Programme de 19 à 25 juin 1931



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#729

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


Programme 41 Speelwljzer

Vendredi 4Q Same Vrijdag Zaterdag

dl nn Dimanche ni Lundi nn Mardlnil 1 e u d QC Juln inii

ag Zondag Maandag Dinsdag Donderdag Jan!

1. Babette et son chien

Comique

2. Mollusques transparents

Documentaire Ufa

3 Eclair-Journal

Actualités filmées

4. Quand les fleurs parlent

Fantaisie sonore

5. Le Chemin du Paradis

1. Babette en haar hond

Klucht

2 Doorschijnende weekdieren

Ufa-Dokumentfilm

3- Eclair-Nieuwsberichten.

Verfilmde aktualiteiten

4. Als de bloemen spreken

Klank fantazie

5. De Weg naar het Paradijs

Film-opérette Scénario de Scenario van

FRANZ SCHULZ & PAUL FRANK

Réalisation: Verwezenlijking :

WILHELM THIELE

avec la collaboration de in samenwerking met

MAX de VAUCORBEIL

Musique de Muziek van

WERNER R. HEYMANN

Filmoperette

Couplets de Koepletten van

JEAN BOYER

Prises de vues Zichtopnamen

FRANZ PLANER

Prises de sons Klankopnamen

H. FRITZSCHINO

Decors Schermen

OTTO HUNTE

DRAMATIS PERSONÆ

Willy Henry Garat

Jean René Lefebvre

Guy Jacques Maury

M. Bourcart Gaston Jacquet

Liliane Bourcart Lilian Harvey

Edith de Tourkoff Olga Tchechowa

Maître (Meester) Dupont-Belleville . Hubert Daix

L’Huissier-De Deurwaarder Jean Boyer

Danses réglées par Dansen geregeld door

HEINZ LINOEN

Orchestre de Orkest van

LEWIS RUTH Comædian Harmonists


LE CHEMIN DU PARADIS

Trois jeunes gens, trois amis, presque trois frères, rentrent d’une longue randonnée en automobile. C’est le printemps... on a vingt ans... les cœurs ef. le moteur battent à l’unisson. Mais une mauvaise surprise attend à leur arrivée Willy, Jean et Guy. Ils apprennent la ruine de leur banquier commun et trouvent leur mobilier sous scellés. Que faire? Travailler, bien sûr! Mais comment, et par quel moyen? Il ne leur reste plus au monde que leur automobile. Us décident de la vendre et d’acheter, avec le prix de cette vente, un distributeur d’essence sur le bord de la grand route.

Aussitôt dit que fait: le poste d’essence est acheté, et chacun des trois amis, à tour de rôle, monte la garde auprès du distri-

LES BIÈRES POUR TOUS LES GOUTS

GUINNESS PILSNER URQUELL

PALE-ALE

BOCK GRÛBER SCOTCH-ALE

SPATENBRÄU

MUNICH

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID - GIBIER

SALLES POUR BANQUETS


NOUVEAUTÉ

flfAGMAVOX

MODÈLES

SENIOR

MODÈLES JUNIOR

105-120 v. 5C c. Alternatif

220-240

Prix Fr.s 1.070 » 1.070

» 1.070

. 1.050

» 1.050

MODÈLES SENIOR

(Cone 10 1/2”)

110-190 v. CoLtinu....Frs 1.300

180-300 » . 1.300

6-12 » * 1.300

105-120 v. 50 cy. Alternatif ... » 1.950

Licence: Frs 87,50 net par appareil

Agents généraux pour la Belgique et l’Angleterre:

= The Rothermel Corporation Ltd.

MAIN OFFICES:

24, Maddox Street, London W.I.

CONTINENTAL OFFICES:

27, Quai du Commerce, Bruxelles

buteur. La plus fidèle cliente est la jeune et sportive Liliane Bourcart, qui fait successivement la connaissance de Willy, Jean et Guy et les trouve tous les trois bien gentils.

De leur côté, les jeunes gens, sans oser se l’avouer, s’éprennent sérieusement de leur charmante cliente.Chacun garde donc pour lui son secret, et se croit l’élu. Peu à peu cependant, Liliane s’aperçoit qu elle aime Willy. Comment faire comprendre cela aux autres? Liliane décide de s’adresser à une femme experte à dénouer les complications sentimentales. Justement Mi. Bourcart, le père de Liliane, est veuf depuis longtemps et porte un vif intérêt à Edith de Tourkoff, une charmante étrangère, qui aime M. Bourcart et rêve de devenir sa compagne.

C’est à elle que Liliane fera ses confidences.

La belle Edith conseille à la jeune fille j de parler franchement “aux trois amis. Miais cet aveu n’arrange pas les choses; tandis que Jean et Guy se résignent tristement, Willy se fâche avec Liliane, avec ses amis et avec le garage. C’est Edith,

iVi ii

Chansons du film " Liederen

Les 4 chansons du film De vier liederen uit den film

1. Avoir un bon copain.

2. Tout est permis quand on rêve.

3. Pourquoi sous le ciel bleu?

4. Les mots ne sont rien par eux-mêmes.

Sont en vente dans la salle (piano et chant) au prix de fr. 8,— chaque.

Zijn in de zaal te koop (klavier en zang) aan den prijs van fr. 8,— stuk.

l’habile Edith, qui est chargée à nouveau de tout arranger, et elle s’en acquitte à merveille: Willy, Jean et Guy, réconciliés et engagés comme directeurs d’un important garage, voient arriver une charmante dactylo, qui ressemble fort à la belle Liliane. Cependant, Willy rancunier, ne veut pas être joué de la sorte; il dicte une lettre de démission à la société et la signe rageusement sans la relire. Mais voilà qu’entre à ce moment le père de Liliane, suivi d’un notaire. Willy s’aperçoit qu'il a signé en réalité son contrat de mariage! Furieux, il doit accepter les choses, mais se promet de demander le divorce aussitôt après la cérémonie.

Alors Liliane s’emporte et se répand cinjures contre le « mécano » de son cœur. Et comme le père Bourcart, indigné du langage de sa fille, se montre prêt à la corriger vertement, Willy se précipite, s’interpose et prend dans ses bras la délicieuse créature qui a bien mérité ce bonheur.

Willy épousera Liliane "et les garçons d’honneur, tout à fait satisfaits de leur sort, ne seront autres que Jean et Guy.

Disques de Oramofoon

Gramophone platen

His Masters Voice:

EG 2008. EG 2037.

EG 2036. Polydor:

23333 2 23570 2

23534 2 23571 2

Tri-Ergon:

5988. Homocord:

F. 4 397. Parlophone:

B 12266.


De Weg naar het Paradijs

Drie jonge lieden, drie vrienden, haast drie broeders, keeren van een lange rondreis weer. t Is de Lente. Ook in hun hart van twintig jaar, dat in eenklank klopt met de jagende "motor van hun auto... Doch een treurige verrassing staat hen te wachten bij hun aankomst . zij vernemen dat hun bankier het bijltje er bij neergelegd heeft en zij vinden hun mobilier zonder meer overladen met alle mogelijke zegels van moeder Justicia.Wat te doen? Werken, zeker! Maar hoe en waar halen zij de middelen vandaan? Er blijft hun slechts één voorwerp over: hun auto. Zij besluiten deze te verkoopen om, met de opbrengst ervan, een naftehouder te koopen, dien zij aan den grooten weg zullen uitbaten.

Zoo gezegd, zoo gedaan. De kleine tank wordt aangekocht en ieder der drie vrienden, Willy, Jan en Guy, trekken om beurten de wacht op, aan hun « bron van inkomsten ». Een der trouwste klanten io de jonge en sportieve Liliane Bourcart, die achtereenvolgens kennis maakt met Willy, Jan en Guy en ze alle drie zeer beminnelijk vindt.

Van hun kant, doch zonder het mekaar te bekennen, worden de drie vrienden verliefd op hun verleidelijke kliënte. leder bewaart zijn eigen geheim en meent de uitverkorene te zijn. Nochtans ontdekt Liliane dat zij Willy bemint. Hoe dit aan de anderen wijs gemaakt? Liliane besluit den raad in te roepen van een vrouw, die dï knepen kent om alle liefdesintriges te ontwarren: Edith de Tourkoff. een mooie vreemdelinge, die hoopt eens de vrouw te worden van den rijken M. Bourcart, weduwnaar en ook vader van Liliane, en die op haar verslingerd is.

Liliane neemt Edith in vertrouwen.

Deze raadt het jonge meisje aan, openlijk tot de drie vrienden te spreken. Doch deze bekentenis lost niemendal op; terwijl Jan en Guy zich in hun lot schikken, maakt Willy herrie én met Liliane én met zijn vrienden én met den eigenaar der stelplaats. Edith, de knappe Edith, wordt andermaal de taak opgedragen alles te schikken en zij gelukt daar wonderwel in. Willy, Jan en Guy zijn weer verzoend; zij worden buitendien aangenomen als bestuurders van een groote autobergplaats.

Een jonge dactylo komt zich aanmelden. Zij gelijkt verbazend op de mooie Liliane. Maar Willy is wrokkig en wil niet op zulke wijze beetgenomen zijn: hij die- j teert een ontslagbrief en teekent deze, j zonder hem te herlezen. j

Daar komt op dit oogenblik Liliane s vader binnen, in gezelschap van een notaris. Willy stelt vast dat hij in werkelijkheid zijn huwelijkskontrakt heeft onder-teekend. Woedend moet hij den geschapen toestand aanvaarden, doch is vast besloten de echtscheiding dadelijk na de plechtigheid aan te vragen.

Liliane windt zich op en scheldt haar beminde de huid vol, op zulke wijze, dat vader Bourcart tusschen beide wil komen, om zijn dochter te berispen op ondubbelzinnige wijze.Willy stormt vooruit, plaatst zich tusschen hen en drukt de schattige Liliane in zijn armen.

Willy zal Liliane huwen; Jan en Guy, tevreden met hun lot, zullen beider getuigen zijn.

Einde goed, alles goed!

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —

DAME DU CITRON

O/ÎQAtPTïf SCHWEPPES - lOnQQINi ru?1?<ßi¥55


Le film sonore, réalité romantique

Réalité romantique! Voilà qui a tout l’air d’être un paradoxe. Et d’ailleurs il y a-t-il encore de nos jours un genre romantique? Et si cela était, ce « romantique » pourrait-il se transformer en une réalité de notre époque de technicité? Répondre à fond à cette question amènerait vraisemblablement à pénétrer au cœur des problèmes les plus brûlants de notre1 époque et dépasserait le cadre de ces considérations. Ici, il n est question que d’une réalité, d'une réalité romantique de nos jours telle qu elle se présente dans le moyen d expression artistique le plus vivant de l’heure actuelle, à savoir dans le film sonore. Il n’est pas douteux que notre époque de technicité va donner à ce film sonore une forme artistique appropriée. Car le technicien, l’ingénieur, que ce soit dans n’importe quel domaine scientifique — le médecin, le chirurgien avec ses interventions hardies, n’est-il pas lui aussi un technicien, ne doit-il pas être un technicien de grande classe? — le technicien, dis-je, est aujourd’hui à proprement parler l’artiste qui est capable de réaliser les rêves les plus audacieux du genre romantique et de les transformer, de manière absolument inouïe, en des réalités? Il est admirable d’entendre parler de ces choses un disciple de l’art pur, un musicien ayant saisi l’esprit de notre temps, qui est acquis à cette idée que l’artiste ne peut plus laisser sa fantaisie vagabonder à son gré dans un royaume riche d’ardentes inspirations. 11 comprend que l’artiste, comme tout ce qui vit autour de lui, est lié aux lois et au rythme de l’heure présente, se résumant en la toute puissance de la science moderne. Werner Richard Heymann, le compositeur réputé de l’opérette filmée de Ufa « Valse d’Amour », mince et souple comme un jeune homme,

vrai tempérament d’artiste, arpente la pièce à longues enjambées: Qu’est-ce que vous racontez-là? Vous dites que le romantisme est mort? Erreur! Erreur! Triple erreur! Il vit! Il est plus vivant que jamais! Mlais au fait vous avez peut-être raison. Il se peut que le romantisme ou du moins ce que l’on entend par cette expression soit vraiment mort et que quelque chose d’autre l’ait remplacé. Quelque chose qui jadis se tenait modestement au service du genre et des aspirations romantiques. Car au fond de tout romantisme, il n’y avait en dernière analyse que des désirs non satisfaits et des rêves irréalisés. Fantaisie! Fantaisie! Imaginez-vous Franz Schubert à Vienne il y a une centaine d’années. Aux premiers jours du printemps, il a fait à travers monts, plaines et forêts un voyage sentimental, n’importe où, chez de bons amis. Brusquement, au beau milieu de 1 ’été, le souvenir de ces belles journées passées vient l’accabler. Ce souvenir se transforme en regret. Il voudrait revoir certains petits coins de paysage et les gens qu’il aime, mais 300 kilomètres le séparent de ceux qui lui sont chers, de cette ligne bleue de collines, de ces ruisseaux qui murmurent et de ces truites qui prennent si lestement la fuite... C’est un voyage incommode de plusieurs jours. Que fait Franz Schubert? Que lui reste-t-il à faire? Heureusement pour lui, il n’a pas besoin comme beaucoup de ses contemporains qui ne sont pas doués des mêmes dons, d’aller hurler sa détresse à une lune éternellement impassible et ricanante.Un dieu lui a appris à exprimer sa souffrance. Et il va l’exprimer. Il s’assoit à son épinette et sous ses doigts, les journées de printemps défuntes revivent dans tout leur éclat, la félicité des heures d’amour passées en rêves prend la forme de ces « Lie-


S3-

der » inoubliables.

Combien il en est autrement aujourd’hui et combien différente est la mission de 1 artiste et en particulier celle du musicien de nos jours. Qui éprouve encore le besoin aujourd’hui d’aller confier ses plaintes aux étoiles? Je me trouve à Paris et voici que l’envie me prend de revoir les miens. En vingt minutes je puis entendre leur voix. Quatre heures d’avion et je puis les voir. D'ans un an, il ne sera même plus nécessaire de faire le voyage: je n’aurai qu’à appuyer le doigt sur n’importe quel bouton de l’appareil à « télévision » de ma chambre d’hôtel et ils seront là, vivants, devant moi. Tout cela n est-il pas d’un romantisme inouï? N est-ce pas déjà plutôt fantastique? Que reste-t-il dans ces conditions à l’artiste et en particulier au musicien? Finis les rêves que 1 on pouvait inspirer, finies les évocations que l’on pouvait réaliser. L’artiste est devenu un modeste compagnon; peut-être l’interprète prophétique dans son art de ce grand événement qui s accomplit sous le signe de la technique en s’étendant à tous les peuples et à l’humanité entière. Adopter le rythme de son époque, l’expliquer, le pénétrer, en tirer des motifs, tout cela l’artiste peut le faire. Rien de plus, mais c’est déjà tant! Telle est l’idée à laquelle m’ont conduit mes travaux musicaux pour cette merveille qu’on appelle le film sonore. Elle ne m’est pas apparue du jour au lendemain. C’est avec la « Mélodie du Cœur » qu elle a commencé à se développer, puis elle a pris de la force avec « Valse d’Amour ». La clarté complète ne s’est faite en moi qu’avec mon troisième film sonore de l’Ufa: « Le Chemin du Paradis » (production Erich Pommer).

Vous me demandez où nous aboutirons dans cette voie: « au drame musical en film sonore »! WILHELM THIEME

Wilhelm Thiele et son ''Chemin du Paradis"

Lorsqu’ils entreprirent de tourner «Valse d’Amour », la première opérette filmée sonore allemande, Erich Pommer et Wilhelm Thiele décidèrent de suivi. i!e nouvelles voies. Musique, chant, paroles et images restèrent liés de telle façon que Taction se développait sur un mode léger et facile, tantôt à l’aide des paroles, tantôt par le chant et tantôt enfin par T image.

Pour le n Chemin du Paradis », dit W. Thiele, nous nous sommes écartés systématiquement de la voie dans laquelle nous nous étions engagés «vec « Valse d’Amour ». C’est en nous appuyant sur les motifs musicaux que Franz Schulz et Paul Frank ont écrit le livret tout entier de telle sorte que l’opérette prend naissance de l’harmonieux assemblage de la musique, du dialogue et du jeu des interprètes. Mais vous pouvez me croire, c’est un dur travail, un très dur travail. Jadis, quand j’étais régisseur de théâtre, les mises en scène me demandaient bien moins de temps qu’à présent dans le film sonore. Il nous est arrivé fréquemment d’être obligés de répéter pendant six semaines. Cette fois, nous avions pu aller au studio au bout de six jours de répétition. »

Et il ajoute, en souriant:

« Je ne suis pas éloigné de croire qu’il est beaucoup plus facile de tourner un film sonore sévèrement dramatique qu’une légère opérette filmée. Mais quand je sors du studio, mon film est fin prêt. Tout ce dont nous avons besoin comme « sons » est pris en même temps que les images.

La synchronisation la plus parfaite doit régner entre la musique, le chant, les danses et le jeu de mes interprètes. »

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle i

: contient Juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

»Si vous tenez A votre santé, faites un usage régulier de Schweppes,

L’EAU QUI

dm mgÈm


Les appareils

JUNKERS

ONT TOUJOURS ETE BONS

aïs

Les NOUVEAUX sont encore BIEN MEILLEURS

DEMANDEZ TOUS RENSEIGNEMENTS A

G. PRIST

Agent général 5 llgnes

RUE GERARD, 14 - ANVERS

Een wandeling in de UFAstudio's te Neubabelsberg

Wanneer men voor den ingang van de Neubabelberger toonfilmstudio’s staat, wordt de aandacht het eerst gevestigd op een reusachtige plakaat, waarop kort maar bevelend de woorden staan te prijken: « Halt, wanneer rood licht aangaat ».

spraak en toonfilmschepping.

Otn die reden is bij deze werkelijk-zwa-ren arbeid ieder bezoek van buitenstaanders ongewenscht. Alhoewel dagelijks bij honderden aanvragen bij de Ufa binnenkomen vanwege het « groote publiek » om de studio’s te bezoeken, wordt deze

De ingang van de Ufa-filmstad, Neubabelsberg, die voor de oningewijden streng gesloten blijft.

Inderdaad in de Neubabelsberger studio’s beschikt men over het radikaalste net van lichtverkeersteekens van gansch de wereld.

Zooals in de straten der grootstad is het roode licht hier de dwingeland van den arbeid, van de beweging, van de men-schen. Vóór deze rood-gloeiende lampen moeten allen « halt » maken. Toonfilm-opname, dat beteekent rust; geconcentreerde arbeid bevordert eenheid in beeld,

gunst slechts aan enkele uitverkorenen toegestaan.

In deze reusachtige studio's worden voor het oogenblik gelijktijdig acht tot negen toonfilms opgenomen.

Het kleine, uit de beginjaren der Duit-sche filmnijverheid stammend « glashuis », aanleunend aan de groote gebouwen van de Bestuursdiensten, is, massief, voor toonfilm verbouwd geworden. Waar vóór meer dan achttien jaren Asta Nielsen haar


eersten « literatuurfilm » draaide, wordt nu nog film, doch toonfilm verwezenlijkt. Dààr werd de nieuwe Ufatoonfilm « Ein Burschenlied aus Heidelberg » onder regie van Karl Hartl zoo pas gedraaid. Willy Forst en Hans Brausewetter hernemen hun laatste dialoogbrokken, welke door de productieleider Günther Sta-penhorst in de kontroolkamer worden beluisterd.

Langs de groote asfaltstraat die naar het oude, in 1927 verbouwde, 8500 m2 groote studio leidt, gaan wij eerst, links, een wit-steenen gebouw voorbij.

Een nieuw toonfilmstudio?

Eerder een afdeeling. Het is hier dat vóór de verbouwing een reeks groote speeiscenes werden verwezenlijkt, o. a. deze van « Faust » e. a.

Ook de groote hallen zijn volledig voor toonfilm omgebouwc! en van de meest moderne toestellen voorzien.

In de Noordhalle werden in de jongste jaren groote Ufarilms verwezenlijkt, nl. het maanlandschap van « De Vrouw in de Maan », de groote straat uit « Asfalt » en de kleine stad uit « Terugkeer » en veel andere.

Daar werkt nu Wilhelm Thide, onder de opperleiding van Erich Pommer. Daar werden « Liefdewals », « De Weg naar het Paradijs » opgenomen, en ieder weet in welke ideale voorwaarden.

der

tijdens een korte opnamepoos. « In dezen film zult ge de buiten-gewoon-grootere verwezenlijkingsmogelijkheden kunnen vaststellen van den toonfilm tegenover het tooneel. »

Juist in een sterk gebouwd stuk als « Rosenmontag » zal men kunnen oordeelen welke ontwikkeling de toonfilmschepping heeft doorgemaakt.

Bruno Duday, die terloops nog den architectonischen opbouw van het groote lokaal toont, in hetwelk het noodlot van de beide menschen zich symbolisch zal voltrekken, voert ons alsdan naar zijn tweeden film: « Afscheid ».

Hier zijn alle jonge elementen aan den arbeid: Robert Siod-mak, die met zijn « Menschen op Zondag » een groote bijval verwierf.

Wij zijn plotseling overgeplaatst in een Berlijnsch kosthuis, waar menschen nooit alleen zijn. D'uday’s film speelt zich of in een-in de zeven kamers van het

kontroolkamers » van de nieuwe toonfilmstudio s der Ufa. in Neubabelsberg.

Hier wordt de toon ond< 'rzocht voor wat klank, zuiverheid en st;rkte aangaat.

zelfde midden: in de zeven kamers van het Kosthuis Splendid. Alles is vertegenwoordigd: de toondichter, de beide zusters, het jonge meisje, de kosthuislieveling in een midden dat door zijn muffigheid die moreel-drukkende, ontnuchterende atmosfeer schept...

Er wordt veel en hard gewerkt in de Ufa-studio's, in dit echte Hollywood van Europa! PAUL DUBRO.

Toonopname-toestel in een toonfilmstudio der Ufa.

Wij wandelen verder en komen aan het gansch nieuwe reuzenstudio: een echt Metropolis voor 0en Toonfilm! Het zijn eigenlijk vier volledig afgesloten studio’s in kruisvorm gebouwd.

De ingang — een rood-witgestreepte glasdeur — voert naar een vierhoekig kruis, waar de vier studio s bijeenkomen. Ieder heeft zijn aparte betiteling: G'osttoon, Westtoon, Zuidtoon. In « Noord-toon » wordt, naar onze gids ons meldt, het groote dekor voor « Rozenmaandag » opgericht. Gedraaid wordt in Obsttoon. Het is de verwerking in toonfilm van een der grootste succeswerken van het D'uitsch tooneel: Otto Erich Hartleben’s « Rosenmontag ».

Hans Steinhoff is de regisseur en Bruno Duday —- een nieuw-gekomene — de productieleider.

Pas zijn wij door de groote roode ijzeren dubbeldeuren binnengetreden of daar weerklinkt het signaal.

Wij snellen naar de opnameplaats: een kleine, nederige kamer. Matthias Wieman aan het klavier. Lien Dteyers vóór hem. Hij speelt het Rozenmaandag-motief door Schmidt-Gentner voor dezen film getoondicht.

Een kort liefdestooneel. Een aangrijpend tooneel in het sombere midden: een kazernekamer. Wieman in officiersuniform.

« Afscheid van het leven », zoo ge wilt, vertelt Hans Steinhoff

In de kontroolkamer der Ufa-studio’s.


Parmi les problèmes qu’il fallut résoudre pour l’enregistrement des films parlés en plusieurs langues, un des plus simplifiés fut certes le fait qu’il n’est pas nécessaire de connaître un seul mot de la langue que capte le microphone pour juger si le jeu d'un acteur et lenre-gistrement de sa voix sont parfaits, nous déclara récemment l’ingénieur américain Wesley C. Miller.

D'ans son vaste bureau situé tout en haut du bâtiment de l’Acoustique, au centre du studio, M. Miller discuta avec nous la question des mérites respectifs du français et de l’anglais dans l’enregistrement.

— A présent, nous dit-il, il n’y a plus aucune différence. Au début des films parlés, il y avait quelques sons plus difficiles à enregistrer que d’autres. Les mots qui contenaient plusieurs fois la lettre » s » par exemple. Mais aujourd’hui notre appareil est tellement perfectionné au il enregistre presque tout d’une manière très satisfaisante. Qn rencontre encore de temps en temps des difficultés pour les rythmes et les émotions, mais plus pour les langues.

« Au début, nous croyions qu’il serait nécessaire de connaître les langues pour juger l'enregistrement de chacune d’elles et nous engageâmes à cet effet des techniciens polygottes. Ce système était excellent, bien entendu, mais on constata bientôt qu'on pouvait très bien s’en dispenser. Les manuscrits sont écrits en français et en anglais et chacun sait, par conséquent, ce qui se passe dans chaque scène. Si le technicien se rend compte que 1 acteur doit exprimer la colère, ou la peur, par

exemple, il n’est nullement nécessaire qu’il comprenne les mots séparés pour savoir si ce dernier rend bien les émotions que lui dicte son rôle.

« Il en est de même pour les intonations, les volumes, qui sont des éléments si importants dans le travail de celui qui est chargé de la vérification du son. Nous avons fait de nombreux essais et avons toujours été à même de découvrir les moindres imperfections. Je crois bien que, si quelqu’un nous arrivait depuis Mars avec un film parlé de là-bas, nos techniciens pourraient prononcer un bon jugement sur ce film; pourvu, bien entendu, que les habitants de cette planète expriment les émotions primitives de l homme: amour, haine, peur, etc., comme nous.

« Tout cela n’est pas tellement surprenant, car c’est sur ce principe qu’est basé } tout l’art de la musique. Si la musique j n’existait que pour les personnes qui ont •• un entendement précis et concret de ce { qu’exprime le musicien, les assistances ( des concerts symphoniques seraient extrê- j mement restreintes. )

« Voilà sur quelle base nos techniciens j se dirigent pour l’enregistrement d’une J langue qn'ils ne comprennent pas. Leur î méthode s’explique difficilement et elle! dépend surtout d’une perceptivité particu- J lièrement sensible. Cela semble peu pra- j tique et peu sûr. Pourtant on ne s’est jamais trompé. C’est la méthode artistique, j et il est doublement intéressant de la voir j adoptée à notre époque moderne si affairée pour résoudre des problèmes seiend- j fiques. »

ARTHUR J. JOYCE,

MAISON BOLSIUS

11, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, U

(En face dn Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

* Paiement au comptant et à terme

Téléphone: 257,85 Chèques postaux t 782,01

Chocolat

le meilleur


CHAUSSURES WEST END

CANAL AU FROMAGE A N V E 52 S

VIS A VIS

BU DOME DES

HALLES

TEL. ssr.os

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

fe—K«SYKZggSS.TaBlMKBgMa33BKL ilJMAtH atv.“ LI. -

ETABLISSEMENTS THIELENS Cliaufîage et Eclairage scientifique

42, RUE OMMEGANCK, 42 C-E-S

ANVERS TFI FPHOWF: 9fS9 9 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif des produits

Luminaires cl art. ZEISS-IKON p o u r 1 éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc. TÉL. 262 23

— Toutes réalisations (1 éclairage artistique

L’opérette classique et l’écran sonore

pans vouloir entrer dès aujourd’hui dans i le détail des diverses concurrences

/ que se livrent en province le cinéma

et le théâtre, concurrences qui sont beaucoup plus apparentes que réelles et qui • tiennent la plupart du temps à des raisons extérieures à la vie artistique, il est devenu inutile de fermer les yeux sur certains indices dont on se serait étonné voici un an.

L’opérette cinématographique est un genre bien à part, elle a déjà fourni de charmantes œuvres et de brillantes réussites lui ont valu une vogue qu illustrent par exemple les films comme A rthur, Parade d’amour, Le Chemin du Paradis et Valse d’amour.

Mais ce genre a déjà ses lois qui ne sont plus celles de l opérette ni celles des films dramatiques.

Voici que des metteurs en scène ont fouillé dans leur bibliothèque, ils ont relu des livrets et l’opérette classique fera bientôt son entrée dans le cinéma sonore.

11 fallait s’y attendre.

L’opérette classique fait une entrée d’autant plus opportune que le public semble se lasser des jazz — non pas du jazz selon Jack Hylton, qui est œuvre d’art — mais des sous-raclures, des échos lamentables que, sous le nom du jazz, nous imposent des musiciens incultes, marchands de bruits, qui pensent, comme dit le bon peuple, nous en « boucher » un coin et nous tromper avec leurs trompettes bouchées.

Mam’zelle Nitouche, qui vient d’être filmée, annonce en effet d’autres opérettes. On le verra bientôt.

L’opérette classique a « son style », elle a ses « traditions ». Pour rajeunir tout cela.

pour mettre un sang frais dans les veines de l’opérette classique, il faudra d’abord commencer par la connaître à fond... et cependant posséder une formation cinématographique suffisante pour s’adresser « aux yeux » autant qu’aux « oreilles ». La transposition de la scène à 1 écran permettra beacoup de choses à cette condition.

Ici apparaît la nécessité d’un nouvel assistant, d’un collaborateur plus direct qui serait le conseiller technique du metteur en scène.

Trouvera-t-on de nombreux techniciens en qui l expérience et la jeunesse seront unies? Peut-être... L’opérette classique est un genre qui pourrait être très florissant. Chaque fois qu’un artiste secoue la poussière des vieux décors et des costumes dits de style, qu'il rajeunit le cadre, c’est un succès. Pensez à la ravissante soirée que vous avez passée à La Vie pari-sienne.Ce fut une joie d entendre une musique qui était de la musique, de l’esprit qui était de l’esprit; cela changeait les critiques des habituelles troisacteries prétendues « comédies musicales » afin sans doute de retirer à « comédie » et à « musique » leur plein sens en l’occurence trop méprisé.

La difficulté sera donc de trouver des artistes. A l’ordinaire, les chanteurs se contentent d’un rudiment en ce qui concerne leur adresse scénique, mais sous l'impulsion de la comédie musicale (c’est son seul bénéfice) nombreux sont les chanteurs qui ont compris la nécessité d’études plus complètes.

C’est pourquoi il faut attendre avec sympathie l’opérette classique sur l’écran.

Elle nous vaudra de charmants spectacles j et il y aura pour elle un immense public.

JEAN-PIERRE LIAUSU j


La semaine De volgen Je

prockaine week

Clôture Jaarlijkse!

Annuelle Sluiting

éouverture:

eropemng

VENDREDI

SEPTEMBRE

VRIJDAG

SEPTEMBER

Pourquoi demande-t-on PARTOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c'est une maison de confiance, fondée en 1823

De HOEDEN

Kerckhovc,

Clmpell ene Centrale

De sclioonste van model De goedkoopste in prijs De beste in kwaliteit De licktste in gewiekt

Dambrug-gestraat,10|

I HUIS

(DONNEZ

I Wiegstraat, 17-19

( bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds T866 het degelijkste voor: uw Handwerken, Kousen en brei-

( goed. Zijde, Katoen. Garen, j _ Alle Benoodigheden — Ki—

MAISON

DONNEZ!

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

Depuis 1866 la meilleure pour vos; Ouvrages de mains, Bonneterie j Soies, Cotons, Merceries,

— Toutes Fournitures. —


! AUTOMOBILES 1 ALLE MEUBELEN 1 1

F. N. IMINERVA CLUBS 11

GROOTSTE KEUS DER STAD ’t Moderne Nestje

à HH : 111 40, LOMBAARDEVEST, 40

EIJHUIZEN:

114, ISABELLALEI, 114

i M. Van Heurck&C0 (tusschen Ambacht- en Werkstraten) 10 8, KERKSTRAAT, 108

(Hoek Groenstraat)

1 15, Champ Vleminck, 15 Rue Gérard, 6 1 ANVERS .. CLUBS

î 1 1 fALLE MEUBELEN

A U ] MONOPOLE]

35, Marché au GRANDE MAISON DE BLANC Lait Téléphoné 272,00 rue Vleminck, 1

COUVERTURES COUVRE - LITS LINGERIE STORES RIDEAUX LINGE DE TABLE BONNETERIE

Remise de 10°/ o aux membres de la "Ligue des familles nombreuses”

Table des matières * Saison 1Q3031

Scénario Compterendus

Adieu, Mascotte 37 35-36

Amant sous la Terreur (Un) 5 2/3=4

Au Bonheur des Dames — 32/33=39

Autobus n° 2 38 —

Cette nuit, peut=être... 11 10-11

Chant d’Amour (La Païva) 2/3 1=2/3

Chemin du Paradis (Le) 21 à 24 19-20=39-40/41

Dés Tragiques (Les) 40/41 39 37-38

Liable Blanc (Le) 15/16/17 6-9-10=12/13=14

Douceur d’Aimer (La) 31 30

File s’en vat-en guerre 6 4-5

Fternel Amour 20 18/19

Fantôme du Bonheur (Le) 9 7/8

Femme sur la Lune (La) 1 —

Forçat de Stamboul (Le) 4 3

Immortel Vagabond (L’) — 21 à 24-25

Intruse (L’) 35 28/29 34

Kitty Comtesse — 37

Lilas Blancs 30 28/29

Maman Colibri 7/8 5=6

Manolesco 12/13 11

Mélodie du Coeur 28/29 18/19=27

Place ist bonne (i.a) 3D —

Pori 30 28/29

Quand l’Amour appelle 32/33 —

Quand tu voudras donner ton cœur 10 9

Refuge (Le) 31 32/33

Mode des Heures (La) 25/26 21 à 24

Rose d Espagne 36 34=35

Signe sur la Porte (Le) 38 36-37

Sous l'Outrage 27 25/26

Trahison 14 12/13

Trois l assions (Les) — 31

Valse d’Amour 18/19 15/16/17

Voyage d’affaires 34 —

Articles se rapportant à des films

Irrésistible vocation (L’)

par Gerda Maurus 1

Manolesco, mon Modèle,

par Ivan Mosjoukine 11

Mou Rôle à Sensation,

par Lilian Harvey 9

Poème des pompes à essence (Le)

par Lilian Harvey 20

Rude Labeur du Studio (Le)

par Willy Fritsch 1

Style et le rythme de 1 opérette cinématographique

par Wilhelm Thiele 15/16/17

Tasse de thé avec Dita Parlo (Une) 27

Willy Fritsch a un grand ennemi:

c’est le Borjuporkoei 27

Divers

Amplificateur primaire (L’)

(technique du film sonore) 25/26

Amplificateur de puissance (L')

(technique du film sonore) 27

Art dont nous rêvons (L’) 15/16/17

Cellule photo-électrique (La) 12/13

Ce que l’on prépare 10

Comment on fait un dessin animé 3

Concours du «Chant des Nations» (Le) 9

Dans le Hollywood allemand 39

Dessin animé sonore (Le) 15/16/17

Deuil à Hollywood 4

Développement de l’industrie et de l’exploitation cinématographiques (Le) 14

Différents types de haut-parleurs (Les) 30


Discothèque de Bruits (Une) 5

En quoi consiste la télévision 10

Enregistrement sonore (L’) 35-36=37

Enseignement par le film et le disque

Exploitation des noms des vedettes

dans des buts commerciaux 37

Faire rêver 36

Figures de studio 28/29

Films sonores et la médecine (Les) 2

Film sonore, réalité romantique (Les) 40/41 Flip et son père 27

Haut-parleurs (Les) 28/29

Hollywood Bazar 34

Hollywood la nuit 18/19

Industrie cinématographique en Russie rouge (L*) 4

Inscription photographique du son sur

pellicule (L’) 18/19

Jeu du Mariage et du Divorce (Le) 31

Lecteur de Film (Le) 21 à 24

Nouvel Home d’Harold Lloyd (Le) 5

Opérette classique et l'écran sonore

Palette des Couleurs (La) 2

Paroles et silence 35

Petites manies de grandes vedettes 5

Procès de Clara Bow (Le) 25/26

Quelle température désirez-vous? 4

Scénario (Le) 32/33

Sonorisation 40/41

Statistiques du film 36

Stratégie des candidats à l'écian 9

Tableau de passage (Le) 31

Télécinématographie (La) 4

Tragédie de Clara Bow (La) 21 à 24

Vers une union des cinéastes amateurs 4

Biographies

Barbiéri (Gina) 32/33

Burgère (André) 32/33

Chaney (Lon) (In memoriam) 1

Field (Alice) 32/33

Hervil (René) 31

Lorys (Denise) (In memoriam) 12/13

Mosjoukine (Ivan) 12/13

Répertoire

Films à venir 7/8

Grands films saison 1930/31 27=32

Saison 1931/32 38/39

Dans le monde du cinéma

2/3-45 6-9-10-11 12/13-15/16/17 18/19=25-37 Potins cinématographiques 29

Avis

6-27 28-41

BIJOUTERIE - HORLOGERIE — ORFEVRERIE

MAISON VERDICKT

RUE VONDEL, 4 Tel. 264.44

MAGASINS:

12V, MeiR Tél. 24t.06

RUE DES FRÈRES CELLITES, 21 Tél. 241.06

Montres ’’OMEGA” Pendules & Horloges

— pour dames et Messieurs — à Cardlon Y\ estminster

Précises - Elégantes le plus beau choix de

en tous prix et tous genres REVEILS

Bijoux or i8 carats garanti Transformations - Répaiations

Riches Mobiliers - Tableaux de Maîtres

Bronzes et Marbres d’Art - Argenterie antique - Tapis d’Orient

— Toujours des occasions uniques —f

Vente journalière de 9 à 7 heures — Dimanche et jours fériés de 10 à 1 h.

VENTE — ECHANGE — EXPÉDITION — CRÉDIT

HOTEL DES VENTES ’DU CENTRE”

Rue de la Commune, 10 (Près Gare Centrale) _ ANVERS — Téléphone 280 33


Maison

JuIesPeeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

FONDÉE EN 1870

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

mus

LINOLEUM

etc.

EAU DE COLOGNE

Farina

Gegenüber

. — DEPUIS 220 ANS GARDE LE SECRET DE SA QUALITÉ.

Inhoudsopgave

Scenario Besprekingen

Als de Liefde roept 32/33 —

Als ge eenmaal uw hart wegschenkt 10 9

Au Bonheur des Dames — 39

Autobus nr 2 38 —

Blanke Seringen 30 28/29

Deze nacht, misschien 11 10

Drie Hartstochten (De) — 31

Eeuwige Landlooper (De) — 21 tot 24-25/26

Eeuwige Liefde 20 18/19

Galeiboef van Stamboul (De) 4 3

Goede plaats (Een) 36 —

Gravin Kitty — 37

Het is zoet te beminnen 31 30

Hoogverraad 14 12/13

Indringster (De) 35 34

Liefdewals 18/19 15/16/17

Liefdezang (La Païva) 2/3 1

Maman Colibri 7/8 5=6

Manolesco 12/13 11

Melodie des Harten 28/29 18/19-27

Minnaar onder ’t Schrikbewind (Een) 5 4

Noodlntsteerlingen (De) 39 37-38

Op Zakenreis 34 —

I’ori 30 28/29

Rondo der Uren (Het) 25/26 21 tot 24

Schim van het geluk (De) 9 7/8

Spaansche Roos (De) 36 9-34 35

Teeken op de Deur (Het) 38 36-37

Toevluchtsoord (Het) 34 32/33

Vaarwel, Mascotte 37 35-36

Voor den Hoon 27 25/26

Vrouw op de Maan (De) 1 1

Weg naar het Paradijs (De) 21 tot 24 19-20-39-40/41

Witte Duivel (De) 40/41 15/16/17 8-9-10-12/13

Zij trekt ten Oorlog 6 4=5

Seizoen 193031

Bijdragen in verband met vertoonde

films

Avonturen aan de Fransch-Italiaansche grens (ProL Miklaschewsky) 14 Bij de opnamen van

« I)e Vrouw op de Maan » I

« De Weg naar het Paradijs » 20

Hoe « Vaarwel, Mascotte » ontstond oi het andere gelaat van Lilian Harvey (Wilhelm Thiele) 3i

Lot Driemaal trotseeren (Het)

(Himansu Rai) 39

Kankasus aan de Riviera (De) 14

Met de filmkamera op de Olifantenjacht (Werner Bohne) 28/29-30

Spartanen uit Indig (De) (Himansu

Rai) 39

Levensschetsen

Amann (Betty) 4

Boardman (Kleanor) 6

Fröhlich (Gustav) 14

Holland (John) 6

Maurus (Gerda) 14

Millner (Mariette) 36

Murnau 28/29

Pick (Lupu) (In memoriam) 28/29

Velez (Lupe) 2/3

Wolheim (Louis) (In memoriam) 25

Verscheidene

Aankleeding van een film (De) 2

Breede Film (De) 4.5

Chaplin en zijn mentor 25/26

Documentarische film (De) y

Filmacteurs en Spionnen 2/3

Film in Rusland (De) 31


Film en Schilderkunst 6

(ieheim der Slankheid (Het) 21 tot 24

Gelukkige filmhuwelijken 6

Groote internationale Wedstrijd van

filmscenario's S

Groote Ufa toonfilmstudio’s (De) 37

Hoe Chaplin aan een gouden horloge

kwam 9

Hoe een filmstudio er uitziet 10

Hoeveel bioskopen zijn er in Europa? 15/16/17 ln de kostuumafdeeling der studio's 3t Internationaal Congres van onafhankelijke filmkunst te Brussel 12/13

Kussen en tranen op het witte doek 5

Kwartier in de kinemakabien (Een) U

Mechanische Stem (I)e) 25/26

Naar een Spaansch-Amerikaansche samenwerking 18/19

Op zoek naar de goede formuul 10

Over Greta Garbo 39

Pelikanen in den film 35

l’ortugeesche filmkunst (De) 31

Raadgeving van Cecil B de Mille 25/26

Russische film (De) 15/16/17

Scholen in filmland 36

Spaarzaam-zijn in filmland 31

Talkie 2.000 jaren oud (De) 18/19

To Shoot 2/3

Uit de geschiedenis der Rakeettoestel.

len 1

Vooruitgang van den geluidsfilm (De) 32/33 Wandeling in de Ufa-studio’s te Neubabelsberg 40/41

Repertorium

Groote films seizoen 1930/31 38/39

Seizoen 1931/32 7/8

Uit Filmland

Mededeelingen

6-27

28-41

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

”LaVoix de son Maître” B

Compagnie Française

du Gramophone m

42, PLACE DE ME1R, 42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores