Programme de 20 à 26 févr. 1931



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#714

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


. Programme 24 Speelwijzer • — - -

Vendredi o/\ Samedi A| Dimanche c%f\ L un d in7 Mardini J e u d inc février q'tVrijdag Zaterdag Zondag Maandag Dinsd » g Donderdag Febr.

1. Forty Wintch

Dessin animé Sonore.

2- Eclair-Journal

Actualités filmées

3. Temps probable pour

demain

Documentaire parlant de la U. F. A.

4. Au Pays de Cocagne

Fantaisie sonore

4 Le Chemin du Paradis

Film opérette Scénario de Scenario van

FRANZ SCHULZ & PAUL FRANK

Réalisation Verwezenlijking

WILHELM THIELE

avec la collaboration de in samenwerking met

MAX de VAUCORBEIL

Musique de Muziek van

WERNER R. HEYMANN

1.' Forty Wintch

Geluidsteekenfilm.

2- Eclair-Nieuwsberichten.

Verfilmde aktualiteiten

3. Waarschijnlijk weer voor

morgen

Gesproken docuentfilm der wetenscha, pelijke afdeeling der U. F. A.

4. In Luilekkerland

GeluidsLmtazie.

4- De Weg naar het Paradijs

Filmoperette

Couplets de Koepletten van

JEAN BOYER

Prises de vues Zichtopnamen

FRANZ PLANER

Prises de sons Klankopnamen

H. FRITZSCHING

Décors Schermen

OTTO HUNTE

DRAMATIS PERSONÆ

Willy Henrv Garat

Jean René Lefebvre

Guy Jacques Maury

M. Bourcart Gaston Jacquet

Liliane Bourcart Lilian Harvey

Edith de Tourkofi Olga Tchechôwa

Maître (Meester) Dupont-Belleville . Hubert Daix

L’Huissier-De Deurwaarder Jean Boyer

Danses réglées par Dansen geregeld door

HEINZ LINOEN

Orchestre de Orkest van

LEWIS RUTH Coraœdian Harmonists


Le Chemin

Trois jeunes gens, trois amis, presque trois frères rentrent d’une longue randonnée en automobile. C’est le’ printemps... on a vingt ans... les coeurs et le moteur battent à l’unisson. Mais une mauvaise surprise attend à leur arrivée Willy, Jean et Guy. Ils apprennent la ruine de leur banquier commun et trouvent leur mobilier sous scellés. Que faire? Travailler, bien sur! Mais comment, et par quel moyen? 11 ne leur reste plus au monde .que leur automobile. Ils décident de la vendre et d’acheter, avec le prix de cette vente, un distributeur d’essence sur le bord de la grand'route.

Aussitôt dit que fait: le poste d’essence est acheté, et chacun des trois amis à tour de rôle, monte la garde auprès du distributeur. La plus, fidèle cliente est la jeune et sportive Liliane Bourcart, qui fait successivement la connaissance de Willy, Jean et Guy et les trouve tous les trois bien gentils.

D'e leur côté, les jeunes gens, sans oser se l’avouer, s’éprennent sérieusement de leur charmante cliente. Chacun garde donc pour lui son secret, et se croit l’élu. Peu à peu cependant, Liliane s’aperçoit qu’elle aime Willy. Comment faire comprendre cela aux autres? Liliane décide de s’adresser à une femme experte à dénouer les complications sentimentales. Justement M. Bourcart, le père de Liliane est veuf depuis longtemps et porte un vif intérêt à Edith de Tourkoff, une charmante étrangère, qui aime M. Bourcart

du Paradis

çt rêve de devenir sa compagne.

C’est à elle que Liliane fera ses confidences.

La belle Edith conseille à la jeune fille de parler franchement aux trois amis. Mais cet aveu n’arrange pas les choses; tandis que Jean et Guy se résignent tristement, Willy se fâche avec Liliane, avec ses amis et avec le garage. C’est Edith, l'habile Edith, qui est chargée à nouveau de tout arranger, et elle s’en acquitte à merveille: Willy, Jean et Guy réconciliés et engagés comme directeurs d un important garage voient arriver une charmante dactylo, qui ressemble fort à la belle Liliane. Cependant, Willy rancunier, ne veut pas être joué de la sorte; il dicte une lettre de démission à la société et la signe rageusement sans la relire. Mais voilà qu’entre à ce moment le père de Liliane, suivi d’un notaire. Willy s’aperçoit qu’il a signé en réalité son contrat de mariage! Furieux, il doit accepter les choses, mais se promet de demander le divorce aussitôt après la cérémonie.

Alors Liliane s’emporte et se répand en injures contre le « mécano » de son cœur. Et comme le père Bourcart, indigné du langage de sa fille, se montre prêt à la corriger vertement, Willy se précipite, s’interpose et prend dans ses bras la délicieuse créature qui a bien mérité ce bonheur.

Willy épousera Liliane et les garçons d’honneur, tout à fait satisfaits de leur sort, ne seront autres que Jean et Guy.

Les 4 chansons du film:

1. Avoir un bon copain.

2. Tout est permis quand on rêve.

3. Pourquoi sous le ciel bleu?

4. Les mots ne sont rien par eux-mêmes. sont en vente dans la salle (piano et chant) au prix de frs. 8.- chaque

Disques de gramophone, voir page 14.

LES BIÈRES POUR TOUS LES GOUTS

GUINNESS PILSNER URQUELL PALE-ALE

BOCK GRUBER SCOTCH-ALE

SPATENBRÄU

MUNICH

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID

GIBIER

SALLES POUR BANQUETS


NOUVEAUTÉ

Magmavox

MODÈLES

Agents généraux pour la Belgique et l’Angleterre:

The Rothermel Corporation Ltd.

MAIN OFFICES: CONTINENTAL OFFICES:

24, Maddox Street, London W.l. 27, Quai du Commerce, Bruxelles

MODÈLESJUNIOR

Prix

110-190 v. Continu Frs 1.076

180-300 » * 1.076

6-12 • » 1.076

105-120 v. 5C c. Alternatif ... • 1.650

MODÈLES SENIOR

(Cone 10 1/2”)

117 110-190 v. Continu....Frs 1.300

119 180-300 » .... 1.300

211 I 6-12 » » 1.300

411 105-120 v. 50 cv. Alternatif ... » 1.950

Licence: Frs 87,50 net par appareil

SENIiOR

JUNIOR

De Weg naar het Paradijs

Drie jonge lieden, drie vrienden, haast drie broeders, keeren van een lange rondreis weer. t Is de Lente. Ook in hun hart van twintig jaar, dat in eenklank klopt met de jagende motor van hun auto... Doch een treurige verrassing staat hen te wachten bij hun aankomst: zij vernemen dat hun bankier het bijltje er bij neergelegd heeft en zij vinden hun mobilier zonder meer overladen met alle mogelijke zegels van moeder Justicia. Wat te doen? Werken, zeker! Maar hoe en waar halen zij de middelen vandaan? Er blijft hun slechts één voorwerp over: hun auto. Zij besluiten deze te verkoopen om, met de opbrengst ervan, een naftehouder te koopen, dien zij aan den grooten weg zullen uitbaten.

Zoo gezegd, zoo gedaan. De kleine tank wordt aangekocht en ieder der drie vrienden, Willy, Jan en Guy, trekken om beurten de wacht op, aan hun « bron van inkomsten ». Een der trouwste klanten is de jonge en sportieve Liliane Bourcart, die achtereenvolgens kennis maakt met Willy, Jan en Guy en ze alle drie zeer beminnelijk vindt.

Van hun kant, doch zonder het mekaar te bekennen, worden de drie vrienden verliefd op hun verleidelijke kliente. Ieder bewaart zijn eigen geheim en meent de uitverkorene te zijn. Nochtans ontdekt Liliane dat zij Willy bemint. Hoe dit aan de anderen wijs gemaakt? Liliane besluit den raad in te roepen van een vrouw, die de knepen kent om alle liefdesintriges te ontwarren: Edith de Tourkoff, een

mooie vreemdelinge, die hoopt eens de vrouw te worden van den rijken Mi. Bourcart, weduwnaar en ook vader van Liliane, en die op haar verslingerd is.

Liliane neemt Edith in vertrouwen.

Deze raadt het jonge meisje aan, openlijk tot de drie vrienden te spreken. Doch deze bekentenis lost niemendal op; terwijl Jan en Guy zich in hun lot schikken, maakt Willy herrie én met Liliane én met zijn vrienden én met den eigenaar der stelplaats. Edith, de knappe Edith, wordt andermaal de taak opgedragen alles te schikken en zij gelukt daar wonderwel in. Willy, Jan en Guy zijn weer verzoend en zij worden buitendien aangenomen als bestuurders van een groote autobergplaats.

Een jonge dactylo komt zich aanmelden. Zij gelijkt verbazend op de mooie Liliane. Maar Willy is wrokkig en wil niel op zulke wijze beetgenomen zijn: hij dicteert een ontslagbrief en teekent deze zonder hem te herlezen.

Daar komt op dit oogenblik Liliane’s vader binnen, in gezelschap van een notaris. Willy stelt vast dat hij in werkelijkheid zijn huwelijkskontrakt heeft onder-teekend. Woedend moet hij den geschapen toestand aanvaarden, doch is vastbesloten de echtscheiding dadelijk na de plechtigheid aan te vragen.

Liliane windt zich op en scheldt haar beminde de huid vol, op zulke wijze dat vader Bourcart tusschen beide wil komen om zijn dochter te berispen op ondubbelzinnige wijze. Willy stormt vooruit, plaatst zich tusschen hen en drukt de schattige Liliane in zijn armen.

Willy zal Liliane huwen en Jean en Guy, tevreden met hun lot, zullen beider getuigen zijn.

Einde goed, alles goed!

Gramofoonplaten, zie bladz. 14.


Les interprètes français

MAX DE VAUCORBEIL.

Directeur des prises de vues de la version trançaise et superviseur des dialogues. Carrière internationale: pendant

longtemps assistant de Rex Ingram et de Léonce Perret: 18 mois d’études dans les studios américains, travaille ensuite seul à des films sonores courts en Angleterre (Elstree), puis réalise comme première produçtion importante « Autour de votre main, madame ». Projette de continuer à travailler à des films sonores allemands en version française.

HENRY GARAT.

Dans la version allemande, son rôle a été créé par Willy Fritsch. S’il n’avait pas possédé le charme indéfinissable de cet artiste allemand de cinéma, que l’on aime tellement à présent, ce n’eût pas été pour lui chose aisée que d’être le partenaire de Lilian Harvey. Mais il est plein d’expérience; l’opérette a été son berceau et il a été fêté au Moulin Rouge comme partenaire de Mistinguett. Du reste, ce n’est pas la première fois qu’il joue un rôle de vedette dans un film en version française. Dans « Les D'eux Mondes », de Dupont, il s’est déjà acquitté au mieux de cette difficile mission, et après la première de ce film, il a récolté les critiques les plus élo-gieuses.

JACQUES MAURY.

Il appartient à ceux qui ne sont pas passés de la scène à l’écran que par l’intermédiaire du film sonore. Dans le film sonore, ce n’est pas seulement le talent artistique qui est décisif. Avant tout, c’est

du "Chemin du Paradis"

une question de voix. Et la voix de Jacques Maury s’adapte de façon parfaite au microphone — vraiment comme si elle avait été créée pour cela — qu’il fallait absolument le détourner de la scène et l’engager dans la voie du film sonore. Et voilà que Jacques Maury, fils célèbre d’un père célèbre, sociétaire de la Comédie-Française, voilà que Jacques Maury, qui, pendant toute sa jeunesse, n’avait travaillé que pour faire du théâtre, se voit tout à coup transporté dans un studio de cinéma!

RENE LEFEBVRE.

Est depuis six ans un des comiques les plus aimés de France. N’a pas besoin d’être présenté davantage, car il a fait rire tout Paris. Jusqu’à présent, son activité l’a conduit dans les grands studios français et anglais.

GASTON JACQUET.

Sa carrière est si fantastique qu’elle paraît presque américaine. Oîi a confirmé officiellement que les frères Jacquet exploitaient, il y a peu de temps encore, une entreprise de travaux de terrassements à Paris. Un beau jour ils se séparent et Gaston parie qu’il fera bientôt du cinéma. On se moque de lui un bon coup, mais lui va tout droit au « Café de Namur », où se réunissent les figurants de cinéma de Paris. A pieine a-t-il pris place que Mercan-ton, le célèbre metteur en scène français, entre dans le café; Mercanton s’avance vers lui, le regarde et l’engage. Trois jours après, Jacquet se trouvait à Nice et aujourd’hui c’est une star.

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis» son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu

son

surnom —

L'AME DU CITRON

CcôéatfEDJI CHWEPPES r LONDON


L Immortel VAGABOND

Une superproduction sonore et chantante de JOË MAY Réalisée par GUSTAVE UCICKY Musique de RALPH BENATZKY & SCHMITT-GONTNER

Un film poignant se déroulant au Tyrol


DE PRACHTIOEl KLANK- EN ZANOFILM

De Eeuwige LANDLOOPER

op aangrijpende wijze vertolkt door

Liane Haid « Gustave Fröhlich Hans A. von Schlettow - KurtlGerhardt

Délicieusement pétillante, d'une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez â votre santé, faites un usage régulier de Schweppes.

L EAU QUI

Vmrrifgg êmda itêgsm


Les appareils

JUNKERS

ONT TOUJOURS ETE BONS

ttAIS

Les NOUVEAUX sont encore BIEN MEILLEURS

DEMANDEZ TOUS RENSEIGNEMENTS A

G. PRIST -

La Ronde des Heures

FILM PARLANT FRANÇAIS interprêté par

ANDRE BAUGE - FRANCINE MU.'SEY

Het RONDO DER UREN

EEN ONTROERENDE FILM verwezenlijkt door

ALEXANDRE RYDER

met medewerking van


ette comédie sentimentale parlée et chantée est un film, sans prétentions, mais qui empoignera le public et qui e,t émaillée d’excellents moments.

Henri Falk a composé un scénario, qui certes aurait fait l.;j délices d’un Al. Jolson.

Quant à la composition, l’exécution et l’interprétation cette « Ronde des Heures » possède d’évidentes qualités. Le dialogue, entièrement en français, a été construit avec habilité et les transitions entre les différentes scènes, sont adroites.

Dte plus, certains passages, comme la rencontre entre Frenoy, — ce jeune chanteur de talent qui perd sa voix, et qui, dans son infortune, s’engage comme clown dans un cirque ambulant — et son habilleur, le numéro d’Yrenof and partner, la scène dans la loge entre Yvette et André, .o t réellement émouvants ou pittoresques.

1 lusieurs parties sont bien près d’un remarquable comique et témoignent d’un effort pour faire du nouveau, comme: la scène de la poste, le numéro clownesque, la parade. L’interprétation groupe André Baugé, qui a encore fait

André Frénoy is een jonge zanger, die de dochter van goed ingezeten burgers — en tegen dezer wil — heeft gehuwd. De beide jongelieden hebben mekaar zielslief en de stille vijandschap der ouders kan in niets hun liefde verkoelen.

André heeft een prachtige toekomst voor zich: hij blijkt een prachtzanger te worden. Zijn figuur in « De Barbier van Sevilla » opent hem de deuren van de groote schouwburgen. Doch het lot is hem ongenadig en wreed.

Een longontsteking velt hem neer. Wanneer hij, na maanden geneest, kan hij niet meer zingen.

D‘at is de ellende voor zijn vrouw en zijn snoezig dochtertje. Hij is ten einde raad. Ein op zekeren dag, zonder het te willen, hoort hij een gesprek af tusschen zijn vrouw en zijn schoonmoeder: hij besluit alsdan alle grieven op zich te nemen en het echtelijk dak te verlaten.

Hij wordt clown... een leven van schijn en wezen, van strijd en smart...

Zal het lot zich nooit over hem ontfermen?...

Zullen de uren, in hun eeuwig rondo, geen heil brengen in dit bestaan dat zich zoo hoopvol afteekende?...

André Baugé, de gekende Fransche bariton, vervult de rol van André Frénoy op effenaf prachtige wijze: zang, spel, mimiek en acrobatie komen hij hem evenzeer tot hun recht en geven aan zijn vertolking een voortreffelijke homogeniteit. Naast hem zien wij de gratievolle Francine Mussey die een ontroerende en zeer gevoelvolle Yvette uitbeeldt, terwijl Paule Andral en Geo Tréville vol geestigheid het gezin Velcourt uitmaken, een lichtzinnig, engvoelend, kleinzielig paar. De anderen zijn eveneens in goeden zin te vernoemen.

Alexandre Ryder stond in voor de insceneering en hij heeft zich met geweten van zijn taak gekweten.

d'énormes progrès depuis « La Route est belle » et chante avec tout l’art dont il est capable, un air du « aier de Séville » et des mélodies de René Sylviano et ques Paris, tandis que Mi. Frantz, de l’Opéra, superbement, dans une scène d’église, le célèbre « hrétien »; Francine Mussey est une délicieuse Yvette ’aule A ndral est tout simplement remarquable dans le onnage de la frivole Mme Mery-Velcourt. Les autres sont bien tenus par:

Géo Tréville,

Clermont,

Nicolle,

Pierre Stephen

et la petite Gilberte Savary.


Or

Het geheim

Bessie Love, de zoo lieftallige als gekende « star », vertelt zelf hieromtrent het volgende:

Het is om U dood te lachen, als ge nagaat, waarover de menschen zich al niet het hoofd breken. Als reporters of andere bezoekers met mij spreken, willen zij de merkwaardigste dingen van mij weten, die in den grond van de zaak vreeselijk onbeduidend zijn, en het allermerkwaardigste is dan nog, dat ze me eigenlijk allemaal hetzelfde vragen. Zoo hebben zij een speciale voorliefde voor de vraag: « Welk dieet en welke gymnastische oefeningen stellen u in staat, zoo slank te blijven? »

Toen dit mij voor de tweeduizend zeshonderdste maal gevraagd werd, kon ik mij niet meer inhouden en begon te lachen. Mijn bezoeker keek mij aan, alsof ik mijn verstand had verloren. Toen begon ik hem alles uit te leggen en ik trok mij er niets van aan, dat zijn oogen steeds grooter werden van verwondering.

« Beste vriend », zei ik, « als ik een speciaal dieet volgde of urenlang aan sport of gymnastiek deed, zou ik er gauw genoeg uitzien als een geraamte. Wat denkt u eigenlijk? De menschen zullen nog denken dat wij, filmsterren, niets anders doen dan paardrijden, tennissen en golfspelen, citroensap drinken en hongerkuren maken, alles om geen enkele gram bij te komen. Waar zouden we den tijd vandaan moeten halen, den heelen dag voor de film te spelen?

» Kijkt u mij eens aan. Ik ben zoo gezond, dat ik er bijna verwaand door word. O ja, ik heb een paar heel mooie tennisrackets, wat keurige rijkostuums en het schitterendste stel golfstokken, dat U

UIT HET LEVEN VAN FILMSTARS

der slankheid

zich denken kunt. Maar ik mag u wel verklappen, dat ik niet erg goed weet, hoe ik al die verschillende stokken zou moeten gebruiken. Maar ik heb al die dingen noodig als décor. Ein mijn prachtige baden strandcostuums draag ik alleen, als ik poseeren moet voor de camera.

» U ziet het dus — ik doe heelemaal niet aan sport. Daarvoor ben ik veel te gemakzuchtig. Wel hengel ik dikwijls voor de grap, dat is zoo n prettige rustige bezigheid. Als ik er toe in de gelegenheid ben, blijf ik s morgens lang liggen. Ik vind slapen wel erg prettig. Ein als ik opsta, doe ik geen ademhalingsoefeningen of diepe kniebuigingen en ik rol mij niet door de heele kamer; welneen, ik ontbijt goed en overvloedig, luier een beetje en ben blij, dat ik zoo'n prettig leventje heb - tenminste als ik tijd heb om te luieren.»

« Ein danst u niet graag? » vroeg mijn bezoeker glimlachend.

« Dansen, natuurlijk. Veel en dikwijls. Maar meestal in mijn films, want ik speel nooit een rol, waarin ik niet moet dansen. Dansen doet me plezier, en ik kan me niet indenken, dat er vrouwen zijn, die niet van dansen houden. Misschien zou itc zelfs een rekord kunnen behalen als Ma-rathon-danseres. In de klankflim «Broadway Melody » speelde ik voor een balletdanseres en ik moest voor die rol een groot aantal nieuwe passen aanleeren. Oo de repetities werden mijn passen door een instrumentje geteld en dan werd er urtgerekend, hoeveel passen ik gemiddeld per uur deed. Het waren er 18400. Ik ben heel trotsch op deze prestatie. Op de wekenlange repetities heb ik zeven paar gewone dansschoenen stukgedanst, om van de zijden kousen niet eens te spreken. »

/fl! MAISON BOLSIUS

IT COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(En face du Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage

fpllilj iiälipi Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma"

Grand choix de Voitures d'enfants Paiement au comptant et à terme

W âæ Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 782,01

Chocolat

Jffartougin

U meilleur


CHAUSSURES WEST END

CANAL AC FROMAGE ANVERS

Caw

VIS A VIS Ol DOME DES HALLES

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

x~vr • TTMy T twwhm

ETABLISSEMENTS THIELENS Chauffage et Eclairage

scientifiq ue

42, RUE O/WEGANCK, 42 C-E-S

ANVERS 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif îles produits

TÉLÉPHONE: 262.23

—-— ZEISS-IKON

Luminaires cl art, pourl éclairage

cle styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc.

— Toutes réalisations

éclairage artistique TÉL. 262.23

La Traégdie de CLARA BOW

LA CHUTE D'UNE ETOILE.

Pour la première fois de sa carrière, aussi brève qu'éblouissante, Clara Bow vient de se voir enlever le rôle de grande vedette, dans un film.

La direction de sa Compagnie se refuse à commenter cette décision, qui fait sensation aux Etats-Unis. Elle a suivi immédiatement la publicité mondiale, lancée au procès qu’intente Clara Bow à son ancienne secrétaire, qui lui aurait volé des lettres d’amour et de l’argent. Ses révélations faites sur la vie très libre de la grande artiste, ont fait scandale dans certains milieux américains, qui s’étaient déjà formalisés des amours trop franches de Clara Bow. On sait que des histoires semblables, exploitées par les cercles puritains et certains clubs de femmes, ont déjà coû-i té cher à plusieurs artistes et que Charlie Chaplin lui-même faillit en être la victime.

La secrétaire de l’actrice, miss Dewe, avait dit une phrase qui réflétait exactement l’opinion générale: « Je ne veux pas qu’on parle de Clara dans les journaux. Une histoire de plus et sa carrière est brisée. »

CE QUE DIT CLARA BOW.

« Clara Bow, écrit la « Chicago 1 ribu-ne », n’assistait pas à l’audience d’hier. Très ébranlée par la décision qui lui fait perdre son rang d’étoile, ayant des crises de larmes, elle est dans un état nerveux déplorable et compte prendre un long repos.

» Néanmoins, elle tint à dire que miss Daisy Dewe avait été pour elle, au début, une véritable amie. Sans doute, parfois,

elle s’était emportée contre elle, mais cela ne comptait pas. »

On sait que Miss Dewe est d’un autre avis: elle déclare tout simplement qu’un jour, Clara Bow, dans un accès de fureur, voulut la tuer...

— Un jour, continue Clara, je revins épuisée après mon travail et trouvai sa chambre vide. Mon avocat me téléphona qu elle exigeait 3.300.000 fr. pour une lettre et les télégrammes. Il aurait suffit d’un souffle pour me renverser, tant j’étais surprise. Et maintenant, ces séances en justice, où il me faut accuser, sont si terribles... Un véritable enfer!

Et la petite star écarte ses fameuses boucles aux nuances cuivre de devant ses yeux avec un geste las.

LES LETTRES D’AMOUR.

Toute la question est de savoir, si ces lettres valaient les millions exigés. 11 semble que oui. si l’on considère combien l’opinion américaine aime tout ce qui est d’une moralité pure et élevée (!) et combien ses lettres sont ardentes. Telle lettre où l’auteur se plaint de se sentir seul pendant la nuit, ou telle autre, d’octobre 1929, qui est si éloquente dans sa simplicité: « Cher amour, je vous aime, je vous aime, je vous aime », risquent de perdre définitivement celle qui les reçut. Et plus encore celle de septembre 1930, où Rex se montre encore plus chaud, assurant de son amour « son sweetheart adoré » et « son enfant chéri ».

Néanmoins, Qara déclare: « Cela me fait de la peine de me plaindre de Daisy, tandis qu’elle est assise là, si pathétique, comme si elle me disait: « Comment pouvez-vous faire cela?» Je me sens malade...


CLARA ET REX.

Rex Bell, le héros des lettres d'amour les plus passionnées, le blond eow-boy qui sert fidèlement de cavalier à la star chaque fois qu elle vient témoigner, s’est expliqué sur leurs relations.

11 n’eut jamais, rapporte la « Chicago Tribune », une querelle avec l’actrice, ce qui, étant donné son caractère, demande une nature spécialement douce.

— Il faut, dit-il, être ferme, mais pas trop, plutôt maternel. Je la surveille sans jalousie. Si elle a besoin d’être disciplinée, je ne dis rien, mais je l’abandonne. Alors, elle se repent et, elle qui n’a jamais fait d’excuses à personne, dit à un tiers qu’elle ne voulait pas me peiner.

Rex Bell déclara encore qu’il n’avait jamais aimé les films de Clara et qu’il n’avait jamais pensé qu’il l’aimerait elle-même. Maintenant, il en est follement épris et n’est pas inquiet des fiançailles de la star avec Harry Richman, ni de sa fameuse aventure avec un médecin du Texas.

D1’autre part Los Angeles a créé un autre scandale autour de l’infortunée Clara. Cela ne regarde plus sa vie amoureuse, mais les dépenses qu elle faisait pour avoir de l’alcool.

Miss Dewe, la secrétaire, déclare d’après le « Daily Mail », qu’une de ses charges était de solder les notes d’alcool.

Edle allait partout avec Clara Bow, dit-elle, et « lorsque des hommes venaient rendre visite, elle allait à la porte et leur disait, suivant les ordres reçus, que Miss Bow était là ou non ». Si elle avait en sa possession des chèques si importants, c’e>st qu elle payait toutes les liqueurs qui entraient dans la maison.

Cette répoose franche fit une certaine

sensation, mais elle n'a rien de surprenant si I on songe aue des actrices comme Bebe Daniels ou Loretta Young consacrent des centaines de mille francs à l’achat de liqueurs, et qu’à Hollywood c’est une nécessité pour recevoir et se faire de la publicité.

La secrétaire payait également les dettes de poker auquel Clara Bow jouait pendant six nuits par semaine.

UN FILM SUR LE CANCER

Un film représentant la vie des cellules du cancer a été montré à une assemblée de savants, qui se sont réunis pour prendre connaissance des plus récentes recherches faites à ce sujet.

D'ans ce film, dont la projection durait quelques minutes, on montrait le développement des cellules du cancer pendant une période de plusieurs heures, à une vitesse 360 fois moindre.

On montrait le moment où la tumeur devient souvent mortelle. On voyait les capillaires poussant avec vigueur dans les tissus cancéreux pour les nourrir de sang.

PACIFIC 231.

Arthur Honegger et Jean Irroy réalisent en collaboration une version cinématographique de « Pacific 231 », le célèbre mouvement symphonique du compositeur du « Roi David ».

Cette suite d’images au dynamisme violent, au rythme fulgurant et bref, sera accompagnée par l’orchestre Odéon, sous la direction personnelle d’Arthur Honegger.

C"est la première fois, croyons-nous, que d’une oeuvre musicale on tire une version cinégraphique qui n'en soit pas la transposition plus ou moins subjective et faitaieiste, mais sa représentation plastique directe et synchrone.

Pourquoi demande-t-on PARTOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c'est une maison de confiance,, fondée en 1823

De HOEDEN

van

Kerckhove!

Ckapell

apellene Centrale

De schoonste van model De goedkoopste in prijs De beste in kwaliteit De lichtste in gewicht

? Dambrug-gestraaElOj

tSr

HUIS

DONNEZ

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelijkste voor uw Handwerken, Kousen en brei' goed. Zijde, Katoen. Garen. — Alle Benoodigheden —

MAISON Î

donnez!

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00 , j

Depuis 1866 la meilleure pour vos: Ouvrages de mains, Bonneterie 1 Soies, Cotons, Merceries, t — Toutes Fournitures. — j


AUTOMOBILES ï

(MINERVA

M.VanHeurck&C

15, Champ Vleminck, 15 Rue Gérard, 6 ANVERS

ALLE MEUBELEN

CLUBS

GROOTSTE KEUS DER STAD

’t Moderne Nestje

40, LOMBAARPEVEST, 40

BIJHUIZEN:

114, \jS AB E1IJL A L E 1, 114

(tusscnen Ambacht- en Werkstraten)

10 8, KERKSTR’AAT, 108

(Hoek Groenstraat)

CLUBS

ALLE MEUBELEN

A TJ J MONOPOLE

35, Marché au GRANDE MAISON DE BLANC Lait Telephone 272,00 rue Vleminck, 1

COUVERTURES COUVRE-LITS LINGERIE STORES RIDEAUX LINGE DE TABLE BONNETERIE

Remise de 10°/° aux membres de ia’’Ligue des familles nombreuses”

La technique du film sonore

Le Lecteur de Film

Le lecteur de films est un des organes essentiels d'une machine pariante. Comme son nom 1 indique, il a comme mission de déehiffrer l'enregistrement photographique du son qui se trouve sur le bord de la pellicule. Quel que soit le type d enregistrement adopté, intensité fixe ou intensité variable, c’est le même appareil qui assure la lecture.

Comme je 1 ai déjà indiqué, le rôle de ce dernier est de transfermer en énergie électrique modulée, la modulation de la lumière produite par le passage du film à 1 intérieur de lui-même.

Pour arriver à ce résultat, tout lecteur comporte:

10 Une source lumineuse fixe très puissante;

2° Un système optique qui capte les rayons de cette source et les envoie sur la partie de la pellicule où se trouve l’inscription photographique du son;

3° Une cellule qui reçoit les variations de lumière de ce faisceau lumineux, produites par le déroulement de la pellicule et qui les transforme en variations électriques.

Pour bien comprendre un tel mécanisme, je vais décrire un appareil qui semble avoir réuni toutes las quaKtés nécessaires à son bon fonctionnement.

Un bâti en aluminium constitue le corps de 1’ appareil sur lequel viennent se fixer tous les organes constitutifs du lecteur. Sur le côté gauche, se trouve la lanterne qui contient deux lampes, destinées à fournir l’énergie lumineuse nécessaire à la marche du lecteur. Ces deux lampes sont à filament métallique et fonctionnent sous basse tension (8 volts). Normalement,

une seule lampe est utilisée. En cas de rupture de filament, cette dernière peut être remplacée instantanément en cours de fonctionnement de l’appareil sans arrêt.

L’énergie électrique qui leur est nécessaire, est fournie par une batterie d'accumulateurs à grosse capacité. Les rayons lumineux produits par cette ampoule sont envoyés à travers un cylindre, qui sort de volant mécanique et suivant son axe, par P intermédiaire d’un eondensatseur puissant sur une fente extrêmement fine et très homogène. Cette dernière peut être réalisée par rapprochement de deux lames ou par tout autre procédé. Sa situation à l’intérieur de ce cylindre la protège efficacement contre les poussières et corps étrangers qui, pendant le fonctionnement du lecteur, peuvent venir l’obstruer et rendre toute audition impossible.

L’image de cette fente est réalisée sur le film qui passe à gauche de l’appareil sur le tambour terminant le cylindre par un objectif à grande ouverture, rendant complètement négligeable l’intensité relative des anneaux de diffraction. Un système de prisme renvoie cette image verticalement sur la pellicule.

Il importe que T image de cette fente se présente sur le film sous la forme d un trait lanoirkeux, parallèle à l inscripticm sonore et d’une longueur ne dépassant pas cette dernière.

En effet, si elle débordait l’image photographique du son, elle subirait de la part des autres inscriptions, qui existent sur la pellicule, une modulation parasite qui serait reproduite dans le haut-parleur sous forme de bruits indésirables.


L’image de la fente dans le système décrit ne dépasse pas 15 centièmes de millimètre en largeur: ce qui donne une lecture extrêmement fine.

Les rayons lumineux provenant de cette fente, après avoir été modulés, arrivent sur la cellule qui est placée dans le boi-tier se trouvant à la partie supérieure gauche du lecteur.

Une connexion très soignée réunit les pôles de la cellule, d’une part, aux sources haute tension nécessaires à son fonctionnement, d’autre part à l’amplificateur primaire destiné à amplifier les courants extrêmement faibles, provenant de la cellule.

La lecture du film se fait sur un tambour ayant un très faible rayon de courbure. Ce dispositif donne de la rigidité à la pellicule et évite toute déformation de cette dernière.

11 est, en effet, de toute première importance qu’à l’endroit où le faisceau lumineux vient traverser le film, il n’y ait pas, pendant le déroulement du film, d'éloignement ou de rapprochement du film suivant les rayons lumineux, qui aurait comme conséquence l’introduction dans le système lumineux d’une variation d’intensité lumineuse et en définitive dans le haut-parleur la création d’un ronflement indésirable.

Le gros cylindre tourne autour du système optique avec le film. 11 joue le rôle de volant et empêche toute variation brusque dans la vitesse de rotation de se produire. Ce dispositif supprime toute réaction mécanique du système tournant sur le système optique. Les trépidations de la fente, de l’objectif ou de son image sont ainsi complètement évitées. Le chevrottement si désagréable n’a plus de raison de se produire.

Le Chemin du Paradis De Weg naar het Paradijs

Disques de Gramofoon

Gramophone platen

His Masters Voice:

EG 2008. EG 2036. E G 2037. Polydor:

23533 2 23534 2 23570 2 23571 2 Tri-Ergon:

5988. Homocord:

F. 4 397. Parlophone:

B 12266.

La cellule est placée, comme nous ) l’avons déjà indiqué, dans un coffret en j aluminium de façon à la soustraire à toute action lumineuse provenant de l’extérieur et pouvant donner naissance à des bruits parasites.

Tels sont les organes essentiels d'un lecteur de film. Le fonctionnement en est extrêmement simple. Cependant sa construction est extrêmement minutieuse. Elle nécessite un personnel capable et très entraîné .

Max Reynaud.

BIJOUTERIE - HORLOGERIE - ORFÈVRERIE

MAISON VERDICKT

RUE VONDEL, 4 Tel. 264.44

MAGAS INS:

ixt, MEIR Tel. 341.06

RUE DES FRÈRES CELLITES, 21 Tél. 341.06

Montres ”OMEÜA” Pendules & Horloges

— pour dames et Messieurs — à Carillon V\ estminster

Précises - Elégantes Le plus beau choix de

en tous prix et tous genres REVEILS

Bijoux or i8 carats garanti Transformations - Réparations

Riches Mobiliers - Tableaux de Maîtres

Bronzes et Marbres d’Art - Argenterie antique - Tapis d’Orient — Toujours des occasions uniques —

Vente journalière de 9 à 7 heures — Dimanche et jours fériés de 10 à 1 h.

VENTE — ECHANGE — EXPÉDITION — CRÉDIT LA PLUS VASTE EXPOSITION

HOTEL DES VENTES ”DU CENTRE ”

Rue de la Commune, 10 (Près Gare Centrale) — ANVERS — Téléphone 280.33

VEPBEECK t LAMBERT

Rue des Aumoniers.75

TEL: 261.38 - ANVERS


Maison

JuiesPeeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

FONDÉE ÉN 1Ö70

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

TISSUS

LINOLEUM

etc.

EAU DE COLOGNE

Farina

Gegenüber

— DEPUIS 220 ANS GARDE LE SECRETJDE SA QUALITÉS

Wenschen van Filmstars

Ook filmstars, van allen aard en grootte, hebben bij de inzet van het nieuwe jaar, hun wenschen verkondigd. Wat kan nu eigenlijk een filmstar nog wenschen; heeft die niet alles wat een sterveling wenschen kan? zal de verbaasde lezer zich wellicht afvragen. — Neen, ook een filmstar blijft een mensch. En een mensch heeft altijd wenschen...

Zoo wenscht Greta Garbo omheen haar bungalow een onzichtbare muur, om indringende fotografen, reporters en soortgelijke wezens op eerbiedwaardigen afstand te houden. Marion Davies hoopt in haar kous een scenario te vinden, dat een glansrol voor haar bevat. Norma Shearer vraagt om wat speelgoed voor haar nu drie maanden oud zoontje én ter-zelfdertijd om een voetstuk, waarop zij het beeld kan plaatsen hetwelk zij ontving van de « Academy for Motion Picture Arts and Sciences » voor haar vertolking der hoofdrol in « De Gescheiden Vrouw », vertolking die als de beste van dit jaar werd aangenomen.

Joan Crawford wenscht zich, in plaats van de gewone zilveren of zijden dansschoenen, voor afwisseling eens een dramatische rol, terwijl Marie Dressier heel tevreden zou zijn indien de Tijd zoo enkele veertig of meer jaartjes wou terugnemen. Zij wil graag beloven in dit geval steeds een braaf, klein meisje te zijn!

Dat waren nu eenige « girls » — nu komen de « boys » aan de beurt.

Alzoo, Adolphe Menjou wenscht zich een nieuwen zijden hoed; Cliff Edwards hoopt dat men zijn ukelele zal stelen en nooit meer terugbrengen; Buster Keaton wenscht de negatief-plaat te bemachtigen

van de opname door een flinke fotograaf van hem genomen, tijdens zijn reis in Europa, een opname waarop men hem... lachen ziet; Ramon Novarro wenscht de regie van een anderen film en Wallace Beery zou, ook ter wille van de afwisseling, eenmaal een romantische liefderol willen spelen en... een groot vliegtuig om zijn jachtavonturen; William Haines verwacht veel klienten in zijn winkel van an-tikwiteiten, welke hij onlangs in Los Angeles heeft geopend en Polly Moran ziet uit naar een nieuwe Wallstreet-krach, terwijl Lewis Stone hoopt dat de petroleum-boringen op zijn terreinen ondernomen, welke hem de zekerheid van een nieuwe fortuin brengen...

En aldus zou men kunnen voortgaan, tot men heel de filmkolonie heeft doorgetrokken... Wij vragen niets beter, dan dat al deze wenschen in vervulling mogen gaan!

De tien beste Amerikaansche films in 1930

Het jaarlijks referendum door de « Film Daily » uitgeschreven en waaraan 333 dagbladen deelnamen, heeft volgende uitslag gegeven:

Stemmen

Van het Westfront geen nieuws 271 Abraham Lincoln 167

Holiday 166

Journeys End 151

Anna Christie 141

Big House 141

De Pooltocht van Byrd 121

Gescheiden 94

Hells Angels 91

Old English 87


UIT FILMLAND

3+t Robert Péguy is aan de voorbereiding bezig van zijn nieuwen'film « Edith met de blauwe Oogen ». Marco de Gasty-ne, van zijn kant, gaat « Het zwervend dier » aanvatten, een ontroerend drama dat hij in Alaska zal verwezenlijken, naar den roman van Louis-Frederic Rouquette.

Jean Lods zal de buitenzichten van « De Beiaard der Vrijheid » opnemen te Brussel en in de omstreken van Luik en Brugge.

3 Camilla Horn, die men pas gezien heeft in « Eeuwige Liefde », zal de hoofdvertolkster zijn in den film « Angeklagte, schwören Sie », door Leo Mittler geënsceneerd.

+ Aan vang Februari vangt Dimitri Bu-chowetzki aan met «De Generaal», waarin zullen optreden: Thorny Bourdelle, Pierre Batchef, Suzy Vernon en Paule Andrat.

3

+ Al Jolson’s laatste film voor Warner Bros is gereed, heet «Big Boy» en is... een klucht. De Warner’s, van meening dat het publiek Al’ geblaat over zijn moeder of over zijn kind hartelijk moe is, vonden den zanger bereid een vroolijke film te spelen en deze moet zeer goed geslaagd zijn. De regie is van Alan Cros-land.

£ Nanouk zal binnenkort opnieuw op het doek verschijnen, doch deze maal als klankfilm.

3$* Gewapend met geweren en fototoestellen, heeft Douglas Fairbanks zich te San Francisco ingescheept aan boord van het s.s. « Belgenland », om daarmede een reis naar het Verre Oosten te maken, en o.m. deel te nemen aan de jacht op groot wild in de jungle van Cambodja. Douglas Fairbanks stelt zich voor een bezoek te brengen aan den keizer van Japan, en voorts om Siam en eenige Indische provinciën te gana bezichtigen.

Van op den Stillen Oceaan heeft hij met z’n vrouw Mary getelefoneerd.

3 Een vertegenwoordiger van de Hol-lywoodsche I' ilmclub vertoefde in Europa, voor den aankoop van films van jonge krachten. Van die club maken o.m. deel uit Charlie Chaplin, Erich von Stroheim, Josef von Sternberg, enz.

Onder de aangekochte prenten bevinden zich « Bokswedstrijd » van Dekeuke-leire en « O'ostendsche Prenten » van Storck.

3 Naar de «Berliner Zeitung» meldt ondergaat de veelbesproken film « lm Westen nichts Neues » op het oogenblik te Berlijn een nieuwe bewerking. Nadat men hiermede gereed is gekomen, zal de film weer voor de filmkeuringsraad komen.

Twee vooraanstaande filmvakbladen uit Amerika «The Motion Pictures News» van New-York en « Exhibitors Herald World» van Chicago, hebben zich samen-gesmclten tot één toonaangevend orgaan « Motion Pictures Herald », dat wekelijks verschijnen zal. Anderszijds werden «Exhibitors Daily Review » en « Motion Pictures To-Day » tot één blad samengebracht, onder den titel « Motion Pictures Daily ».

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

’LaVoix de son Maître”

Compagnie Française

du Gramophone

42, PLACE DE MEÏR, 42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores