Source: FelixArchief no. 1968#252
Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.
Consultez les images de ce livret de programme
LA PLUS IMPORTANTE FIRME BELGE ET LA PREMIÈRE ENTREPRISE GÉNÉRALE DE:
Blanchissage
Dégraissage Lavage à Neuf Battage de Tapis
Teintures
USINE:
AVENUE PLANTIN EST, 295
Téléphone 1570
USINE:
RUELLE DE LA FABRIQUE
Téléphona 1564
USINE:
RUE LOZANA, 96
Téléphone 1562
ADMINISTRATION: RUE DU PÉLICAN, 114 - Tél. 1564
A LOUER
Librairie WÂTRIN
36, rue du Pélican
TÉLÉPHONE 3185 - 8669 ENVERS
Publications et Abonnements. Remises à domicile.
VENDUE
Mathilde Gray et son père, dans un district du Nord du Canada vivaient l’un pour l’autre; détestant la société des métis dont se composait en gra-de partie la population, et attendant l’heure ou ils pourraient acheter la maison natale de Mathilde et retourner à Montréal.
Deux hommes de la contrée aimaient Mathilde.L’un était Baptiste le Blanc, un métis jaloux, l'autre était Sandy Mac Tegue, un géant. Ils se baissaient, évités l’un contre l’autre par Marie Duzanne une fille du pays qui aimait Baptiste Malgré les intrigues de Marie, c’était Mathilde qui attirait les regards des deux rivaux. Un jour, ceux-ci se rencontrèrent, un duel au poignard s’ensuivit; mais quelques passants purent les séparer. La lutte se poursuivit sur le lac. Au coucher du soleil Baptiste retourna seul au poste; Sandy Mac Tegue gissait au fond de l’eau. L’hypocrite Marie était tout heureuse du retour de celui qu’elle aimait et ne discontinuait pas d’exiter sa colère.
La nouvelle se propagea comme une traînée de poudre que la « Bête Noire » avait choisi Mathilde pour victime D’après les t adi-tions sauvages de ce pays, lorsqu’un homme en tue un autre dans un accès de colère pour une jeune fille, la faute en retombe sur cette dernière. Aussi, dès que Mathilde et son père sortaient de leur cabine, les cris injurieux de « Bête Noire » les acceuillaient, ce qui les obligeait de rentrer. Par bonheur entrèrent chez eux en protecteurs, Mr Barker, propriétaire des mines d’or de Yukon, et son secrétaire Buttress, qui avait remarqué le beauté de Mathilde. Buttress suggéra à son maître d’egager Gray comme expert à Yukon, et de donner à la jeune fille des appointements fabuleux comme dame de compagnie. Alléchée par ces propositions brillantes et dans la perspective d’acheter leur maison à Montréal, Mathilde décida son Père à accepter Barker et son secrétaire retournèrent à Dawson City dans le Klondyke ou Mathilde et son père devaient aller les rejoindre.
Trois jours après, voulant faire croire que Marie, désespérée, s’était jetée dans le lac, Baptiste sauta dans son canot et partit pour Yukon. Et quelques semaines plus tard, après avoir séjourné dans un pays de neige où son père avait succombé, Mathilde arriva chez Barker à Dawson City.
De sanglants combats venaient d’y avoir lieu; et à l’arrivée de Mathilde chez Barker, un nommé Jim Blood, connu sous le sobriquet du « Maudit » avait été précipité dans la neige par ordre de Barker pour avoir insulté une femme. Au récit de cette vengeance, Mathilde se sentit profondément émue Jim Blood était un des plus grands propriétaires de la contrée, et l’in s’était emparé de lui pendant qu'il était ivre. La jeune fille comprit qu’ille s’était fourvoyée: elle ne voyait partout que des combats d’hommes avinés et des scènes qui heurtaient la décense de toute femme.
Barker lui expliqua pourquoi il lui avait conseillé de venir à Dawson City; elle avait à choisir entre lui et le « client ». Mais dans ce milieja de dévergondage, Mathilde trouva une amie, Sentie Kate, qui suggéra à la jeune fille de rester digne. Bient t Baptiste arriva a Dawson City, pour tâcher de conquérir Mathilde,
IBrouwerijen Artois““ |
S MAGAZIJN: — Depots van Antwerpen — BUREEL:
S 62, Vlaamsche Kaai, 62 | 25, Gijzelaarsstraat, 25 5
BOCK — PILSEN — FONCEE (Munich)
DUBBEL GERSTEN (Bavière) en B S T bijzonder tafelbier in vaten en in flesschen.
BOCK-PILSEN, in verbruik ALHIER. amm mmmmmmmmmm gi’csiBiiiBiliiEi»
DE BELGISCHE BEKENDMAKING Rue de la Grande Ourse, 26, Groote Beerstraat.
TELEPHONE 5348.
Pour réclames lumineuses et programmes de la Soc. R. de Zoologie, s’adresser à l’adresse
surnommée.
Voor lichtrelilamen en programma’ s der «Zoologie», zich te wenden aan bovengenoemd adres.
ECOLE SPECIALE
COIN: DES RUES HOUBLONNIERE ET ARQUEBUSIERS.
ANVERS
On nous informe qu’on commence des nouveaux cours de flamand, français, anglais, espagnol et allemand, ainsi que de Comptabilité, Commerce, Sténographie duployée et Dactylographie.
Les cours commencent le 1 et le 15 de chaque mois.
PRIX MODÉRÉS.
Cours collectifs; leçons particulières de:
FLAMAND ou de FRANÇAIS ou d’ANGLAIS ou d’ESPAGNOL
ou d’ALLEMAND ou de STENOGRAPHIE ou de DACTYLOGRAPHIE ou de COMPTABILITE.
Machines à écrire de toutes marques:
SMITH PREMIER, IDEAL, REMINGTON, UNDERWOOD, TORPEDO, etc.
Demandez des renseignements à YECOLE SPECIALE. Bureaux ouverts de 9 à 12 et de 3 à 7 heures.
Le Directeur,
J. VAN SCHAEREN.
« J’ai de l’argent, et je vous achète » dit-il. Une gifle fut la réponse. Il essaya de l’enlacer, mais Jim Blood qui estimait la jeune fille pour sa pureté eut connaissance de l’afiaire et en informa Barker. Dans un duel au pistolet Baptiste fur tué.
Barker insista pour que Mathilde fit son choix définitif. Après dix minutes de réflexion, et sur l’avis de Seatle Kate, elle choisit la populace. En robe de soirée, du rouge aux lèvres, elle se rendit au dancing. Bassemblant la foule autour d’elle, elle offrit de se marier à celui qui donnerait le plus haut prix à seule fin d’échapper à Barker. Ce dernier faisait monter les enchères mais arrivé à 75.000 dollars, Jim Blood Offrit 100.000 et l’emporta. Il partit avec sa fiancée.
Buttress et Barker produisirent la preuve que Jim était redevable d’une somme de 100-000 dollars et se rendirent chez Jim pour en exiger le paiement. <• Prouvez que vous savez vous conduire comme un homme » s’écria la jeune fille; et cinq minutes après, armé de deux revolvers, il défia Barker. Dans un combat corps à corps Jim le tua. Depuis dit-on, Dawson City fut purifié par se combat, qui se termina par un grand incendie Jim put s’échapper à travers la neige. On apprit plus tard qu’il était mort.
Un matin, Mathilde retourna à Montreal, acheta la maison où elle avait vu le jour et vécut avec le souvenir de Jim, dont elle chérissait la mémoire. Elle donna son affection à son régisseur, Jim Carson pour la seule raison qu’il s’appelait Jim; comme l’aimé. Elle voulut visiter les endroits où elle avait passé de si terribles moments et après un long voyage elle trouva Dawson City devenue une ville de tout repos. Elle y vit une plaque indicatrice disant: « Jim Blood est mort ici ».
Mais Jim Carson, son Jim, vivait....
VERK00HT
In het Noorden van Canada leefden Mathilde Gray en haar vader slechts voor elkander, buiten eiken omgang met de mesties welke hier het grootste gedeelte der bevolking uitmaakten: hun eenihe droom was naar Montreal terugkeeren en er Mathilde’s geboortehuis koopen.
Twee mannen beminden Mathilde: Baptiste le Blanc, een jaloersch mesties, en Sandy Mac Tegue, eenen reus. Hun haat voor elkander werd aangewakkerd door Marie Duzanne welke Baptiste beminde, maar niettegenstaande al hare listen hadden de twee mededingers slechts oogen voor Mathilde. Zekeren dag ontmoetten zij elkander en een dolkgevecht volgde; eenige voorbijgangers' konden hen echter scheiden. Het gevecht werd op het meer voortgezet, ’s Avonds keerde Baptiste alleen terug, Max Tegue rustte op den bodem van het meer. De schijnheilige Marie was gansch gelukkig haren geliefden te zien. terugkeeren en hield niet op zijne woede aan te wakkeren.
Volgens de onbeschaafde overleveringen dezer streek, wanneer een man om wille van een meisje word gedood, valt alle schuld hiervan op deze laatste. Ook zoohaast Mathilde en haar vader uit hunne tent kwamen weerklonken de kreten * Zwarte Beest » zoodat zij verplicht waren terug binnen te gaan.
Zij vonden alsdan twee beschermers in Mr Barker, eigenaar der
Ecoutez, cher Public, le bon conseil suivant:
Le CALME, en cas d’alarme, à tous sauve la vie Ne vous bousculez point, sortez paisiblement.
Et chacun, d’être sauf, trouve la garantie.
Représentations des DIMANCHE 3 AVRIL à 3 et 8 heures, LUNDI 4 et JEUDI 7 AVRIL à 8 heures.
Programme extraordinaire
414
GAUMONT, JOURNAL NOTRE COLONIE
Mission Gourdinne au Congo Belge (12e série)
UN CULOT INFERNAL
comédie en 2 parties
La revanche du singe
Comique en 2 parties
VENDUE
Grand drame du Far-West en 6 parties interprété par: Dorothy PHILLIPS, Priscilla DEAN, William STOWELL, et Lon CHANEY.
AVIS POUR LES REPRESENTATIONS DU SOIR. — Afin de ne pas déranger les auditions musicales, le Public occupant les places du REZ-DE-CHAUSSEE aura exclusivement accès aux Lavatoires et W. C. (pour Dames et Messieurs) installés au JARDIN D’HIVER et au CAFE (accès par la Salle des Miures).
Geacht Publiek! Laat ons een goeden raad u geven:
Bij brandalarm, is KALMTE redding van uw leven.
Ga heen langs waar ge kraamt, koelbloedig en bedaard,
Dring niet den uitgang toe, en ieder blijft bewaard.
Vertooningen van ZONDAG 3 APRIL, te 3 en 8 uren, MAANDAG k en DONDERDAG 7 APRIL te 8 u.
Buitengewoon Programma
414
GAUMONTWEEKBLAD ONZE KOLONIE
Zending Gourdinne in Belgisch Congo (12e reeks)
HELSeHE STOUTHEID
Tooneelspel in 2 deelen
De weerwraak van den aap
Klucht in 2 deelen
VERKOCHT
Groot drama uit den Far-West in 6 deelen, vertolkt door: Dorothy PHILLIPS, Priscilla DEAN, William STOWELL en Lon CHANEY. '
BERICHT VOOR DE AVOND VERTOONINGEN. — Om de muziekuitvoeringen niet te storen, zal het publiek, dat de plaatsen van het GELIJKVLOERS bezet, alleenlijk toegang hebben tot de Lavatorys en W.C. (voor dames en heeren) ingericht in den WINTERTUIN en in het KOFFIEHUIS (toegang langs de Marmeren Zaal).
Frans Van Kerckhoven I
GOUDSMID » H0RLOGIEMBKER . DIAMHIVTZETTER Anneessenstraat, 1 Telefoon 8709 Tange Koepoortstraat, 79 Telefoon 8429 REPARATIE -K REPARATIE Inkoop van Goud en Zilver Agence WILLEMS 6, HESPENSTRAAT, 6, ANTWERPEN. - Telefoon 6748 GESTICHT IN 1900 Overgave van alle Handelszaken Verkoop van Huizen, Natieaandeelen. Leenirfgen voor Overname van zaken. NIETS OP VOORHAND TE BETALEN irier\ s ChocolQtîqe KINDERMEEL « Chocolatine », het gezondste kinder voedsel tot heden gekend. Het verhaast het vormen der tandjes, het sterk worden der beenderen en spieren, is gemakkelijk om te verteren, is aangenaam van smaak en heeft eent overgroote voedingskracht. Verkrijgbaar in doozen van 1 kilo à Fr. 8.00 500 gr. à » 4.00 250 gr. à » 2.25 100 gr. à » 1.00 Groote Engelsche Apotheek FALCONPLEIN, 35 Antwerpen Le 1r, 5, 10, 15, 20, ï; 25 de chaque mois, $ nouveaux cours de; français, anglais, i; comptabilité Sténo-Dactylo ÿ DIPLOME EN 3 MOIS placement des élèves S’adresser: Fcole Monade 76, Rue Van Wesenbeke? EXCELLENTS RÉSULTATS Prix modérés f goudmijnen van Yuken, en zijnen secretaris Buttress, welke Mathilde’s sehoonheid opgemerkt had. Buttress bied zijnen meester aan Gray aan te nemen als expert te Yukon en aan Mathilde een fabelachtig loon te geven als gezelschapsdame. Door deze schitterende voorstellen aangelokt kon Mathilde haar vader overhalen deze aan te nemen. Barker en Buttress keerden naar Dawson City terug, waar Mathilde en haar vader hen moesten vervoegen. Willende doen gelooven dat Marie zich uit wanhoop in het meer verdronken had, sprong Baptiste drie dagen later in zijnen boot en vertrok naar Yukon Eenige weken later kwam Mathilde te Dawson City aan: haar vader was onderweg gestorven. Bloedige gevechten hadden er zooeven plaats gehad; toen Mathilde bij Barker aankwam, had men juist den genaamden Jim Blood, gekend onder een spotnaam van « Gevloekte » op Barker’s bevel in de sneeuw geworpen omdat hij eene vrouw beleedigd had. Bij het hooren dezer wraakneming was Mathilde ten zeerste ontroerd. Jim Blood was een der grootste eigenaars der streek en men had zich van hem meester gemaakt terwijl hij dronken was. Het jonge meisje begreep dat zij bedrogen was geworden: overal zag zij slechts gevechten van dronken mannen en tooneelen welke het eergevoel kwetsten van elke vrouw. Barker legde haar uit waarom hij haar naar Dawson City had doen komen: zij kon kiezen tusschen hem en de « klanten ». Maar te midden dezer onttucht vond Mathilde eene vriendin in Seatle Kate, welke het jonge meisje aanried waardig te blijven. Weldra kwam Baptiste te Dawson City aan om te trachten Mathilde te veroveren. « Ik heb geld en ik koop u » zegde hij.Een kaakslag was het antwoord. Hij trachtte haar te omarmen, maar Jim Blood, welke het meisje om hare kuischheid hoogschatten vernam de zaak en meldde het aan Barker. In ren tweegevecht met de pistool werd Baptiste gedood. Barker drong aan opdat Mathilde eindelijk hare keuze deed. Na tien minuten overleg en op aanraden van Seatle Kate, verkoos zij het volk. In avondkleedij, de lippen rood, begaf zij zich naar de dancing. Zij vereenigde de menigte om zich en, ten einde aan Barker te ontsnappen bood zij aan diegene te huwen welke den hoogsten prijs voor haar wilde betalen. Toen het opbod tot 75.000 dollars steeg, bood Jim Blood er 100.000 en won. Hij vertrok met zijne verloofde. Buttress en Barker leverden het bewijs dat Jim hem 100.000 dollars schuldig was en begaven zich naar Jim om de betaling ervan te eischen. « Toon dan datgij een manzijt » kreet het jonge meisje en vijf minuten later, met twee revolvers gewapend, daagde hij Barker uit. Een gevecht volgde en Barker werd gedood. Sedertdien, zegde men, was Dawssn City gezuiverd door dit gevecht dat met eenen groo-ten brand eindigde. Jim kon door den sneeuw ontsnappen en later vernam men dat hij dood was. Mathilde keerde naar Montreal terug en kocht er het huis dat haar zag geboren worden. Zij leefde er met de herrinnering aan Jim Blood wiens nagedachtenis zij in eere hield. Zij schonk hare genegenheid aan haren bekeerden Jim Carson, alleenlijk omdat hij ook Jim heette zooals den geliefden. Zij wenschte de plaats terug te zien waar zij zulke schrikkelijke oogenblikken doorleefd had, en na eene lange reis kwam zij te Dawson City aan. Zij zager eene plaats welke vermeldde ” Jim Blood, stierf hier.” Maar Jim Carson, haar Jim, leefde....
Kineraa Zoologie
VERWASHT
de onvergelijkbare film
De 2 straatmeisjes
Ciné Roman in 12 episoden van Louis FEUILLADE vertolkt door:
ßiseoT
SANDRA MIL0WAN0FF B0LJT DE ZAN MATHE
MICHEL
HERMANN enz
Kunstfilm GAUMONT
DRINKT
GESTERILISEERD WATER dus: de zuiverste
de gezondste
de BESTE
A ZQOLOSÏ;
PROCHAINEMENT le film incomparable
Les deux gamines
Ciné-Roman en 12 épisodes de Louis FEUILLADE interprété par:
BISeOT
SANDRA MILIWAN0FF BOUT DE ZAN MATHÉ
MICHEL
HERMANN etc.
Film d’art GAUMONT
lmp. V«n Nylen Frères.