke haar w 1de volgen, doch Maritana kon de deur van d t vertrek op slot doen.

Terwijl de Koning naar middelen uitzag, om die deur in te beken, sprong er plots een man door het venster de kamer binnen. Die man was Don Cesar de Bazan.

Koning Phil p werd bleek als een doode wanneer hij hem herkende.

« Verschooning, Uwe Majesteit, die weg genomen te hebben », sprak de edelman, de vloer vegende met de pluimen van zijn bœd. a Ik dacht dat ik een vrouw om hulp hoorde roepen. »

« Er is geen vrouw hier! » sprak de monarch dreigende. « Hoe kwaamt gij er toe, aan uw doodvonnis te ontsnappen? »

Door de hulp van een vriend in de gevangenis », antwoordde Don Cesar.

« Het zal u weinig baten. Morgen zult gij opgehangen worden », gl mlachtte de vorst, terwijl hij een beweging maakte naar een belkoord.

«Dit zou ik niet doen, Uwe Majesteit», waarschuwde Don Cesar. « Open die deur! Ik verlang mijn vrouw te zien! Er zijn drie zaken waarvoor het hui» de Bozan steeds 9trijden wii: het kruis, de kroon en het hart!... Ditmaal ga ik strijden voor het hart V»

Op d t oogenblik werd de deur open geworpen en kwam Maritana binnen gestormd en liet zich in de armen vallen van haar echtgenoot.

« Ik wist niet dat gij het waart welke ik huwde», zegde deze. * Uw grootmoeder heeft mij alles verteld. Ook dat ge naar hier waart gekomen om mij te zien... Ga nu ter zijde, Maritana. Ik ga de beleed!ging, welke de kon ng u aangedaan heeft, wreken! »

Hij trok dten degen en stond voor zijn vorst. Deze deed hetzelfde en zegde:

« Ik zal ten uitvoer brengen hetgeen door Het vonnis mislukt was. »

Terwijl de twee mannen den degen kruistten, hoorde Maritana het gerucht van een rijtuig. Zij liep naar een venster en zag de koets der Koningin de dreef oprijden.

« Halt! » riep zij, « de Kon ngin komt! » a Ik ben in een hinderlaag gelokt! antwoordde Philip IV daarop.

Hij ook liep naar het venster.

«De afgezant van den kardinaal en Don Sal-luate zijn met haar », bromde hij. a Ik ben verloren! Spanje is verloren! »

Neen, Uwe Majesteit » kwam Maritana tusschen. « Betrouw op mij om u te redden. Zeg enkel dat mijn echtgenoot in werkelijkheid zal genade geschonken worden! »

«Dit beloof k op mijn eer!... Haast u. indien, ge een plan hebt, zij zijn aan de deur! »

Maritana gaf korte bevelen waarop zij en Don Cesar voor den koning knielden. De deur ging open en men zag de koningin naar binnen kijken, doch, geen van drieën liet merken dat zij haar nabijheid voelden.

« Ik kan niet genoeg Uwe Majesteit danken, mijn echtgenoot’s leven gered te hebben », zegde Mar tana. «Uwe goedheid overstelpt mij...»

«Goed, goed», antwoordde de koning », zijn rol prachtig spelende. Indien ik u daarmede een dienst bewezen heb, dan heb ik mij zelf daarmede niet vergeten. Ik wensch aan mijn Hof oprechte edellieden zooals Don Cesar, daar ik omringd ben van verraders en huichelaars, welke den koning bedriegen en de kon ng.n beliegen. Uw echtgenoot zal terug in zijn bezittingen gesteld worden. Doch, nu moet ik gaan, ik was reecL te lang Kier. »

Op dit oogenblik kwam de koningin de kamer binnen.

« Vergeef mij, Ph lip, ik heb u onrechtvaardig, verdacht, dóch, men bad mij verteld dat gij hien waart voor heel andere zaken dan deze. »

Wat bedoelt gij, mevrouw?» vroeg de koning. met een schijn van verontwaardiging. « Wie durft den koning beschuldigen? »

«Don Salluste, de man welke gij uw besten, vriend noemdet », zegde de koningin, den hoveling aanwijzende welke zich trachtte te verschuilen, achter den afgezant.

Ik was slecht ingelicht. Uwe Majesteit », sta-melde deze.

« Morgen zult ge beter ingelicht zijn... omtrent uw lot... », antwoordde Philip, « daar zal IK zelf voor zorgen.»

De koning bood den arm aan zijn gemalin en verliet bet vertrek.

En bet verdrag, Uwe Majesteit? » vroeg de afgezant van den kardinaal.

Morgen zal ik liet teekenen », antwoordde de vorst.

Don Cesar en Maritana zagen nog dat Don Salluste door de bedienden in verzekerde bewar ng werd gebracht.

« Gij zijt zoo verstandig als lief, Maritana λ riep Don Cesar, terwijl hij zijn echtgenoote omhelsde. « Wij hebben iets waarmede wij den koning steeds-kunnen bedreigen! »

« Maar zeg mij eens, liefste, hoe kondet gij ontvluchten? » vroeg Mar tana.

Welnu, de musketiers hadden, op ons huwelijksfeest, zich zoo bedronken, dat de knaap Laza-rillo hun musketten kon ontladen en deze vulde rpet... blanke proppen. Ik had de toelating dat bij bij me mocht blijven tot aan mijn dood... Hij zorgde dan ook voor mijn begrafen s... »

« De kaarten kwamen dus uit! » lachtte de danseres, a Nu kan ik u ook antwoorden op een vraag, wanneer wij elkaar voor de eerste maal op uw kasteel ontmoetten. De kaarten zegden mij toen dat ik u zou huwen! »

Een lange omhelzing bezegelde dit gelukkig weerzien.

Ed. NEORG»

Toekomende week:

De Openbare Meening

(A Woman of Paris) met Edna Purviance.


flan onze geachte lezers en lezeressen!

/ Nu U allen blijk hebt gegeven, onze uitgave FILM-REVUE steeds te willen lezen, maken wij U nu ook attent op onze uitgave

HIH- EU TOONEELIIIERELD

Dit belangrijk weekblad, immer zeer rijk geillustreerd geeft een volledig overzicht over alles wat kinema aangaat, alsmede film en tooneelnieuws, de schoonste artikels over kinema en theater, enz., enz.

in slïe Min en daglladMels te nennten f

40 bladzijden tekst voor fr. 0.85

Jj. Koopt het EENS en ge zult het BLIJVEN ïkoopen.

Abonnementen kunnen ten allen tijde op de post en op ons bureel opgegeven worden aan den prijs van

3 maanden voor fr. 7.50 6 » » 15.00

12 » » » 30.00

Het wordt franco thuis bezorgd.

Al wie zich laat inschrijven voor een jaarabonnement, ontvangt gratis tot nieuwjaar

KHIEHIA' EK TOOKEELIflERELD