Programme from 2 to 6 May 1920



Booklet

Bron: FelixArchief nr. 1968#208

This text has been generated automatically on the basis of scanned pages, using OCR software. Because of the historical typefaces used in the programme booklets, the output is not flawless.

Show the facsimiles of this programme booklet


Cinéma ZCJOQOßlE Eä

SE­MAINE PROCHAINE

GABY DESLYS

dans ié grand succès

LE DIEU IIH HASARD

Su­perbe contédie dra­ma­tique ên 7 par­ties

AANSTAANDE WEEK

GABY DESLVS

in het groöt suc­ces

Ik Hod ran kt Tumi

Prachtig drama­tisch tooneel­spel in 7 deei­ett

imp. Aug Van Nylen

SO­CIGTG

ROY­fiLC De Z00L0Q ie

D’fi­fiveRS

•cmérrn

PROüRft­MMe

30 Cs


LA PLUS IM­POR­TANTE FIRME BELGE ET LA PREMIÈRE EN­TRE­PRISE GÉNÉRALE DE:

I USINE:

Blan­chissage av­enue plan­tin est, 295

™ I Téléphone 1570

Dégrais­sage Lavage à Neuf Battage de Tapis

Tein­tures

AD­MIN­IS­TRA­TION: RUE DU PÉLICAN, 114 - Tél. 1564

USINE:

RU­ELLE DE LA FAB­RIQUE Téléphone 1564

USINE:

RUE LOZANA, 96

Téléphone 1562

A LOUER

La Pub­licité Belge

De Bel­gis­che Bek­end­mak­ing

Mai­son fondée en 1912. Huls ges­ticht In 1912.

Plus de 500 em­place­ments Meer dan 500 voor­be­houden

réservés dans les prin­ci­paux aan­plak­plaat­sen in ’t cen­trum

cen­tres de la ville pour der stad voor het plakken

AF­FICHAGES. van AAN­PLAK­BRIEVEN.

Mono­pole de rideaux, pro- Monopool der reklaam­gor-

I grammes, réclames lu­mineu- di­j­nen. pro­gramma’s, licht­ses de tous les théâtérs rekla­men van al de

de la ville. The­aters der stad.

Af­ficheur du Théâtre Royal, du Théâtre fla­mand, d’An­vers-Palace, de la Sté Royale de Zo­olo­gie, etc., etc. • Spécialité: Aan­plakker der Fran­sche Schouw­burg, der Vlaam­sche Schouw­burg, van An­vers-Palace, Zo­olo­gie, enz., enz-

Spe­cialiteit van

! PEIN­TURES MU­RALES et sur Palis­sades. MUURSCHILDERIN­GEN

en op schut­sels.

Im­primerie pour réclames Drukkerij voor rekla­men

?, Pour réclames lu­mineuses Voor lichtrekla­men en

; et pro­grammes de la Sté R. pro­gramma’s der ”Zo­olo­gie,

de Zo­olo­gie, s’adresser à zich te wen­den aan boven,

l’adresse surnommée. 1— ge­noemd adres 1


Brouw­er­i­jen AR­TOIS

MAG­A­Z­IJN: -- De­pots van Antwer­pen -- BU­REEL:

62, Vlaam­sche Kaai, 62 | 25, Gi­jze­laarsstraat, 25

BOCK - PILSEN - FON­CEE (Mu­nich) DUBBEL GER­STEN (Bavière) en B S T bi­j­zon­der tafel­bier in vaten en in fless­cben.

BOCK-PIL­REN. in ver­bruik AL­HIER

ECOLE SPE­CIALE

Coin: des rues Hou­blonnière et Ar­que­busiers,

AN­VERS.

On nous in­forme qu’on com­mence des nou­veaux cours de fla­mand, français, anglais, es­pag­nol et alle­mand, ainsi que de Compt­abilité Com­merce, Sténo­gra­phie e4 Dacty­lo­gra­phie.

Les cours com­men­cent Le 1 et le 15 de chaque mois 10 frs. par mois.

Cours col­lec­tifs: leçons par­ti­c­ulières de:

de FLA­MAND ou de FRANÇAIS ou de AN6LAIS ou d’ES­PAG­NOL

Iou d’ALLE­MAND

ou de STÉNO­GRA­PHIE ou de DACTYL0­GRAP1E ou de COMPT­ABILITÉ

Ma­chines à écrire de toutes mar­ques,

SMITH PRE­MIER, IDEAL, REM­ING­TON, UN­DER­WOOD TOR­PEDO etc.

De­man­dez des ren­seigne­ments à F ECOLE SPE­CIALE. Bu­reaux ou­verts de 9 à 12 et de 3 à 7 heures.

Le Di­recteur.

J. VAN SCHÄFERN.

Cinéma ZD­DDDBIE m

SE­MAINE PROCHAINE

: OABV DESLYS

dans le grand succès

LE »11 1111 HASARD

Su­perbe comédie dra­ma­tique en 7 par­ties, t

AANSTAANDE WEEK

GABV DESLVS

in het groot suc­ces

Do (lui! m kt Toéval

Prachtig drama­tisch tooneel­spel in 7 dee­len

Imp. Aug. Van Nylen


PROCHAINE­MENT

Ce film Sen­sa­tion­nel

LA RE­DEMP­TION

MIE MADELEINE

Drame biblique à grande mise en scène in­terprétée par la célèbre ac­trice

= Diana KARENNE

Le plus gros ef­fort de l’Art Cinématographique

L’EXILÉ

Ridge­way est le président de la « Lum­ber Co ». Depuis quelque temps, on s’aperçoit que des malver­sa­tions sont com­mises dans l ex­ploita­tion forestière. Le con­seil d’ad­min­is­tra­tion décide de déléguer quelqu’un! pour in­specter les chantiers et véri­fier la compt­abilité.

Ridge­way a un fils.​Burt, qui mène la vie désor­donnée des riches désoeuvrés et il voudrait le charger de cette tournée d’in­spec­tion espérant ainsi provo­quer chez le ieune homme le désir de s’oc­cu­per de ses af­faires, mais celui-ci refuse net, préférant de beau­coup la vie de la cap­i­tale.

Quelques jours plus tard, le jeune homme vient de­man­der à son père de nou­veaux sub­sides, que celui-ci refuse. Cepen­dant il lui fait une propo­si­tion; il met à sa dis­po­si­tion vingt-mille dol­lars pour s’intéresser à une af­faire quel­conque, dis­ant à son fils que par son tra­vail il trou­verait ainsi l’ar­gent dont il a be­soin pour ses plaisirs.

Rem­pli de bonne volonté, le jeune homme ac­cepte, mais l’ar­gent ne lui reste pas au bout des doigts, il se lance dans de nou­velles folies, qui ont vite fait d’ab­sorber une grosse par­tie de la somme mise à sa dis­po­si­tion par son père. Aussi lorsque, quelques jours après, son père lui pro­pose de s’intéresser à l’achat d’une, coupe de bois et dont sa part de mise de fonds serait de quinze mille dol­lars, le ieune homme se trouve dans le plus grand em­bar­ras, car il lui manque plus de la moitié die la somme. Il es­saie d’em­prunter à quelques amis la somme qui lui manque, mais il reçoit de partout des refus et une fin de re­cevoir ab­solue.

Le père vient de re­cevoir de la banque les chèques que son fils a donnés en paiement de ses dernières folies. Aussi lorsque celui-ci ren­tre tard dans la nuit, le père lui fait de sérieux re­proches et lui an­nonce que, doréna­vant, il ne de­vait plus compter sur sa bi­en­veil­lance et sa générosité.

Burt com­prend son er­reur et décide de se réha­biliter par le tra­vail. Sachant que son père a be­soin dé quelqu’un pour sur­veiller les bois de la « Lum­ber Co »,: le jeune homme part


Ecoutez, cher Pub­lic, le bon con­seil suiv­ant:

Le calme, en cas d’alarme, à tous sauve la vie.

Ne vous bous­culez point, sortez pais­i­ble­ment,

Et cha­cun, d’être sauf, trouve la garantie.

ni —in

Représen­ta­tions des Di­manche 2 mai à3 et8H. Lundi 3 et Jeudi 6 mai à 8 H.

Pro­gramme Ex­tra­or­di­naire

1. Al­le­gro pour Orgue Mendel­sohn

2. GAU­MONT-JOUR­NAL

3. Les Noces de Jean­nette (Ou­ver­ture) V. Massé

4. SAUVAGEONNE

Comédie en 5 par­ties in­terprétée par Gladys LESLIE Ie et 2e par­ties

5- Roméo et Juli­ette (Duo) Ch. Gounod

6. SAUVAGEONNE, 3e, 4e et 5e par­ties

Drame du Far-West en 5 par­ties Ie et 2e par­ties

8. Ha­banera, E. Chabrier

9. L’EXILE, 3e, 4e et 5e par­ties.

Avis pour les Représen­ta­tions du Soir. — Afin de ne pas déranger les au­di­tions mu­si­cales, le Pub­lic oc­cu­pant les places du Rez-de-chaussée aura ex­clu­sive­ment accès aux Lava­to­ries et W. C. (pour Dames et Messieurs) in­stallés au Jardin d'hiver et au Café (accès par la Salle des Mar­bres).

Geacht Pub­liek! Laat ons een goe­den raad u geven:

Bij bran­dalarm, is kalmte red­ding van uw leven Ga heen langs waar ge kwaamt, koel­bloedig en be­daard, Dring niet den uit­gang toe, en ieder bli­jft be­waard.

Ver­toonin­gen van Zondag 2 Mei te 3 en 8 U. Maandag 3 en Don­derdag 6 Mei te 8 U.

Buitenge­woon Pro­gramma

1. Al­le­gro voor Orgel Mendel­sohn

2. GAU­MONT-JOUR­NAL

3. Les Noces de Jean­nette (Open­ingstuk) V. Massé

4. SAUVAGEONNE

Tooneel­spel in 5 dee­len met Gladys LESLIE in de hoof­drol Ie en 2e dee­len

5- Romeo et Juli­ette (Duo) Ch. Gounod

6- SAUVAGEONNE, 3e, 4e en 5e dee­len

— POOS -

7 DE BAN­NEL­ING

Drama uit den Far-West in 5 dee­len 1* en 2e dee­len

8- Ha­banera E. Chabrier

9. DE BAN­NEL­ING, 3e, 4e en 5* dee­len.

Bericht voor de Avond­ver­toonin­gen. — Om de muziekuitvo­erin­gen niet U storen, zal het pub­liek dat de plaat­sen van het Gelijkvlo­ers bezet, alleen­lijk toe­gang hebben tot de Lava­to­rys en W. C. (voor dames en heeren) inge-richt in den Win­ter­tuin en in het Koffiehuis (toe­gang lang­steMärmeren Zaal


subite­ment, ne lais­sant qu’un mot très court à son père, dans lequel il lui an­nonce sa déci­sion de se créer une vie nou­velle, sans lui faire connaître vers quel! lieu il se dirigeait.

Burt ar­rive en pleine forêt; c’est l’hiver et ses débuts sont très pénibles. A l’ex­ploita­tion habite une jeune or­phe­line, qui a été re­cueil­lie par le con­tremaître et bientôt les' je­unes gens se plaisent. Après quelques se­maines de dur labeur, le hasard met Burt au courant sur les agisse­ments du con­tremaître, qui, aidé du compt­able, font dis­paraître d’assez im­por­tantes quan­tités de bois dont ils en­cais­sent le mon­tant de la vente à leur profit. Après avoir fait arrêter les deux voleurs. Burt en­voie un télégramme à son père, lui annonçant son dou­ble succès; qu’il a fait arrête les voleurs et lui a trouvé une belle-lfille.

Ravi, son père lui répond par télégramme égale­ment « Félic­i­ta­tions, em­brasse pour moi ma nou­velle fille et venez tous deux à la mai­son.»

DE BAN­NEL­ING

Ridge­way is voorzit­ter van de « Lum­ber Co ». Sinds eeni-gen tijd bestätigt men dat on­regel­matighe­den gebeuren in! de bosch-uit­bat­ing. De be­heer­raad besluit ie­mand te zen­den om dé werken en de boekhoud­ing na te zien.

Ridge­way wil zijn zoon Burt, die het los­bandig leven der rijke ni­ets­doen­ers leidt, met deze zend­ing gelas­ten, maar deze weigert vlakaf, de ge­noe­gens der hoofd­stad te ver­laten.

Weinige dagen later komt de jon­geling om geld bij zi­j­nen vader. Deze weigert in­s­gelijks, maar wil twintig duizend dol­lars aan zijne beschikking stellen om zich in eene han­del­szaak te be­trekken. Door zi­j­nen ar­beid' zal hij het nood­ige geld voor zijne ver­maken vin­den.

Vol goe­den wil neemt de jon­geling aan, doch deze duurt niet lang. Hij lev­ert zich wel­dra terug aan nieuwe uitspat­tin­gen over, die gauw een gat in zijn kap­i­taal gemaakt hebben. Als zijn vader hem eenige dagen later voorstelt, vi­jf­tien duizend dol­lars in eene boschont­gin­ning te be­trekken, zit hij in groote

ver­legen­heid; de helft dezer som ont­breekt hem. Hij be­proeft het nood­ige geld aan vrien­den te ontlee­nen, maar hij gelukt er niet in, iets los te maken.

De vader ont­vangt de wis­sels, die zijn zoon, tot be­tal­ing zi­jner uitspat­tin­gen.geteekent heeft.​Hij wacht zijn zoon op, en doet hem, bij zijne tehuiskomst op een vergevorderd nach­tuur, hevige ver­wi­jten; hij zegt hem, dat hij voor­taan op zijne wel­wil­lend­heid niet meer hoeft te reke­nen.

Burt ver­staat dat hij ver­keerd gehan­deld1 heeft en besluit zich weder aan het werk te gewen­nen. We­tende dat zijn vader ie­mand noodig heeft tot be­wak­ing der boss­chen van de « Lum­ber Co », vertrekt de jonge man aanstonds, niets achter­la­tende dan een klein briefje, waarin hij schri­jft dat hij door werken zich een nieuwe lev­ensstaat zal schep­pen, zon­der te zeggen waar hij naar­toe gaat.

Burt komt in het bosch aan, mid­den in den win­ter, en zijn begin is zeer moeil­ijk. In de uit­bat­ing woont eene jonge wees, die door den meester­gast der uit­bat­ing opgenomen werd. Het duurt niet lang, of de jonge lieden zijn op elkaar ver­liefd.

Na eenige weken, stelt het to­e­val Burt op de hoogte van dè han­delin­gen van den meester­gast, die, geholpen door den boekhouder, aanzien­lijke par­ti­jen hout verkoopen voor eigen vo­ordeel. Hij doet de twee dieven aan­houden en schri­jft een telegram aan zijn vader, hem zeggende dat hij een dubbele mee­val komt te be­halen; hij heeft de dieven doen aan­houden, en heeft voor hem eene schoon­dochter gevon­den.

Zeer verge­noegd, antwo­ordt zijn vader,, in­s­gelijks per telegram: « Geluk­wen­schen, omhels voor mij mijne nieuwe dochter, en komt bei­den naar huis ».


RESTAU­RANT VER­LAET

PLACE ST. JEAN, 50 Téléphone 5338

Spécialité: DIN­ERS à 2.50 fr.

Din­ers et soupers avec bons à prix réduits SALES POUR BAN­QUETS

A LOUER

SS ‘LWHJLS SIVNOI­iVN na 'Nad­HaM­INV ‘8S XY?HXS­NaWKVH ‘8S

sja­j­jEu­uaaiH -sio­jsaayy

‘LU­OS­SOH UVA

jo) Q;puam ‘uee5 aj paa­jj­jaS jnnp aj jam ua uhj ‘paoS uiq

I Pt ERRE GRANDRY

Lange Elzen­straat, Nr 109 ANTWER­PEN

ZUID 1

K0q#T ALLE OUDE EN NIEUWE MET­ALEN

— MOOG­STE PRI­JZEN —

— MOOG­STE PRI­JZEN —

I Au Palais de Corsets 1

36, Klap­dorp

Mme B. DE DQNCKER

CORSET­MAAK­STER

Corset­ten gemaakt en op maat. - Laat­ste Schep­pin­gen •8»

Marien’s Choco­la­tine

KIN­DER­MEEL

“ CHOCO­LA­TINE „ het gezond­ste Kinder­voed­sel tot heden gekénd. Het ver­haast het vor­men der tand­jes, het sterk wor­den der been­deren en spieren, is gemakke­lijk om te vert­eren, is aan­ge­naam van smaak en heeft eene over­gr­coiç voed­ingskracht.

Verkri­jg­baar in doozen van

1 kilo à Fr. 8.00

500 gr. à » 4.00

250 gr. à » 2.25

100 gr. à » 1.00

Groote En­gelsche Apotheek

Fal­con­plein 35

ANTWER­PEN.

A LOUER


LA

= EAGLE STAR

Mid

BRITISH DO­MIN­IONS

' In­sur­ance Cy Ltd. de Lon­dres

vient de s’établir à An­vers

As­sur­ances 6e toute na­ture

DE­MAN­DEZ TAR­IFS ET FGU5HX3UI

Di­rec­tion belge: ft, THY3

23, Place de Mehr, t Anve»

DRINKT:

SWAN

GES­TER­ILISEERD WATER dus: de zuiv­er­ste

de gezond­ste

de BESTE